<data xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<row _id="1"><sboid>ch:1:sboid:1</sboid><said>1</said><validFrom>2019-01-24</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90000</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Systemaufgaben Kundeninformation</descriptionDe><descriptionFr>Systemaufgaben Kundeninformation</descriptionFr><descriptionIt>Systemaufgaben Kundeninformation</descriptionIt><descriptionEn>Systemaufgaben Kundeninformation</descriptionEn><abbreviationDe>SKI</abbreviationDe><abbreviationFr>SKI</abbreviationFr><abbreviationIt>SKI</abbreviationIt><abbreviationEn>SKI</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0001u</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBB-KI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SBB Geschäftsstelle SKI</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="2"><sboid>ch:1:sboid:100000</sboid><said>100000</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-12-31</validTo><organisationNumber>10</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zollbehandlungsgebühren Mini-tiger</descriptionDe><descriptionFr>Zollbehandlungsgebühren Mini-tiger</descriptionFr><descriptionIt>Zollbehandlungsgebühren Mini-tiger</descriptionIt><descriptionEn>Zollbehandlungsgebühren Mini-tiger</descriptionEn><abbreviationDe>TIG ZBG</abbreviationDe><abbreviationFr>TIG ZBG</abbreviationFr><abbreviationIt>TIG ZBG</abbreviationIt><abbreviationEn>TIG ZBG</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="3"><sboid>ch:1:sboid:100000</sboid><said>100000</said><validFrom>1998-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>10</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zollbehandlungsgebühren Mini-tiger</descriptionDe><descriptionFr>Zollbehandlungsgebühren Mini-tigerFRFRF</descriptionFr><descriptionIt>Zollbehandlungsgebühren Mini-tigerII</descriptionIt><descriptionEn>Zollbehandlungsgebühren Mini-tigerllllllll</descriptionEn><abbreviationDe>TIG ZBG</abbreviationDe><abbreviationFr>TIG ZBG</abbreviationFr><abbreviationIt>TIG ZBG</abbreviationIt><abbreviationEn>TIG ZBG</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="4"><sboid>ch:1:sboid:100001</sboid><said>100001</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2023-01-02</validTo><organisationNumber>11</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Bundesbahnen SBB</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer fédéraux suisses CFF</descriptionFr><descriptionIt>Ferrovie federali svizzere FFS</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Bundesbahnen SBB</descriptionEn><abbreviationDe>SBB</abbreviationDe><abbreviationFr>CFF</abbreviationFr><abbreviationIt>FFS</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0001</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Bundesbahnen SBB</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-01-03 09:52:57</editionTime></row>
<row _id="5"><sboid>ch:1:sboid:100001</sboid><said>100001</said><validFrom>2023-01-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>11</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Bundesbahnen SBB</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer fédéraux suisses CFF</descriptionFr><descriptionIt>Ferrovie federali svizzere FFS</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Federal Railways SBB</descriptionEn><abbreviationDe>SBB</abbreviationDe><abbreviationFr>CFF</abbreviationFr><abbreviationIt>FFS</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0001</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Bundesbahnen SBB</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-01-03 09:52:57</creationTime><editionTime>2023-01-03 09:52:57</editionTime></row>
<row _id="6"><sboid>ch:1:sboid:100002</sboid><said>100002</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>12</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Bundesbahnen SBB Regionalverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Bundesbahnen SBB Regionalverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Bundesbahnen SBB Regionalverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Bundesbahnen SBB Regionalverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>SBB RV</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB RV</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB RV</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB RV</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="7"><sboid>ch:1:sboid:100003</sboid><said>100003</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-05-31</validTo><organisationNumber>13</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Differenzen Incoming zulasten SBB</descriptionDe><descriptionFr>Differenzen Incoming zulasten SBB</descriptionFr><descriptionIt>Differenzen Incoming zulasten SBB</descriptionIt><descriptionEn>Differenzen Incoming zulasten SBB</descriptionEn><abbreviationDe>SBB IP-2</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB IP-2</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB IP-2</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB IP-2</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="8"><sboid>ch:1:sboid:100004</sboid><said>100004</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1996-12-31</validTo><organisationNumber>16</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VB-Anteile Minitiger</descriptionDe><descriptionFr>VB-Anteile Minitiger</descriptionFr><descriptionIt>VB-Anteile Minitiger</descriptionIt><descriptionEn>VB-Anteile Minitiger</descriptionEn><abbreviationDe>TIG VB</abbreviationDe><abbreviationFr>TIG VB</abbreviationFr><abbreviationIt>TIG VB</abbreviationIt><abbreviationEn>TIG VB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="9"><sboid>ch:1:sboid:100005</sboid><said>100005</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>19</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Interfrigo</descriptionDe><descriptionFr>Interfrigo</descriptionFr><descriptionIt>Interfrigo</descriptionIt><descriptionEn>Interfrigo</descriptionEn><abbreviationDe>IF</abbreviationDe><abbreviationFr>IF</abbreviationFr><abbreviationIt>IF</abbreviationIt><abbreviationEn>IF</abbreviationEn><businessTypesId>80</businessTypesId><businessTypesDe>Tochtergesellschaft (Bahn)</businessTypesDe><businessTypesIt>Affiliata (Ferrovia)</businessTypesIt><businessTypesFr>Filiale (Chemin de fer)</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="10"><sboid>ch:1:sboid:100006</sboid><said>100006</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-12-17</validTo><organisationNumber>20</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ELCA Lausanne</descriptionDe><descriptionFr>ELCA Lausanne</descriptionFr><descriptionIt>ELCA Lausanne</descriptionIt><descriptionEn>ELCA Lausanne</descriptionEn><abbreviationDe>ELCA</abbreviationDe><abbreviationFr>ELCA</abbreviationFr><abbreviationIt>ELCA</abbreviationIt><abbreviationEn>ELCA</abbreviationEn><businessTypesId>80</businessTypesId><businessTypesDe>Tochtergesellschaft (Bahn)</businessTypesDe><businessTypesIt>Affiliata (Ferrovia)</businessTypesIt><businessTypesFr>Filiale (Chemin de fer)</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="11"><sboid>ch:1:sboid:100007</sboid><said>100007</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>22</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Appenzeller Bahnen (ab)</descriptionDe><descriptionFr>Appenzeller Bahnen (ab)</descriptionFr><descriptionIt>Appenzeller Bahnen (ab)</descriptionIt><descriptionEn>Appenzeller Bahnen (ab)</descriptionEn><abbreviationDe>AB-ab</abbreviationDe><abbreviationFr>AB-ab</abbreviationFr><abbreviationIt>AB-ab</abbreviationIt><abbreviationEn>AB-ab</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0109</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Appenzeller Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="12"><sboid>ch:1:sboid:100008</sboid><said>100008</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-05-31</validTo><organisationNumber>23</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics du Chablais (al)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics du Chablais (al)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics du Chablais (al)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics du Chablais (al)</descriptionEn><abbreviationDe>TPC-al</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC-al</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC-al</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC-al</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="13"><sboid>ch:1:sboid:100008</sboid><said>100008</said><validFrom>2019-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>23</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics du Chablais</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics du Chablais</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics du Chablais</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics du Chablais</descriptionEn><abbreviationDe>TPC</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="14"><sboid>ch:1:sboid:100009</sboid><said>100009</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>24</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics du Chablais (aomc)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics du Chablais (aomc)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics du Chablais (aomc)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics du Chablais (aomc)</descriptionEn><abbreviationDe>TPC-aomc</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC-aomc</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC-aomc</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC-aomc</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="15"><sboid>ch:1:sboid:100010</sboid><said>100010</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>25</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Arth-Rigi-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Arth-Rigi-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Arth-Rigi-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Arth-Rigi-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>ARB</abbreviationDe><abbreviationFr>ARB</abbreviationFr><abbreviationIt>ARB</abbreviationIt><abbreviationEn>ARB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="16"><sboid>ch:1:sboid:100011</sboid><said>100011</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>27</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics du Chablais (asd)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics du Chablais (asd)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics du Chablais (asd)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics du Chablais (asd)</descriptionEn><abbreviationDe>TPC-asd</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC-asd</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC-asd</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC-asd</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="17"><sboid>ch:1:sboid:100012</sboid><said>100012</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>29</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay</descriptionDe><descriptionFr>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay</descriptionFr><descriptionIt>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay</descriptionIt><descriptionEn>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay</descriptionEn><abbreviationDe>MBC</abbreviationDe><abbreviationFr>MBC</abbreviationFr><abbreviationIt>MBC</abbreviationIt><abbreviationEn>MBC</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0120</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MBC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="18"><sboid>ch:1:sboid:100013</sboid><said>100013</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-30</validTo><organisationNumber>31</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BDWM Transport (bd)</descriptionDe><descriptionFr>BDWM Transport (bd)</descriptionFr><descriptionIt>BDWM Transport (bd)</descriptionIt><descriptionEn>BDWM Transport (bd)</descriptionEn><abbreviationDe>BDWM-bd</abbreviationDe><abbreviationFr>BDWM-bd</abbreviationFr><abbreviationIt>BDWM-bd</abbreviationIt><abbreviationEn>BDWM-bd</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="19"><sboid>ch:1:sboid:100013</sboid><said>100013</said><validFrom>2018-07-01</validFrom><validTo>2025-08-24</validTo><organisationNumber>31</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA-bd</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA-bd</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA-bd</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA-bd</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:18:08</editionTime></row>
<row _id="20"><sboid>ch:1:sboid:100013</sboid><said>100013</said><validFrom>2025-08-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>31</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA-bd</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA-bd</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA-bd</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA-bd</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-08-25 14:18:08</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:18:08</editionTime></row>
<row _id="21"><sboid>ch:1:sboid:100014</sboid><said>100014</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>32</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lauterbrunnen-Mürren</descriptionDe><descriptionFr>Lauterbrunnen-Mürren</descriptionFr><descriptionIt>Lauterbrunnen-Mürren</descriptionIt><descriptionEn>Lauterbrunnen-Mürren</descriptionEn><abbreviationDe>BLM</abbreviationDe><abbreviationFr>BLM</abbreviationFr><abbreviationIt>BLM</abbreviationIt><abbreviationEn>BLM</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0115</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="22"><sboid>ch:1:sboid:100015</sboid><said>100015</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>33</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (bls)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (bls)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (bls)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (bls)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-bls</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-bls</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-bls</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-bls</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="23"><sboid>ch:1:sboid:100016</sboid><said>100016</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>34</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (bn)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (bn)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (bn)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (bn)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-bn</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-bn</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-bn</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-bn</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="24"><sboid>ch:1:sboid:100017</sboid><said>100017</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>35</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Berner Oberland-Bahnen</descriptionDe><descriptionFr>Berner Oberland-Bahnen</descriptionFr><descriptionIt>Berner Oberland-Bahnen</descriptionIt><descriptionEn>Berner Oberland-Bahnen</descriptionEn><abbreviationDe>BOB</abbreviationDe><abbreviationFr>BOB</abbreviationFr><abbreviationIt>BOB</abbreviationIt><abbreviationEn>BOB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0114</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Berner Oberland-Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="25"><sboid>ch:1:sboid:100018</sboid><said>100018</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>36</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Südostbahn (bt)</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Südostbahn (bt)</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Südostbahn (bt)</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Südostbahn (bt)</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-bt</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-bt</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-bt</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-bt</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0019</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Südostbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="26"><sboid>ch:1:sboid:100019</sboid><said>100019</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-12-14</validTo><organisationNumber>37</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Baselland Transport</descriptionDe><descriptionFr>Baselland Transport</descriptionFr><descriptionIt>Baselland Transport</descriptionIt><descriptionEn>Baselland Transport</descriptionEn><abbreviationDe>BLT-blt</abbreviationDe><abbreviationFr>BLT-blt</abbreviationFr><abbreviationIt>BLT-blt</abbreviationIt><abbreviationEn>BLT-blt</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0122</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLT Baselland Transport AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-03-11 16:38:06</creationTime><editionTime>2024-03-12 08:59:52</editionTime></row>
<row _id="27"><sboid>ch:1:sboid:100019</sboid><said>100019</said><validFrom>2024-12-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>37</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Baselland Transport</descriptionDe><descriptionFr>Baselland Transport</descriptionFr><descriptionIt>Baselland Transport</descriptionIt><descriptionEn>Baselland Transport</descriptionEn><abbreviationDe>BLT</abbreviationDe><abbreviationFr>BLT</abbreviationFr><abbreviationIt>BLT</abbreviationIt><abbreviationEn>BLT</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0122</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLT Baselland Transport AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-03-12 08:59:52</creationTime><editionTime>2024-03-12 08:59:52</editionTime></row>
<row _id="28"><sboid>ch:1:sboid:100020</sboid><said>100020</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>38</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aare Seeland mobil (bti)</descriptionDe><descriptionFr>Aare Seeland mobil (bti)</descriptionFr><descriptionIt>Aare Seeland mobil (bti)</descriptionIt><descriptionEn>Aare Seeland mobil (bti)</descriptionEn><abbreviationDe>ASM-bti</abbreviationDe><abbreviationFr>ASM-bti</abbreviationFr><abbreviationIt>ASM-bti</abbreviationIt><abbreviationEn>ASM-bti</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>asm</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aare Seeland mobil AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="29"><sboid>ch:1:sboid:100021</sboid><said>100021</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>39</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics du Chablais (bvb)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics du Chablais (bvb)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics du Chablais (bvb)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics du Chablais (bvb)</descriptionEn><abbreviationDe>TPC-bvb</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC-bvb</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC-bvb</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC-bvb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="30"><sboid>ch:1:sboid:100022</sboid><said>100022</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-12</validTo><organisationNumber>40</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bern-Neuchâtel Gemeinschaft</descriptionDe><descriptionFr>Bern-Neuchâtel Gemeinschaft</descriptionFr><descriptionIt>Bern-Neuchâtel Gemeinschaft</descriptionIt><descriptionEn>Bern-Neuchâtel Gemeinschaft</descriptionEn><abbreviationDe>BN Gem</abbreviationDe><abbreviationFr>BN Gem</abbreviationFr><abbreviationIt>BN Gem</abbreviationIt><abbreviationEn>BN Gem</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="31"><sboid>ch:1:sboid:100023</sboid><said>100023</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>42</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montreux-Vevey-Riviera (cev)</descriptionDe><descriptionFr>Montreux-Vevey-Riviera (cev)</descriptionFr><descriptionIt>Montreux-Vevey-Riviera (cev)</descriptionIt><descriptionEn>Montreux-Vevey-Riviera (cev)</descriptionEn><abbreviationDe>MVR-cev</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR-cev</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR-cev</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR-cev</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0212</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MVR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Montreux-Vevey-Riviera SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="32"><sboid>ch:1:sboid:100024</sboid><said>100024</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>43</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Chemins de fer du Jura</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer du Jura</descriptionFr><descriptionIt>Chemins de fer du Jura</descriptionIt><descriptionEn>Chemins de fer du Jura</descriptionEn><abbreviationDe>CJ</abbreviationDe><abbreviationFr>CJ</abbreviationFr><abbreviationIt>CJ</abbreviationIt><abbreviationEn>CJ</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0040</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie des Chemins de fer du Jura (C.J.) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="33"><sboid>ch:1:sboid:100025</sboid><said>100025</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>44</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics Neuchâtelois SA (cmn)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics Neuchâtelois SA (cmn)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics Neuchâtelois SA (cmn)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics Neuchâtelois SA (cmn)</descriptionEn><abbreviationDe>TRN-cmn</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN-cmn</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN-cmn</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN-cmn</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="34"><sboid>ch:1:sboid:100026</sboid><said>100026</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>45</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (ebt)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (ebt)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (ebt)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (ebt)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-ebt</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-ebt</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-ebt</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-ebt</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="35"><sboid>ch:1:sboid:100027</sboid><said>100027</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>46</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Forchbahn</descriptionDe><descriptionFr>Forchbahn</descriptionFr><descriptionIt>Forchbahn</descriptionIt><descriptionEn>Forchbahn</descriptionEn><abbreviationDe>FB</abbreviationDe><abbreviationFr>FB</abbreviationFr><abbreviationIt>FB</abbreviationIt><abbreviationEn>FB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0129</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Forchbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="36"><sboid>ch:1:sboid:100028</sboid><said>100028</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>47</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lugano-Ponte Tresa</descriptionDe><descriptionFr>Lugano-Ponte Tresa</descriptionFr><descriptionIt>Lugano-Ponte Tresa</descriptionIt><descriptionEn>Lugano-Ponte Tresa</descriptionEn><abbreviationDe>FLP</abbreviationDe><abbreviationFr>FLP</abbreviationFr><abbreviationIt>FLP</abbreviationIt><abbreviationEn>FLP</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0146</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FLP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferrovie Luganesi SA (FLP)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="37"><sboid>ch:1:sboid:100029</sboid><said>100029</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>48</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Matterhorn Gotthard Bahn (fo)</descriptionDe><descriptionFr>Matterhorn Gotthard Bahn (fo)</descriptionFr><descriptionIt>Matterhorn Gotthard Bahn (fo)</descriptionIt><descriptionEn>Matterhorn Gotthard Bahn (fo)</descriptionEn><abbreviationDe>MGB-fo</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB-fo</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB-fo</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB-fo</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0180</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Matterhorn Gotthard Verkehrs AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="38"><sboid>ch:1:sboid:100030</sboid><said>100030</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>49</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi</descriptionDe><descriptionFr>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi</descriptionFr><descriptionIt>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi</descriptionIt><descriptionEn>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi</descriptionEn><abbreviationDe>FART</abbreviationDe><abbreviationFr>FART</abbreviationFr><abbreviationIt>FART</abbreviationIt><abbreviationEn>FART</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0142</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FART</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società per le Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi (FART) Società Anonima</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="39"><sboid>ch:1:sboid:100031</sboid><said>100031</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-12</validTo><organisationNumber>50</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Emmental-Burgdorf-Thun Gemeinschaft</descriptionDe><descriptionFr>Emmental-Burgdorf-Thun Gemeinschaft</descriptionFr><descriptionIt>Emmental-Burgdorf-Thun Gemeinschaft</descriptionIt><descriptionEn>Emmental-Burgdorf-Thun Gemeinschaft</descriptionEn><abbreviationDe>EBT Gem</abbreviationDe><abbreviationFr>EBT Gem</abbreviationFr><abbreviationIt>EBT Gem</abbreviationIt><abbreviationEn>EBT Gem</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="40"><sboid>ch:1:sboid:100032</sboid><said>100032</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-10-10</validTo><organisationNumber>51</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Frauenfeld-Wil</descriptionDe><descriptionFr>Frauenfeld-Wil</descriptionFr><descriptionIt>Frauenfeld-Wil</descriptionIt><descriptionEn>Frauenfeld-Wil</descriptionEn><abbreviationDe>FW</abbreviationDe><abbreviationFr>FW</abbreviationFr><abbreviationIt>FW</abbreviationIt><abbreviationEn>FW</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0109</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Appenzeller Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="41"><sboid>ch:1:sboid:100032</sboid><said>100032</said><validFrom>2021-10-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>51</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Appenzeller Bahnen (fw)</descriptionDe><descriptionFr>Appenzeller Bahnen (fw)</descriptionFr><descriptionIt>Appenzeller Bahnen (fw)</descriptionIt><descriptionEn>Appenzeller Bahnen (fw)</descriptionEn><abbreviationDe>AB-fw</abbreviationDe><abbreviationFr>AB-fw</abbreviationFr><abbreviationIt>AB-fw</abbreviationIt><abbreviationEn>AB-fw</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0109</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Appenzeller Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="42"><sboid>ch:1:sboid:100033</sboid><said>100033</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>52</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (gbs)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (gbs)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (gbs)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (gbs)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-gbs</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-gbs</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-gbs</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-gbs</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="43"><sboid>ch:1:sboid:100034</sboid><said>100034</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2023-03-08</validTo><organisationNumber>53</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports publics fribourgeois</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics fribourgeois</descriptionFr><descriptionIt>Transports publics fribourgeois</descriptionIt><descriptionEn>Transports publics fribourgeois</descriptionEn><abbreviationDe>TPF</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-03-09 13:05:13</editionTime></row>
<row _id="44"><sboid>ch:1:sboid:100034</sboid><said>100034</said><validFrom>2023-03-09</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>53</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports publics fribourgeois</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics fribourgeois</descriptionFr><descriptionIt>Transports publics fribourgeois</descriptionIt><descriptionEn>Transports publics fribourgeois</descriptionEn><abbreviationDe>TPF</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-03-09 13:05:14</creationTime><editionTime>2023-03-09 13:05:14</editionTime></row>
<row _id="45"><sboid>ch:1:sboid:100035</sboid><said>100035</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>54</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kriens-Luzern-Bahn (Güterverkehr)</descriptionDe><descriptionFr>Kriens-Luzern-Bahn (Güterverkehr)</descriptionFr><descriptionIt>Kriens-Luzern-Bahn (Güterverkehr)</descriptionIt><descriptionEn>Kriens-Luzern-Bahn (Güterverkehr)</descriptionEn><abbreviationDe>KLB</abbreviationDe><abbreviationFr>KLB</abbreviationFr><abbreviationIt>KLB</abbreviationIt><abbreviationEn>KLB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="46"><sboid>ch:1:sboid:100036</sboid><said>100036</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>55</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lausanne-Echallens-Bercher</descriptionDe><descriptionFr>Lausanne-Echallens-Bercher</descriptionFr><descriptionIt>Lausanne-Echallens-Bercher</descriptionIt><descriptionEn>Lausanne-Echallens-Bercher</descriptionEn><abbreviationDe>LEB</abbreviationDe><abbreviationFr>LEB</abbreviationFr><abbreviationIt>LEB</abbreviationIt><abbreviationEn>LEB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0139</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LEB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du chemin de fer Lausanne-Echallens-Bercher SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="47"><sboid>ch:1:sboid:100037</sboid><said>100037</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>56</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aare Seeland mobil (rvo)</descriptionDe><descriptionFr>Aare Seeland mobil (rvo)</descriptionFr><descriptionIt>Aare Seeland mobil (rvo)</descriptionIt><descriptionEn>Aare Seeland mobil (rvo)</descriptionEn><abbreviationDe>ASM-rvo</abbreviationDe><abbreviationFr>ASM-rvo</abbreviationFr><abbreviationIt>ASM-rvo</abbreviationIt><abbreviationEn>ASM-rvo</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>asm</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aare Seeland mobil AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="48"><sboid>ch:1:sboid:100038</sboid><said>100038</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>57</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hafenbahn Schweiz AG Birsfelden</descriptionDe><descriptionFr>Hafenbahn Schweiz AG Birsfelden</descriptionFr><descriptionIt>Hafenbahn Schweiz AG Birsfelden</descriptionIt><descriptionEn>Hafenbahn Schweiz AG Birsfelden</descriptionEn><abbreviationDe>HBS-agb</abbreviationDe><abbreviationFr>HBS-agb</abbreviationFr><abbreviationIt>HBS-agb</abbreviationIt><abbreviationEn>HBS-agb</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0005</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Hafenbahn Schweiz AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="49"><sboid>ch:1:sboid:100039</sboid><said>100039</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>58</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hafenbahn Schweiz AG Kleinhüningen</descriptionDe><descriptionFr>Hafenbahn Schweiz AG Kleinhüningen</descriptionFr><descriptionIt>Hafenbahn Schweiz AG Kleinhüningen</descriptionIt><descriptionEn>Hafenbahn Schweiz AG Kleinhüningen</descriptionEn><abbreviationDe>HBS-agk</abbreviationDe><abbreviationFr>HBS-agk</abbreviationFr><abbreviationIt>HBS-agk</abbreviationIt><abbreviationEn>HBS-agk</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0005</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Hafenbahn Schweiz AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="50"><sboid>ch:1:sboid:100040</sboid><said>100040</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-12-31</validTo><organisationNumber>59</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>THURBO Abrechnung</descriptionDe><descriptionFr>THURBO Abrechnung</descriptionFr><descriptionIt>THURBO Abrechnung</descriptionIt><descriptionEn>THURBO Abrechnung</descriptionEn><abbreviationDe>THURBO Abr</abbreviationDe><abbreviationFr>THURBO Abr</abbreviationFr><abbreviationIt>THURBO Abr</abbreviationIt><abbreviationEn>THURBO Abr</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="51"><sboid>ch:1:sboid:100041</sboid><said>100041</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-31</validTo><organisationNumber>60</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>THURBO Romanshorn-Schaffhausen</descriptionDe><descriptionFr>THURBO Romanshorn-Schaffhausen</descriptionFr><descriptionIt>THURBO Romanshorn-Schaffhausen</descriptionIt><descriptionEn>THURBO Romanshorn-Schaffhausen</descriptionEn><abbreviationDe>THURBO/RS</abbreviationDe><abbreviationFr>THURBO/RS</abbreviationFr><abbreviationIt>THURBO/RS</abbreviationIt><abbreviationEn>THURBO/RS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="52"><sboid>ch:1:sboid:100042</sboid><said>100042</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>61</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports de Martigny et Régions (mc)</descriptionDe><descriptionFr>Transports de Martigny et Régions (mc)</descriptionFr><descriptionIt>Transports de Martigny et Régions (mc)</descriptionIt><descriptionEn>Transports de Martigny et Régions (mc)</descriptionEn><abbreviationDe>TMR-mc</abbreviationDe><abbreviationFr>TMR-mc</abbreviationFr><abbreviationIt>TMR-mc</abbreviationIt><abbreviationEn>TMR-mc</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0032</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TMR Transports de Martigny et Régions SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="53"><sboid>ch:1:sboid:100043</sboid><said>100043</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>62</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (mlb)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (mlb)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (mlb)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (mlb)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-mlb</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-mlb</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-mlb</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-mlb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="54"><sboid>ch:1:sboid:100044</sboid><said>100044</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>63</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports de Martigny et Régions (mo)</descriptionDe><descriptionFr>Transports de Martigny et Régions (mo)</descriptionFr><descriptionIt>Transports de Martigny et Régions (mo)</descriptionIt><descriptionEn>Transports de Martigny et Régions (mo)</descriptionEn><abbreviationDe>TMR-mo</abbreviationDe><abbreviationFr>TMR-mo</abbreviationFr><abbreviationIt>TMR-mo</abbreviationIt><abbreviationEn>TMR-mo</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0032</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TMR Transports de Martigny et Régions SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="55"><sboid>ch:1:sboid:100045</sboid><said>100045</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>64</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montreux-Oberland Bernois</descriptionDe><descriptionFr>Montreux-Oberland Bernois</descriptionFr><descriptionIt>Montreux-Oberland Bernois</descriptionIt><descriptionEn>Montreux-Oberland Bernois</descriptionEn><abbreviationDe>MOB</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0151</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du Chemin de fer Montreux Oberland bernois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="56"><sboid>ch:1:sboid:100046</sboid><said>100046</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>65</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>THURBO</descriptionDe><descriptionFr>THURBO</descriptionFr><descriptionIt>THURBO</descriptionIt><descriptionEn>THURBO</descriptionEn><abbreviationDe>THURBO</abbreviationDe><abbreviationFr>THURBO</abbreviationFr><abbreviationIt>THURBO</abbreviationIt><abbreviationEn>THURBO</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0020</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>THURBO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Thurbo AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="57"><sboid>ch:1:sboid:100047</sboid><said>100047</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>66</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nyon-St-Cergue-Morez</descriptionDe><descriptionFr>Nyon-St-Cergue-Morez</descriptionFr><descriptionIt>Nyon-St-Cergue-Morez</descriptionIt><descriptionEn>Nyon-St-Cergue-Morez</descriptionEn><abbreviationDe>NStCM</abbreviationDe><abbreviationFr>NStCM</abbreviationFr><abbreviationIt>NStCM</abbreviationIt><abbreviationEn>NStCM</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0152</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NStCM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du chemin de fer Nyon-St-Cergue-Morez SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="58"><sboid>ch:1:sboid:100048</sboid><said>100048</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>67</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (oc)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (oc)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (oc)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (oc)</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS-oc</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS-oc</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS-oc</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS-oc</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2025-01-08 12:52:34</editionTime></row>
<row _id="59"><sboid>ch:1:sboid:100049</sboid><said>100049</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>68</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Oensingen-Balsthal-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Oensingen-Balsthal-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Oensingen-Balsthal-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Oensingen-Balsthal-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>OeBB</abbreviationDe><abbreviationFr>OeBB</abbreviationFr><abbreviationIt>OeBB</abbreviationIt><abbreviationEn>OeBB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0035</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>OeBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Oensingen-Balsthal-Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="60"><sboid>ch:1:sboid:100050</sboid><said>100050</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>69</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (pbr)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (pbr)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (pbr)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (pbr)</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS-pbr</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS-pbr</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS-pbr</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS-pbr</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2025-09-17 09:38:48</editionTime></row>
<row _id="61"><sboid>ch:1:sboid:100051</sboid><said>100051</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-12</validTo><organisationNumber>70</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Südostbahn Gemeinschaft</descriptionDe><descriptionFr>Südostbahn Gemeinschaft</descriptionFr><descriptionIt>Südostbahn Gemeinschaft</descriptionIt><descriptionEn>Südostbahn Gemeinschaft</descriptionEn><abbreviationDe>SOB Gem</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB Gem</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB Gem</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB Gem</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="62"><sboid>ch:1:sboid:100052</sboid><said>100052</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>71</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Appenzeller Bahnen (rhb)</descriptionDe><descriptionFr>Appenzeller Bahnen (rhb)</descriptionFr><descriptionIt>Appenzeller Bahnen (rhb)</descriptionIt><descriptionEn>Appenzeller Bahnen (rhb)</descriptionEn><abbreviationDe>AB-rhb</abbreviationDe><abbreviationFr>AB-rhb</abbreviationFr><abbreviationIt>AB-rhb</abbreviationIt><abbreviationEn>AB-rhb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0109</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Appenzeller Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="63"><sboid>ch:1:sboid:100053</sboid><said>100053</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>72</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rhätische Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Rhätische Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Rhätische Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Rhätische Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>RhB</abbreviationDe><abbreviationFr>RhB</abbreviationFr><abbreviationIt>RhB</abbreviationIt><abbreviationEn>RhB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0154</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RhB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Rhätische Bahn AG (RhB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="64"><sboid>ch:1:sboid:100054</sboid><said>100054</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>73</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics Neuchâtelois SA (rvt)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics Neuchâtelois SA (rvt)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics Neuchâtelois SA (rvt)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics Neuchâtelois SA (rvt)</descriptionEn><abbreviationDe>TRN-rvt</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN-rvt</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN-rvt</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN-rvt</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="65"><sboid>ch:1:sboid:100055</sboid><said>100055</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>74</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalps</descriptionDe><descriptionFr>Regionalps</descriptionFr><descriptionIt>Regionalps</descriptionIt><descriptionEn>Regionalps</descriptionEn><abbreviationDe>RA</abbreviationDe><abbreviationFr>RA</abbreviationFr><abbreviationIt>RA</abbreviationIt><abbreviationEn>RA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0031</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>REGIONALPS SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="66"><sboid>ch:1:sboid:100056</sboid><said>100056</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>76</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (sez)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (sez)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (sez)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (sez)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-sez</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-sez</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-sez</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-sez</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="67"><sboid>ch:1:sboid:100057</sboid><said>100057</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>77</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SGA alt</descriptionDe><descriptionFr>SGA alt</descriptionFr><descriptionIt>SGA alt</descriptionIt><descriptionEn>SGA alt</descriptionEn><abbreviationDe>SGA alt</abbreviationDe><abbreviationFr>SGA alt</abbreviationFr><abbreviationIt>SGA alt</abbreviationIt><abbreviationEn>SGA alt</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="68"><sboid>ch:1:sboid:100058</sboid><said>100058</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>78</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>SZU</abbreviationDe><abbreviationFr>SZU</abbreviationFr><abbreviationIt>SZU</abbreviationIt><abbreviationEn>SZU</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0042</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SZU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sihltal Zürich Uetliberg Bahn SZU AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="69"><sboid>ch:1:sboid:100059</sboid><said>100059</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>79</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (smb)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (smb)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (smb)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (smb)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-smb</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-smb</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-smb</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-smb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="70"><sboid>ch:1:sboid:100060</sboid><said>100060</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>81</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aare Seeland mobil (snb)</descriptionDe><descriptionFr>Aare Seeland mobil (snb)</descriptionFr><descriptionIt>Aare Seeland mobil (snb)</descriptionIt><descriptionEn>Aare Seeland mobil (snb)</descriptionEn><abbreviationDe>ASM-snb</abbreviationDe><abbreviationFr>ASM-snb</abbreviationFr><abbreviationIt>ASM-snb</abbreviationIt><abbreviationEn>ASM-snb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>asm</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aare Seeland mobil AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="71"><sboid>ch:1:sboid:100061</sboid><said>100061</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>82</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Südostbahn (sob)</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Südostbahn (sob)</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Südostbahn (sob)</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Südostbahn (sob)</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-sob</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-sob</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-sob</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-sob</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0019</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Südostbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="72"><sboid>ch:1:sboid:100062</sboid><said>100062</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>84</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sursee-Triengen-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Sursee-Triengen-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Sursee-Triengen-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Sursee-Triengen-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>ST</abbreviationDe><abbreviationFr>ST</abbreviationFr><abbreviationIt>ST</abbreviationIt><abbreviationEn>ST</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0044</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ST</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sursee-Triengen-Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="73"><sboid>ch:1:sboid:100063</sboid><said>100063</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>85</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sensetalbahn</descriptionDe><descriptionFr>Sensetalbahn</descriptionFr><descriptionIt>Sensetalbahn</descriptionIt><descriptionEn>Sensetalbahn</descriptionEn><abbreviationDe>STB</abbreviationDe><abbreviationFr>STB</abbreviationFr><abbreviationIt>STB</abbreviationIt><abbreviationEn>STB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2025-03-06 08:32:20</editionTime></row>
<row _id="74"><sboid>ch:1:sboid:100064</sboid><said>100064</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>86</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zentralbahn</descriptionDe><descriptionFr>Zentralbahn</descriptionFr><descriptionIt>Zentralbahn</descriptionIt><descriptionEn>Zentralbahn</descriptionEn><abbreviationDe>ZB</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0171</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>zb</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>zb Zentralbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="75"><sboid>ch:1:sboid:100065</sboid><said>100065</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-12-31</validTo><organisationNumber>87</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Zürcher Oberland</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Zürcher Oberland</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Zürcher Oberland</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Zürcher Oberland</descriptionEn><abbreviationDe>VZO-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>VZO-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>VZO-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>VZO-ex</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="76"><sboid>ch:1:sboid:100066</sboid><said>100066</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>88</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalverkehr Bern-Solothurn</descriptionDe><descriptionFr>Regionalverkehr Bern-Solothurn</descriptionFr><descriptionIt>Regionalverkehr Bern-Solothurn</descriptionIt><descriptionEn>Regionalverkehr Bern-Solothurn</descriptionEn><abbreviationDe>RBS</abbreviationDe><abbreviationFr>RBS</abbreviationFr><abbreviationIt>RBS</abbreviationIt><abbreviationEn>RBS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0170</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Regionalverkehr Bern-Solothurn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="77"><sboid>ch:1:sboid:100067</sboid><said>100067</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>89</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Appenzeller Bahnen (tb)</descriptionDe><descriptionFr>Appenzeller Bahnen (tb)</descriptionFr><descriptionIt>Appenzeller Bahnen (tb)</descriptionIt><descriptionEn>Appenzeller Bahnen (tb)</descriptionEn><abbreviationDe>AB-tb</abbreviationDe><abbreviationFr>AB-tb</abbreviationFr><abbreviationIt>AB-tb</abbreviationIt><abbreviationEn>AB-tb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0109</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Appenzeller Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="78"><sboid>ch:1:sboid:100068</sboid><said>100068</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-12</validTo><organisationNumber>90</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vereinigte Huttwil-Bahnen Gemeinschaft</descriptionDe><descriptionFr>Vereinigte Huttwil-Bahnen Gemeinschaft</descriptionFr><descriptionIt>Vereinigte Huttwil-Bahnen Gemeinschaft</descriptionIt><descriptionEn>Vereinigte Huttwil-Bahnen Gemeinschaft</descriptionEn><abbreviationDe>VHB Gem</abbreviationDe><abbreviationFr>VHB Gem</abbreviationFr><abbreviationIt>VHB Gem</abbreviationIt><abbreviationEn>VHB Gem</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="79"><sboid>ch:1:sboid:100069</sboid><said>100069</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>92</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (vhb)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (vhb)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (vhb)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (vhb)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-vhb</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-vhb</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-vhb</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-vhb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="80"><sboid>ch:1:sboid:100070</sboid><said>100070</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>93</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Matterhorn Gotthard Bahn (bvz)</descriptionDe><descriptionFr>Matterhorn Gotthard Bahn (bvz)</descriptionFr><descriptionIt>Matterhorn Gotthard Bahn (bvz)</descriptionIt><descriptionEn>Matterhorn Gotthard Bahn (bvz)</descriptionEn><abbreviationDe>MGB-bvz</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB-bvz</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB-bvz</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB-bvz</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0180</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Matterhorn Gotthard Verkehrs AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="81"><sboid>ch:1:sboid:100071</sboid><said>100071</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>94</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Waldenburgerbahn</descriptionDe><descriptionFr>Waldenburgerbahn</descriptionFr><descriptionIt>Waldenburgerbahn</descriptionIt><descriptionEn>Waldenburgerbahn</descriptionEn><abbreviationDe>BLT-wb</abbreviationDe><abbreviationFr>BLT-wb</abbreviationFr><abbreviationIt>BLT-wb</abbreviationIt><abbreviationEn>BLT-wb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0122</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLT Baselland Transport AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="82"><sboid>ch:1:sboid:100072</sboid><said>100072</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>95</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BDWM Transport (wm)</descriptionDe><descriptionFr>BDWM Transport (wm)</descriptionFr><descriptionIt>BDWM Transport (wm)</descriptionIt><descriptionEn>BDWM Transport (wm)</descriptionEn><abbreviationDe>BDWM-wm</abbreviationDe><abbreviationFr>BDWM-wm</abbreviationFr><abbreviationIt>BDWM-wm</abbreviationIt><abbreviationEn>BDWM-wm</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="83"><sboid>ch:1:sboid:100073</sboid><said>100073</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-30</validTo><organisationNumber>96</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wynental-und Suhrental-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Wynental-und Suhrental-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Wynental-und Suhrental-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Wynental-und Suhrental-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>WSB</abbreviationDe><abbreviationFr>WSB</abbreviationFr><abbreviationIt>WSB</abbreviationIt><abbreviationEn>WSB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="84"><sboid>ch:1:sboid:100073</sboid><said>100073</said><validFrom>2018-07-01</validFrom><validTo>2025-08-24</validTo><organisationNumber>96</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA-wsb</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA-wsb</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA-wsb</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA-wsb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:18:25</editionTime></row>
<row _id="85"><sboid>ch:1:sboid:100073</sboid><said>100073</said><validFrom>2025-08-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>96</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA-wsb</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA-wsb</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA-wsb</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA-wsb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-08-25 14:18:25</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:18:25</editionTime></row>
<row _id="86"><sboid>ch:1:sboid:100074</sboid><said>100074</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-12-14</validTo><organisationNumber>97</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (ystec)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (ystec)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (ystec)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (ystec)</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS-ysc</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS-ysc</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS-ysc</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS-ysc</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="87"><sboid>ch:1:sboid:100074</sboid><said>100074</said><validFrom>2019-12-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>97</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix</descriptionDe><descriptionFr>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix</descriptionFr><descriptionIt>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix</descriptionIt><descriptionEn>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="88"><sboid>ch:1:sboid:100075</sboid><said>100075</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-10-16</validTo><organisationNumber>98</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Güterverkehr</descriptionDe><descriptionFr>DB Güterverkehr</descriptionFr><descriptionIt>DB Güterverkehr</descriptionIt><descriptionEn>DB Güterverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>DB</abbreviationDe><abbreviationFr>DB</abbreviationFr><abbreviationIt>DB</abbreviationIt><abbreviationEn>DB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2919</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DBCDE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>DB Cargo AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="89"><sboid>ch:1:sboid:100075</sboid><said>100075</said><validFrom>2018-10-17</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>98</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Güterverkehr</descriptionDe><descriptionFr>DB Güterverkehr</descriptionFr><descriptionIt>DB Güterverkehr</descriptionIt><descriptionEn>DB Güterverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>DB Cargo</abbreviationDe><abbreviationFr>DB Cargo</abbreviationFr><abbreviationIt>DB Cargo</abbreviationIt><abbreviationEn>DB Cargo</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2919</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DBCDE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>DB Cargo AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="90"><sboid>ch:1:sboid:100076</sboid><said>100076</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-05-31</validTo><organisationNumber>99</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Basler Verkehrsbetriebe Linie 14</descriptionDe><descriptionFr>Basler Verkehrsbetriebe Linie 14</descriptionFr><descriptionIt>Basler Verkehrsbetriebe Linie 14</descriptionIt><descriptionEn>Basler Verkehrsbetriebe Linie 14</descriptionEn><abbreviationDe>BLT/BV</abbreviationDe><abbreviationFr>BLT/BV</abbreviationFr><abbreviationIt>BLT/BV</abbreviationIt><abbreviationEn>BLT/BV</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="91"><sboid>ch:1:sboid:100077</sboid><said>100077</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-06-02</validTo><organisationNumber>101</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionEn><abbreviationDe>VB-be</abbreviationDe><abbreviationFr>VB-be</abbreviationFr><abbreviationIt>VB-be</abbreviationIt><abbreviationEn>VB-be</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0507</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Biel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="92"><sboid>ch:1:sboid:100077</sboid><said>100077</said><validFrom>2021-06-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>101</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics biennois</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionEn><abbreviationDe>VB-be</abbreviationDe><abbreviationFr>VB-be</abbreviationFr><abbreviationIt>VB-be</abbreviationIt><abbreviationEn>VB-be</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0507</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Biel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="93"><sboid>ch:1:sboid:100078</sboid><said>100078</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-06-02</validTo><organisationNumber>103</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionEn><abbreviationDe>VB-bm</abbreviationDe><abbreviationFr>VB-bm</abbreviationFr><abbreviationIt>VB-bm</abbreviationIt><abbreviationEn>VB-bm</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0507</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Biel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="94"><sboid>ch:1:sboid:100078</sboid><said>100078</said><validFrom>2021-06-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>103</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics biennois</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionEn><abbreviationDe>VB-bm</abbreviationDe><abbreviationFr>VB-bm</abbreviationFr><abbreviationIt>VB-bm</abbreviationIt><abbreviationEn>VB-bm</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0507</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Biel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="95"><sboid>ch:1:sboid:100079</sboid><said>100079</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>104</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Brienz Rothorn Bahn AG</descriptionDe><descriptionFr>Brienz Rothorn Bahn AG</descriptionFr><descriptionIt>Brienz Rothorn Bahn AG</descriptionIt><descriptionEn>Brienz Rothorn Bahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>BRB</abbreviationDe><abbreviationFr>BRB</abbreviationFr><abbreviationIt>BRB</abbreviationIt><abbreviationEn>BRB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0204</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BRB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Brienz Rothorn Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="96"><sboid>ch:1:sboid:100080</sboid><said>100080</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>105</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Braunwald-Standseilbahn</descriptionDe><descriptionFr>Braunwald-Standseilbahn</descriptionFr><descriptionIt>Braunwald-Standseilbahn</descriptionIt><descriptionEn>Braunwald-Standseilbahn</descriptionEn><abbreviationDe>BRSB</abbreviationDe><abbreviationFr>BRSB</abbreviationFr><abbreviationIt>BRSB</abbreviationIt><abbreviationEn>BRSB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0408</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BRSB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Braunwald-Standseilbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="97"><sboid>ch:1:sboid:100081</sboid><said>100081</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>106</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Städtische Verkehrsbetriebe Bern</descriptionDe><descriptionFr>Städtische Verkehrsbetriebe Bern</descriptionFr><descriptionIt>Städtische Verkehrsbetriebe Bern</descriptionIt><descriptionEn>Städtische Verkehrsbetriebe Bern</descriptionEn><abbreviationDe>SVB</abbreviationDe><abbreviationFr>SVB</abbreviationFr><abbreviationIt>SVB</abbreviationIt><abbreviationEn>SVB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0306</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SVB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Städtische Verkehrsbetriebe Bern (SVB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2026-04-10 08:39:01</editionTime></row>
<row _id="98"><sboid>ch:1:sboid:100082</sboid><said>100082</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>107</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgenstock Bahn AG</descriptionDe><descriptionFr>Bürgenstock Bahn AG</descriptionFr><descriptionIt>Bürgenstock Bahn AG</descriptionIt><descriptionEn>Bürgenstock Bahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>BB</abbreviationDe><abbreviationFr>BB</abbreviationFr><abbreviationIt>BB</abbreviationIt><abbreviationEn>BB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0407</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bürgenstock Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="99"><sboid>ch:1:sboid:100083</sboid><said>100083</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>109</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Davos Klosters Bergbahnen (dpb)</descriptionDe><descriptionFr>Davos Klosters Bergbahnen (dpb)</descriptionFr><descriptionIt>Davos Klosters Bergbahnen (dpb)</descriptionIt><descriptionEn>Davos Klosters Bergbahnen (dpb)</descriptionEn><abbreviationDe>DKB-dpb</abbreviationDe><abbreviationFr>DKB-dpb</abbreviationFr><abbreviationIt>DKB-dpb</abbreviationIt><abbreviationEn>DKB-dpb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1024</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DKB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Davos Klosters Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="100"><sboid>ch:1:sboid:100084</sboid><said>100084</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-25</validTo><organisationNumber>110</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Blonay-Les Pleiades</descriptionDe><descriptionFr>Blonay-Les Pleiades</descriptionFr><descriptionIt>Blonay-Les Pleiades</descriptionIt><descriptionEn>Blonay-Les Pleiades</descriptionEn><abbreviationDe>BP</abbreviationDe><abbreviationFr>BP</abbreviationFr><abbreviationIt>BP</abbreviationIt><abbreviationEn>BP</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="101"><sboid>ch:1:sboid:100085</sboid><said>100085</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-05-31</validTo><organisationNumber>111</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Davos</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Davos</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Davos</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Davos</descriptionEn><abbreviationDe>SDS-dsb</abbreviationDe><abbreviationFr>SDS-dsb</abbreviationFr><abbreviationIt>SDS-dsb</abbreviationIt><abbreviationEn>SDS-dsb</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0417</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SDS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Berghotel Schatzalp AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="102"><sboid>ch:1:sboid:100085</sboid><said>100085</said><validFrom>2018-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>111</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Davos</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Davos</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Davos</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Davos</descriptionEn><abbreviationDe>SDS</abbreviationDe><abbreviationFr>SDS</abbreviationFr><abbreviationIt>SDS</abbreviationIt><abbreviationEn>SDS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0417</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SDS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Berghotel Schatzalp AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="103"><sboid>ch:1:sboid:100086</sboid><said>100086</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>112</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Standseilbahn Schwyz-Stoos AG</descriptionDe><descriptionFr>Standseilbahn Schwyz-Stoos AG</descriptionFr><descriptionIt>Standseilbahn Schwyz-Stoos AG</descriptionIt><descriptionEn>Standseilbahn Schwyz-Stoos AG</descriptionEn><abbreviationDe>StSS</abbreviationDe><abbreviationFr>StSS</abbreviationFr><abbreviationIt>StSS</abbreviationIt><abbreviationEn>StSS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0476</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>StSS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Standseilbahn Schwyz - Stoos AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="104"><sboid>ch:1:sboid:100087</sboid><said>100087</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>113</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Toggenburg Bergbahnen Unterwasser</descriptionDe><descriptionFr>Toggenburg Bergbahnen Unterwasser</descriptionFr><descriptionIt>Toggenburg Bergbahnen Unterwasser</descriptionIt><descriptionEn>Toggenburg Bergbahnen Unterwasser</descriptionEn><abbreviationDe>TBBU</abbreviationDe><abbreviationFr>TBBU</abbreviationFr><abbreviationIt>TBBU</abbreviationIt><abbreviationEn>TBBU</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1005</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TBBU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Toggenburg Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="105"><sboid>ch:1:sboid:100088</sboid><said>100088</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>114</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Engelberg-Trübsee-Titlis</descriptionDe><descriptionFr>Engelberg-Trübsee-Titlis</descriptionFr><descriptionIt>Engelberg-Trübsee-Titlis</descriptionIt><descriptionEn>Engelberg-Trübsee-Titlis</descriptionEn><abbreviationDe>BET</abbreviationDe><abbreviationFr>BET</abbreviationFr><abbreviationIt>BET</abbreviationIt><abbreviationEn>BET</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0424</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BET</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Engelberg-Trübsee-Titlis AG, BET</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:41:30</editionTime></row>
<row _id="106"><sboid>ch:1:sboid:100089</sboid><said>100089</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>115</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Parc d'Attractions du Châtelard</descriptionDe><descriptionFr>Parc d'Attractions du Châtelard</descriptionFr><descriptionIt>Parc d'Attractions du Châtelard</descriptionIt><descriptionEn>Parc d'Attractions du Châtelard</descriptionEn><abbreviationDe>PAC</abbreviationDe><abbreviationFr>PAC</abbreviationFr><abbreviationIt>PAC</abbreviationIt><abbreviationEn>PAC</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1393</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VAVT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>VerticAlp Vallée du Trient SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="107"><sboid>ch:1:sboid:100090</sboid><said>100090</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-09-03</validTo><organisationNumber>116</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cassarate-Monte Brè</descriptionDe><descriptionFr>Cassarate-Monte Brè</descriptionFr><descriptionIt>Cassarate-Monte Brè</descriptionIt><descriptionEn>Cassarate-Monte Brè</descriptionEn><abbreviationDe>FMB</abbreviationDe><abbreviationFr>FMB</abbreviationFr><abbreviationIt>FMB</abbreviationIt><abbreviationEn>FMB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0410</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FMB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società Funicolare Cassarate-Monte Brè</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="108"><sboid>ch:1:sboid:100090</sboid><said>100090</said><validFrom>2020-09-04</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>116</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Società Funicolare Cassarate-Monte Brè</descriptionDe><descriptionFr>Società Funicolare Cassarate-Monte Brè</descriptionFr><descriptionIt>Società Funicolare Cassarate-Monte Brè</descriptionIt><descriptionEn>Società Funicolare Cassarate-Monte Brè</descriptionEn><abbreviationDe>FMB</abbreviationDe><abbreviationFr>FMB</abbreviationFr><abbreviationIt>FMB</abbreviationIt><abbreviationEn>FMB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0410</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FMB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società Funicolare Cassarate-Monte Brè</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="109"><sboid>ch:1:sboid:100091</sboid><said>100091</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-02-06</validTo><organisationNumber>117</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Piotta-Ritom</descriptionDe><descriptionFr>Piotta-Ritom</descriptionFr><descriptionIt>Piotta-Ritom</descriptionIt><descriptionEn>Piotta-Ritom</descriptionEn><abbreviationDe>FPR</abbreviationDe><abbreviationFr>FPR</abbreviationFr><abbreviationIt>FPR</abbreviationIt><abbreviationEn>FPR</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0461</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FPR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Funicolare Ritom SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="110"><sboid>ch:1:sboid:100091</sboid><said>100091</said><validFrom>2020-02-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>117</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funicolare Ritom SA</descriptionDe><descriptionFr>Funicolare Ritom SA</descriptionFr><descriptionIt>Funicolare Ritom SA</descriptionIt><descriptionEn>Funicolare Ritom SA</descriptionEn><abbreviationDe>FPR</abbreviationDe><abbreviationFr>FPR</abbreviationFr><abbreviationIt>FPR</abbreviationIt><abbreviationEn>FPR</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0461</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FPR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Funicolare Ritom SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="111"><sboid>ch:1:sboid:100092</sboid><said>100092</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>118</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aufzug Matte-Plattform (Bern)</descriptionDe><descriptionFr>Aufzug Matte-Plattform (Bern)</descriptionFr><descriptionIt>Aufzug Matte-Plattform (Bern)</descriptionIt><descriptionEn>Aufzug Matte-Plattform (Bern)</descriptionEn><abbreviationDe>AMP</abbreviationDe><abbreviationFr>AMP</abbreviationFr><abbreviationIt>AMP</abbreviationIt><abbreviationEn>AMP</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0453</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AMP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Elektrischer Personenaufzug Matte-Plattform AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="112"><sboid>ch:1:sboid:100093</sboid><said>100093</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-08-28</validTo><organisationNumber>119</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Drahtseilbahn Marzili-Bundesterrasse (Bern)</descriptionDe><descriptionFr>Drahtseilbahn Marzili-Bundesterrasse (Bern)</descriptionFr><descriptionIt>Drahtseilbahn Marzili-Bundesterrasse (Bern)</descriptionIt><descriptionEn>Drahtseilbahn Marzili-Bundesterrasse (Bern)</descriptionEn><abbreviationDe>DMB</abbreviationDe><abbreviationFr>DMB</abbreviationFr><abbreviationIt>DMB</abbreviationIt><abbreviationEn>DMB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0452</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DMB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Drahtseilbahn Marzili-Stadt Bern AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="113"><sboid>ch:1:sboid:100093</sboid><said>100093</said><validFrom>2019-08-29</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>119</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Drahtseilbahn Marzili-Stadt Bern AG</descriptionDe><descriptionFr>Drahtseilbahn Marzili-Stadt Bern AG</descriptionFr><descriptionIt>Drahtseilbahn Marzili-Stadt Bern AG</descriptionIt><descriptionEn>Drahtseilbahn Marzili-Stadt Bern AG</descriptionEn><abbreviationDe>DMB</abbreviationDe><abbreviationFr>DMB</abbreviationFr><abbreviationIt>DMB</abbreviationIt><abbreviationEn>DMB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0452</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DMB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Drahtseilbahn Marzili-Stadt Bern AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="114"><sboid>ch:1:sboid:100094</sboid><said>100094</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2023-04-18</validTo><organisationNumber>120</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Giessbachbahn</descriptionDe><descriptionFr>Giessbachbahn</descriptionFr><descriptionIt>Giessbachbahn</descriptionIt><descriptionEn>Giessbachbahn</descriptionEn><abbreviationDe>GbB</abbreviationDe><abbreviationFr>GbB</abbreviationFr><abbreviationIt>GbB</abbreviationIt><abbreviationEn>GbB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0431</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GbB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Parkhotel Giessbach AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2023-04-19 11:09:27</editionTime></row>
<row _id="115"><sboid>ch:1:sboid:100094</sboid><said>100094</said><validFrom>2023-04-19</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>120</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Parkhotel Giessbach AG</descriptionDe><descriptionFr>Parkhotel Giessbach AG</descriptionFr><descriptionIt>Parkhotel Giessbach AG</descriptionIt><descriptionEn>Parkhotel Giessbach AG</descriptionEn><abbreviationDe>GbB</abbreviationDe><abbreviationFr>GbB</abbreviationFr><abbreviationIt>GbB</abbreviationIt><abbreviationEn>GbB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0431</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GbB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Parkhotel Giessbach AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-04-19 11:09:27</creationTime><editionTime>2023-04-19 11:09:27</editionTime></row>
<row _id="116"><sboid>ch:1:sboid:100095</sboid><said>100095</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>121</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gornergratbahn</descriptionDe><descriptionFr>Gornergratbahn</descriptionFr><descriptionIt>Gornergratbahn</descriptionIt><descriptionEn>Gornergratbahn</descriptionEn><abbreviationDe>GGB</abbreviationDe><abbreviationFr>GGB</abbreviationFr><abbreviationIt>GGB</abbreviationIt><abbreviationEn>GGB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0209</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gornergrat Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="117"><sboid>ch:1:sboid:100096</sboid><said>100096</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>122</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gurtenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Gurtenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Gurtenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Gurtenbahn</descriptionEn><abbreviationDe>GB</abbreviationDe><abbreviationFr>GB</abbreviationFr><abbreviationIt>GB</abbreviationIt><abbreviationEn>GB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0433</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gurtenbahn Bern AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="118"><sboid>ch:1:sboid:100097</sboid><said>100097</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>123</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Harderbahn</descriptionDe><descriptionFr>Harderbahn</descriptionFr><descriptionIt>Harderbahn</descriptionIt><descriptionEn>Harderbahn</descriptionEn><abbreviationDe>HB</abbreviationDe><abbreviationFr>HB</abbreviationFr><abbreviationIt>HB</abbreviationIt><abbreviationEn>HB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0437</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Harderbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="119"><sboid>ch:1:sboid:100098</sboid><said>100098</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>124</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Jungfraubahn</descriptionDe><descriptionFr>Jungfraubahn</descriptionFr><descriptionIt>Jungfraubahn</descriptionIt><descriptionEn>Jungfraubahn</descriptionEn><abbreviationDe>JB</abbreviationDe><abbreviationFr>JB</abbreviationFr><abbreviationIt>JB</abbreviationIt><abbreviationEn>JB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0210</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>JB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Jungfraubahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="120"><sboid>ch:1:sboid:100099</sboid><said>100099</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>125</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montreux-Vevey-Riviera (las)</descriptionDe><descriptionFr>Montreux-Vevey-Riviera (las)</descriptionFr><descriptionIt>Montreux-Vevey-Riviera (las)</descriptionIt><descriptionEn>Montreux-Vevey-Riviera (las)</descriptionEn><abbreviationDe>MVR-las</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR-las</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR-las</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR-las</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0212</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MVR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Montreux-Vevey-Riviera SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="121"><sboid>ch:1:sboid:100100</sboid><said>100100</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-10-07</validTo><organisationNumber>127</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transport publics de la Région Lausannoise (lo)</descriptionDe><descriptionFr>Transport publics de la Région Lausannoise (lo)</descriptionFr><descriptionIt>Transport publics de la Région Lausannoise (lo)</descriptionIt><descriptionEn>Transport publics de la Région Lausannoise (lo)</descriptionEn><abbreviationDe>TL-lo</abbreviationDe><abbreviationFr>TL-lo</abbreviationFr><abbreviationIt>TL-lo</abbreviationIt><abbreviationEn>TL-lo</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0519</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="122"><sboid>ch:1:sboid:100100</sboid><said>100100</said><validFrom>2021-10-08</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>127</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</descriptionEn><abbreviationDe>TL-lo</abbreviationDe><abbreviationFr>TL-lo</abbreviationFr><abbreviationIt>TL-lo</abbreviationIt><abbreviationEn>TL-lo</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0519</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="123"><sboid>ch:1:sboid:100101</sboid><said>100101</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>128</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aare Seeland mobil (ltb)</descriptionDe><descriptionFr>Aare Seeland mobil (ltb)</descriptionFr><descriptionIt>Aare Seeland mobil (ltb)</descriptionIt><descriptionEn>Aare Seeland mobil (ltb)</descriptionEn><abbreviationDe>ASM-ltb</abbreviationDe><abbreviationFr>ASM-ltb</abbreviationFr><abbreviationIt>ASM-ltb</abbreviationIt><abbreviationEn>ASM-ltb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>asm</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aare Seeland mobil AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="124"><sboid>ch:1:sboid:100102</sboid><said>100102</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>129</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ferrovia Monte Generoso</descriptionDe><descriptionFr>Ferrovia Monte Generoso</descriptionFr><descriptionIt>Ferrovia Monte Generoso</descriptionIt><descriptionEn>Ferrovia Monte Generoso</descriptionEn><abbreviationDe>MG</abbreviationDe><abbreviationFr>MG</abbreviationFr><abbreviationIt>MG</abbreviationIt><abbreviationEn>MG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0207</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferrovia Monte Generoso SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2023-12-22 12:38:46</editionTime></row>
<row _id="125"><sboid>ch:1:sboid:100103</sboid><said>100103</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-05-09</validTo><organisationNumber>130</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montreux-Vevey-Riviera</descriptionDe><descriptionFr>Montreux-Vevey-Riviera</descriptionFr><descriptionIt>Montreux-Vevey-Riviera</descriptionIt><descriptionEn>Montreux-Vevey-Riviera</descriptionEn><abbreviationDe>MVR/HR</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR/HR</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR/HR</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR/HR</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="126"><sboid>ch:1:sboid:100104</sboid><said>100104</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>131</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montreux-Vevey-Riviera (mtgn)</descriptionDe><descriptionFr>Montreux-Vevey-Riviera (mtgn)</descriptionFr><descriptionIt>Montreux-Vevey-Riviera (mtgn)</descriptionIt><descriptionEn>Montreux-Vevey-Riviera (mtgn)</descriptionEn><abbreviationDe>MVR-mtgn</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR-mtgn</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR-mtgn</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR-mtgn</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0212</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MVR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Montreux-Vevey-Riviera SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="127"><sboid>ch:1:sboid:100105</sboid><said>100105</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-12-31</validTo><organisationNumber>132</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Meiringen-Innertkirchen-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Meiringen-Innertkirchen-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Meiringen-Innertkirchen-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Meiringen-Innertkirchen-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>KWO-mib</abbreviationDe><abbreviationFr>KWO-mib</abbreviationFr><abbreviationIt>KWO-mib</abbreviationIt><abbreviationEn>KWO-mib</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0171</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>zb</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>zb Zentralbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="128"><sboid>ch:1:sboid:100105</sboid><said>100105</said><validFrom>2021-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>132</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Meiringen-Innertkirchen-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Meiringen-Innertkirchen-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Meiringen-Innertkirchen-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Meiringen-Innertkirchen-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>ZB-mib</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB-mib</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB-mib</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB-mib</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0171</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>zb</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>zb Zentralbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="129"><sboid>ch:1:sboid:100106</sboid><said>100106</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-05</validTo><organisationNumber>133</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Celeriner Bergbahnen - Punt Muragl-Muottas Muragl</descriptionDe><descriptionFr>Celeriner Bergbahnen - Punt Muragl-Muottas Muragl</descriptionFr><descriptionIt>Celeriner Bergbahnen - Punt Muragl-Muottas Muragl</descriptionIt><descriptionEn>Celeriner Bergbahnen - Punt Muragl-Muottas Muragl</descriptionEn><abbreviationDe>BEST-mmb</abbreviationDe><abbreviationFr>BEST-mmb</abbreviationFr><abbreviationIt>BEST-mmb</abbreviationIt><abbreviationEn>BEST-mmb</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1029</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engadin St. Moritz Mountains AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="130"><sboid>ch:1:sboid:100106</sboid><said>100106</said><validFrom>2018-06-06</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>133</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Celeriner Bergbahnen - Punt Muragl-Muottas Muragl</descriptionDe><descriptionFr>Celeriner Bergbahnen - Punt Muragl-Muottas Muragl</descriptionFr><descriptionIt>Celeriner Bergbahnen - Punt Muragl-Muottas Muragl</descriptionIt><descriptionEn>Celeriner Bergbahnen - Punt Muragl-Muottas Muragl</descriptionEn><abbreviationDe>ESMM-mmb</abbreviationDe><abbreviationFr>ESMM-mmb</abbreviationFr><abbreviationIt>ESMM-mmb</abbreviationIt><abbreviationEn>ESMM-mmb</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1029</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engadin St. Moritz Mountains AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="131"><sboid>ch:1:sboid:100107</sboid><said>100107</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>134</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lugano-Monte San Salvatore</descriptionDe><descriptionFr>Lugano-Monte San Salvatore</descriptionFr><descriptionIt>Lugano-Monte San Salvatore</descriptionIt><descriptionEn>Lugano-Monte San Salvatore</descriptionEn><abbreviationDe>MS</abbreviationDe><abbreviationFr>MS</abbreviationFr><abbreviationIt>MS</abbreviationIt><abbreviationEn>MS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0448</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Funicolare Lugano-Paradiso-Monte San Salvatore SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="132"><sboid>ch:1:sboid:100108</sboid><said>100108</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>135</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Niesenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Niesenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Niesenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Niesenbahn</descriptionEn><abbreviationDe>NB</abbreviationDe><abbreviationFr>NB</abbreviationFr><abbreviationIt>NB</abbreviationIt><abbreviationEn>NB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0460</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Niesenbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="133"><sboid>ch:1:sboid:100109</sboid><said>100109</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>136</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pilatusbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Pilatusbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Pilatusbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Pilatusbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>PB</abbreviationDe><abbreviationFr>PB</abbreviationFr><abbreviationIt>PB</abbreviationIt><abbreviationEn>PB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0213</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>PILATUS-BAHNEN AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="134"><sboid>ch:1:sboid:100110</sboid><said>100110</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>137</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rigi Bahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Rigi Bahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Rigi Bahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Rigi Bahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>RB</abbreviationDe><abbreviationFr>RB</abbreviationFr><abbreviationIt>RB</abbreviationIt><abbreviationEn>RB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0201</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>RIGI BAHNEN AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="135"><sboid>ch:1:sboid:100111</sboid><said>100111</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2025-05-31</validTo><organisationNumber>138</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Ostschweiz (Rheintal)</descriptionDe><descriptionFr>Bus Ostschweiz (Rheintal)</descriptionFr><descriptionIt>Bus Ostschweiz (Rheintal)</descriptionIt><descriptionEn>Bus Ostschweiz (Rheintal)</descriptionEn><abbreviationDe>BOS/rtb</abbreviationDe><abbreviationFr>BOS/rtb</abbreviationFr><abbreviationIt>BOS/rtb</abbreviationIt><abbreviationEn>BOS/rtb</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0334</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BOS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BUS Ostschweiz AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2025-01-15 16:25:06</editionTime></row>
<row _id="136"><sboid>ch:1:sboid:100111</sboid><said>100111</said><validFrom>2025-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>138</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Ostschweiz</descriptionDe><descriptionFr>Bus Ostschweiz</descriptionFr><descriptionIt>Bus Ostschweiz</descriptionIt><descriptionEn>Bus Ostschweiz</descriptionEn><abbreviationDe>BOS</abbreviationDe><abbreviationFr>BOS</abbreviationFr><abbreviationIt>BOS</abbreviationIt><abbreviationEn>BOS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0334</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BOS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BUS Ostschweiz AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-01-15 16:25:06</creationTime><editionTime>2025-01-15 16:25:06</editionTime></row>
<row _id="137"><sboid>ch:1:sboid:100112</sboid><said>100112</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>139</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Appenzeller Bahnen (rhw)</descriptionDe><descriptionFr>Appenzeller Bahnen (rhw)</descriptionFr><descriptionIt>Appenzeller Bahnen (rhw)</descriptionIt><descriptionEn>Appenzeller Bahnen (rhw)</descriptionEn><abbreviationDe>AB-rhw</abbreviationDe><abbreviationFr>AB-rhw</abbreviationFr><abbreviationIt>AB-rhw</abbreviationIt><abbreviationEn>AB-rhw</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0109</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Appenzeller Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="138"><sboid>ch:1:sboid:100113</sboid><said>100113</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>140</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Berner Oberland-Bahnen</descriptionDe><descriptionFr>Berner Oberland-Bahnen</descriptionFr><descriptionIt>Berner Oberland-Bahnen</descriptionIt><descriptionEn>Berner Oberland-Bahnen</descriptionEn><abbreviationDe>BOB-spb</abbreviationDe><abbreviationFr>BOB-spb</abbreviationFr><abbreviationIt>BOB-spb</abbreviationIt><abbreviationEn>BOB-spb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0114</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Berner Oberland-Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="139"><sboid>ch:1:sboid:100114</sboid><said>100114</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>141</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schilthornbahn (sbm)</descriptionDe><descriptionFr>Schilthornbahn (sbm)</descriptionFr><descriptionIt>Schilthornbahn (sbm)</descriptionIt><descriptionEn>Schilthornbahn (sbm)</descriptionEn><abbreviationDe>LSMS-sbm</abbreviationDe><abbreviationFr>LSMS-sbm</abbreviationFr><abbreviationIt>LSMS-sbm</abbreviationIt><abbreviationEn>LSMS-sbm</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0592</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSMS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schilthornbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:43:01</editionTime></row>
<row _id="140"><sboid>ch:1:sboid:100115</sboid><said>100115</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>142</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sierre-Montana-Crans</descriptionDe><descriptionFr>Sierre-Montana-Crans</descriptionFr><descriptionIt>Sierre-Montana-Crans</descriptionIt><descriptionEn>Sierre-Montana-Crans</descriptionEn><abbreviationDe>SMC</abbreviationDe><abbreviationFr>SMC</abbreviationFr><abbreviationIt>SMC</abbreviationIt><abbreviationEn>SMC</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0473</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SMC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie de Chemin de Fer et d'Autobus Sierre-Montana-Crans, (SMC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="141"><sboid>ch:1:sboid:100116</sboid><said>100116</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>143</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funiculaire Saint-Imier-Mont-Soleil SA</descriptionDe><descriptionFr>Funiculaire Saint-Imier-Mont-Soleil SA</descriptionFr><descriptionIt>Funiculaire Saint-Imier-Mont-Soleil SA</descriptionIt><descriptionEn>Funiculaire Saint-Imier-Mont-Soleil SA</descriptionEn><abbreviationDe>SMtS</abbreviationDe><abbreviationFr>SMtS</abbreviationFr><abbreviationIt>SMtS</abbreviationIt><abbreviationEn>SMtS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0470</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SMtS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Funiculaire Saint-Imier - Mont-Soleil SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="142"><sboid>ch:1:sboid:100117</sboid><said>100117</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>145</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stanserhornbahn</descriptionDe><descriptionFr>Stanserhornbahn</descriptionFr><descriptionIt>Stanserhornbahn</descriptionIt><descriptionEn>Stanserhornbahn</descriptionEn><abbreviationDe>SthB</abbreviationDe><abbreviationFr>SthB</abbreviationFr><abbreviationIt>SthB</abbreviationIt><abbreviationEn>SthB</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0475</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SthB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stanserhorn-Bahn-Aktiengesellschaft</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:43:35</editionTime></row>
<row _id="143"><sboid>ch:1:sboid:100118</sboid><said>100118</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-11-10</validTo><organisationNumber>146</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe STI AG</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe STI AG</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe STI AG</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe STI AG</descriptionEn><abbreviationDe>STI</abbreviationDe><abbreviationFr>STI</abbreviationFr><abbreviationIt>STI</abbreviationIt><abbreviationEn>STI</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0172</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>STI Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="144"><sboid>ch:1:sboid:100118</sboid><said>100118</said><validFrom>2019-11-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>146</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>STI Bus AG</descriptionDe><descriptionFr>STI Bus AG</descriptionFr><descriptionIt>STI Bus AG</descriptionIt><descriptionEn>STI Bus AG</descriptionEn><abbreviationDe>STI</abbreviationDe><abbreviationFr>STI</abbreviationFr><abbreviationIt>STI</abbreviationIt><abbreviationEn>STI</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0172</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>STI Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="145"><sboid>ch:1:sboid:100119</sboid><said>100119</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-05</validTo><organisationNumber>147</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Engadin St. Moritz AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Engadin St. Moritz AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Engadin St. Moritz AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Engadin St. Moritz AG</descriptionEn><abbreviationDe>BEST-smbb</abbreviationDe><abbreviationFr>BEST-smbb</abbreviationFr><abbreviationIt>BEST-smbb</abbreviationIt><abbreviationEn>BEST-smbb</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1029</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engadin St. Moritz Mountains AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="146"><sboid>ch:1:sboid:100119</sboid><said>100119</said><validFrom>2018-06-06</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>147</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Engadin St. Moritz AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Engadin St. Moritz AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Engadin St. Moritz AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Engadin St. Moritz AG</descriptionEn><abbreviationDe>ESMM-smbb</abbreviationDe><abbreviationFr>ESMM-smbb</abbreviationFr><abbreviationIt>ESMM-smbb</abbreviationIt><abbreviationEn>ESMM-smbb</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1029</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engadin St. Moritz Mountains AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="147"><sboid>ch:1:sboid:100120</sboid><said>100120</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>149</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Niederhornbahn AG</descriptionDe><descriptionFr>Niederhornbahn AG</descriptionFr><descriptionIt>Niederhornbahn AG</descriptionIt><descriptionEn>Niederhornbahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>NHB-bbb</abbreviationDe><abbreviationFr>NHB-bbb</abbreviationFr><abbreviationIt>NHB-bbb</abbreviationIt><abbreviationEn>NHB-bbb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0403</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NHB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Niederhornbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="148"><sboid>ch:1:sboid:100121</sboid><said>100121</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>150</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen</descriptionDe><descriptionFr>Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen</descriptionFr><descriptionIt>Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen</descriptionIt><descriptionEn>Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen</descriptionEn><abbreviationDe>WAB/LW</abbreviationDe><abbreviationFr>WAB/LW</abbreviationFr><abbreviationIt>WAB/LW</abbreviationIt><abbreviationEn>WAB/LW</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0219</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WAB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wengernalpbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="149"><sboid>ch:1:sboid:100122</sboid><said>100122</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-10-07</validTo><organisationNumber>151</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transport publics de la Région Lausannoise</descriptionDe><descriptionFr>Transport publics de la Région Lausannoise</descriptionFr><descriptionIt>Transport publics de la Région Lausannoise</descriptionIt><descriptionEn>Transport publics de la Région Lausannoise</descriptionEn><abbreviationDe>TL</abbreviationDe><abbreviationFr>TL</abbreviationFr><abbreviationIt>TL</abbreviationIt><abbreviationEn>TL</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0519</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="150"><sboid>ch:1:sboid:100122</sboid><said>100122</said><validFrom>2021-10-08</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>151</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</descriptionEn><abbreviationDe>TL</abbreviationDe><abbreviationFr>TL</abbreviationFr><abbreviationIt>TL</abbreviationIt><abbreviationEn>TL</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0519</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="151"><sboid>ch:1:sboid:100123</sboid><said>100123</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>152</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Territet-Mont-Fleuri</descriptionDe><descriptionFr>Territet-Mont-Fleuri</descriptionFr><descriptionIt>Territet-Mont-Fleuri</descriptionIt><descriptionEn>Territet-Mont-Fleuri</descriptionEn><abbreviationDe>TMF</abbreviationDe><abbreviationFr>TMF</abbreviationFr><abbreviationIt>TMF</abbreviationIt><abbreviationEn>TMF</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0479</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du chemin de fer Territet-Mont-Fleuri SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="152"><sboid>ch:1:sboid:100124</sboid><said>100124</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>153</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics Neuchâtelois SA (tn)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics Neuchâtelois SA (tn)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics Neuchâtelois SA (tn)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics Neuchâtelois SA (tn)</descriptionEn><abbreviationDe>TRN-tn</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN-tn</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN-tn</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN-tn</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="153"><sboid>ch:1:sboid:100125</sboid><said>100125</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>154</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Treib-Seelisberg-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Treib-Seelisberg-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Treib-Seelisberg-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Treib-Seelisberg-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>TSB</abbreviationDe><abbreviationFr>TSB</abbreviationFr><abbreviationIt>TSB</abbreviationIt><abbreviationEn>TSB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0480</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TSB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Treib-Seelisberg-Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="154"><sboid>ch:1:sboid:100126</sboid><said>100126</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>155</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montreux-Vevey-Riviera (vcp)</descriptionDe><descriptionFr>Montreux-Vevey-Riviera (vcp)</descriptionFr><descriptionIt>Montreux-Vevey-Riviera (vcp)</descriptionIt><descriptionEn>Montreux-Vevey-Riviera (vcp)</descriptionEn><abbreviationDe>MVR-vcp</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR-vcp</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR-vcp</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR-vcp</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0212</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MVR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Montreux-Vevey-Riviera SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="155"><sboid>ch:1:sboid:100127</sboid><said>100127</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>156</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TRN (vr)</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TRN (vr)</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TRN (vr)</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TRN (vr)</descriptionEn><abbreviationDe>TRN/Autovr</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN/Autovr</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN/Autovr</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN/Autovr</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="156"><sboid>ch:1:sboid:100128</sboid><said>100128</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>157</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wengernalpbahn</descriptionDe><descriptionFr>Wengernalpbahn</descriptionFr><descriptionIt>Wengernalpbahn</descriptionIt><descriptionEn>Wengernalpbahn</descriptionEn><abbreviationDe>WAB</abbreviationDe><abbreviationFr>WAB</abbreviationFr><abbreviationIt>WAB</abbreviationIt><abbreviationEn>WAB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0219</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WAB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wengernalpbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="157"><sboid>ch:1:sboid:100129</sboid><said>100129</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>158</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zugerbergbahn</descriptionDe><descriptionFr>Zugerbergbahn</descriptionFr><descriptionIt>Zugerbergbahn</descriptionIt><descriptionEn>Zugerbergbahn</descriptionEn><abbreviationDe>ZBB</abbreviationDe><abbreviationFr>ZBB</abbreviationFr><abbreviationIt>ZBB</abbreviationIt><abbreviationEn>ZBB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0488</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ZBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Zugerbergbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="158"><sboid>ch:1:sboid:100130</sboid><said>100130</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>159</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Interlaken-Heimwehfluh</descriptionDe><descriptionFr>Interlaken-Heimwehfluh</descriptionFr><descriptionIt>Interlaken-Heimwehfluh</descriptionIt><descriptionEn>Interlaken-Heimwehfluh</descriptionEn><abbreviationDe>DIH</abbreviationDe><abbreviationFr>DIH</abbreviationFr><abbreviationIt>DIH</abbreviationIt><abbreviationEn>DIH</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0438</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DIH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Drahtseilbahn Interlaken - Heimwehfluh AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="159"><sboid>ch:1:sboid:100131</sboid><said>100131</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>160</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dampfbahn Furka-Bergstrecke</descriptionDe><descriptionFr>Dampfbahn Furka-Bergstrecke</descriptionFr><descriptionIt>Dampfbahn Furka-Bergstrecke</descriptionIt><descriptionEn>Dampfbahn Furka-Bergstrecke</descriptionEn><abbreviationDe>DFB</abbreviationDe><abbreviationFr>DFB</abbreviationFr><abbreviationIt>DFB</abbreviationIt><abbreviationEn>DFB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0132</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DFB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>DFB Dampfbahn Furka-Bergstrecke AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="160"><sboid>ch:1:sboid:100132</sboid><said>100132</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-25</validTo><organisationNumber>161</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GN res</descriptionDe><descriptionFr>GN res</descriptionFr><descriptionIt>GN res</descriptionIt><descriptionEn>GN res</descriptionEn><abbreviationDe>GN res</abbreviationDe><abbreviationFr>GN res</abbreviationFr><abbreviationIt>GN res</abbreviationIt><abbreviationEn>GN res</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="161"><sboid>ch:1:sboid:100133</sboid><said>100133</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-08-19</validTo><organisationNumber>163</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Locarno-Madonna del Sasso</descriptionDe><descriptionFr>Locarno-Madonna del Sasso</descriptionFr><descriptionIt>Locarno-Madonna del Sasso</descriptionIt><descriptionEn>Locarno-Madonna del Sasso</descriptionEn><abbreviationDe>FLMS</abbreviationDe><abbreviationFr>FLMS</abbreviationFr><abbreviationIt>FLMS</abbreviationIt><abbreviationEn>FLMS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0446</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FLMS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società della Funicolare Locarno-Madonna del Sasso SA (FLMS)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="162"><sboid>ch:1:sboid:100133</sboid><said>100133</said><validFrom>2020-08-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>163</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Società della Funicolare Locarno-Madonna del Sasso SA</descriptionDe><descriptionFr>Società della Funicolare Locarno-Madonna del Sasso SA</descriptionFr><descriptionIt>Società della Funicolare Locarno-Madonna del Sasso SA</descriptionIt><descriptionEn>Società della Funicolare Locarno-Madonna del Sasso SA</descriptionEn><abbreviationDe>FLMS</abbreviationDe><abbreviationFr>FLMS</abbreviationFr><abbreviationIt>FLMS</abbreviationIt><abbreviationEn>FLMS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0446</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FLMS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società della Funicolare Locarno-Madonna del Sasso SA (FLMS)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="163"><sboid>ch:1:sboid:100134</sboid><said>100134</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>164</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dolderbahn Betriebs AG</descriptionDe><descriptionFr>Dolderbahn Betriebs AG</descriptionFr><descriptionIt>Dolderbahn Betriebs AG</descriptionIt><descriptionEn>Dolderbahn Betriebs AG</descriptionEn><abbreviationDe>DBZ</abbreviationDe><abbreviationFr>DBZ</abbreviationFr><abbreviationIt>DBZ</abbreviationIt><abbreviationEn>DBZ</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0206</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DBZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Dolderbahn-Betriebs-AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="164"><sboid>ch:1:sboid:100135</sboid><said>100135</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>165</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Poly-Bahn Zürich</descriptionDe><descriptionFr>Poly-Bahn Zürich</descriptionFr><descriptionIt>Poly-Bahn Zürich</descriptionIt><descriptionEn>Poly-Bahn Zürich</descriptionEn><abbreviationDe>PBZ</abbreviationDe><abbreviationFr>PBZ</abbreviationFr><abbreviationIt>PBZ</abbreviationIt><abbreviationEn>PBZ</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0489</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PBZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>UBS-Polybahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="165"><sboid>ch:1:sboid:100136</sboid><said>100136</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>166</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funiculaire Neuchâtel-Université - Neuchâtel-Gare</descriptionDe><descriptionFr>Funiculaire Neuchâtel-Université - Neuchâtel-Gare</descriptionFr><descriptionIt>Funiculaire Neuchâtel-Université - Neuchâtel-Gare</descriptionIt><descriptionEn>Funiculaire Neuchâtel-Université - Neuchâtel-Gare</descriptionEn><abbreviationDe>FUN</abbreviationDe><abbreviationFr>FUN</abbreviationFr><abbreviationIt>FUN</abbreviationIt><abbreviationEn>FUN</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0457</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FUN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ville de Neuchâtel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="166"><sboid>ch:1:sboid:100137</sboid><said>100137</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-02-04</validTo><organisationNumber>170</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Test Basler Verkehrsbetriebe Linie 14</descriptionDe><descriptionFr>Test Basler Verkehrsbetriebe Linie 14</descriptionFr><descriptionIt>Test Basler Verkehrsbetriebe Linie 14</descriptionIt><descriptionEn>Test Basler Verkehrsbetriebe Linie 14</descriptionEn><abbreviationDe>TestBLT/BV</abbreviationDe><abbreviationFr>TestBLT/BV</abbreviationFr><abbreviationIt>TestBLT/BV</abbreviationIt><abbreviationEn>TestBLT/BV</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="167"><sboid>ch:1:sboid:100138</sboid><said>100138</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-08-28</validTo><organisationNumber>179</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schiffsbetrieb Aegerisee</descriptionDe><descriptionFr>Schiffsbetrieb Aegerisee</descriptionFr><descriptionIt>Schiffsbetrieb Aegerisee</descriptionIt><descriptionEn>Schiffsbetrieb Aegerisee</descriptionEn><abbreviationDe>AeS</abbreviationDe><abbreviationFr>AeS</abbreviationFr><abbreviationIt>AeS</abbreviationIt><abbreviationEn>AeS</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0634</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AeS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ägerisee Schifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="168"><sboid>ch:1:sboid:100138</sboid><said>100138</said><validFrom>2019-08-29</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>179</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ägerisee Schifffahrt AG</descriptionDe><descriptionFr>Ägerisee Schifffahrt AG</descriptionFr><descriptionIt>Ägerisee Schifffahrt AG</descriptionIt><descriptionEn>Ägerisee Schifffahrt AG</descriptionEn><abbreviationDe>AeS</abbreviationDe><abbreviationFr>AeS</abbreviationFr><abbreviationIt>AeS</abbreviationIt><abbreviationEn>AeS</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0634</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AeS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ägerisee Schifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="169"><sboid>ch:1:sboid:100139</sboid><said>100139</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-04-14</validTo><organisationNumber>180</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Greifensee</descriptionDe><descriptionFr>Greifensee</descriptionFr><descriptionIt>Greifensee</descriptionIt><descriptionEn>Greifensee</descriptionEn><abbreviationDe>SGG</abbreviationDe><abbreviationFr>SGG</abbreviationFr><abbreviationIt>SGG</abbreviationIt><abbreviationEn>SGG</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0611</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SGG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SCHIFFFAHRTS-GENOSSENSCHAFT GREIFENSEE</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2024-04-15 14:49:19</editionTime></row>
<row _id="170"><sboid>ch:1:sboid:100139</sboid><said>100139</said><validFrom>2024-04-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>180</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schifffahrts-Genossenschaft Greifensee</descriptionDe><descriptionFr>Schifffahrts-Genossenschaft Greifensee</descriptionFr><descriptionIt>Schifffahrts-Genossenschaft Greifensee</descriptionIt><descriptionEn>Schifffahrts-Genossenschaft Greifensee</descriptionEn><abbreviationDe>SGG</abbreviationDe><abbreviationFr>SGG</abbreviationFr><abbreviationIt>SGG</abbreviationIt><abbreviationEn>SGG</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0611</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SGG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SCHIFFFAHRTS-GENOSSENSCHAFT GREIFENSEE</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-04-15 14:49:19</creationTime><editionTime>2024-04-15 14:49:19</editionTime></row>
<row _id="171"><sboid>ch:1:sboid:100140</sboid><said>100140</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>181</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hallwilersee</descriptionDe><descriptionFr>Hallwilersee</descriptionFr><descriptionIt>Hallwilersee</descriptionIt><descriptionEn>Hallwilersee</descriptionEn><abbreviationDe>SGH</abbreviationDe><abbreviationFr>SGH</abbreviationFr><abbreviationIt>SGH</abbreviationIt><abbreviationEn>SGH</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0604</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SGH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schifffahrtsgesellschaft Hallwilersee AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="172"><sboid>ch:1:sboid:100141</sboid><said>100141</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>182</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bielersee</descriptionDe><descriptionFr>Bielersee</descriptionFr><descriptionIt>Bielersee</descriptionIt><descriptionEn>Bielersee</descriptionEn><abbreviationDe>BSG</abbreviationDe><abbreviationFr>BSG</abbreviationFr><abbreviationIt>BSG</abbreviationIt><abbreviationEn>BSG</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0603</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bielersee-Schifffahrts-Gesellschaft AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="173"><sboid>ch:1:sboid:100142</sboid><said>100142</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-01-18</validTo><organisationNumber>183</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (brs)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (brs)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (brs)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (brs)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-brs</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-brs</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-brs</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-brs</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0650</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLSSF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS Schifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="174"><sboid>ch:1:sboid:100142</sboid><said>100142</said><validFrom>2022-01-19</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>183</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Schifffahrt AG (brs)</descriptionDe><descriptionFr>BLS Schifffahrt AG (brs)</descriptionFr><descriptionIt>BLS Schifffahrt AG (brs)</descriptionIt><descriptionEn>BLS Schifffahrt AG (brs)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-brs</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-brs</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-brs</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-brs</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0650</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLSSF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS Schifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="175"><sboid>ch:1:sboid:100143</sboid><said>100143</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>184</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CGN SA</descriptionDe><descriptionFr>CGN SA</descriptionFr><descriptionIt>CGN SA</descriptionIt><descriptionEn>CGN SA</descriptionEn><abbreviationDe>CGN</abbreviationDe><abbreviationFr>CGN</abbreviationFr><abbreviationIt>CGN</abbreviationIt><abbreviationEn>CGN</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0601</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CGN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>CGN SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="176"><sboid>ch:1:sboid:100144</sboid><said>100144</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>185</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vierwaldstättersee</descriptionDe><descriptionFr>Vierwaldstättersee</descriptionFr><descriptionIt>Vierwaldstättersee</descriptionIt><descriptionEn>Vierwaldstättersee</descriptionEn><abbreviationDe>SGV</abbreviationDe><abbreviationFr>SGV</abbreviationFr><abbreviationIt>SGV</abbreviationIt><abbreviationEn>SGV</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0605</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SGV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees (SGV) AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2025-11-12 11:37:57</editionTime></row>
<row _id="177"><sboid>ch:1:sboid:100145</sboid><said>100145</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-08-28</validTo><organisationNumber>186</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zugersee</descriptionDe><descriptionFr>Zugersee</descriptionFr><descriptionIt>Zugersee</descriptionIt><descriptionEn>Zugersee</descriptionEn><abbreviationDe>SGZ</abbreviationDe><abbreviationFr>SGZ</abbreviationFr><abbreviationIt>SGZ</abbreviationIt><abbreviationEn>SGZ</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0607</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SGZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schifffahrtsgesellschaft für den Zugersee AG (SGZ)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="178"><sboid>ch:1:sboid:100145</sboid><said>100145</said><validFrom>2019-08-29</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>186</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schifffahrtsgesellschaft für den Zugersee AG</descriptionDe><descriptionFr>Schifffahrtsgesellschaft für den Zugersee AG</descriptionFr><descriptionIt>Schifffahrtsgesellschaft für den Zugersee AG</descriptionIt><descriptionEn>Schifffahrtsgesellschaft für den Zugersee AG</descriptionEn><abbreviationDe>SGZ</abbreviationDe><abbreviationFr>SGZ</abbreviationFr><abbreviationIt>SGZ</abbreviationIt><abbreviationEn>SGZ</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0607</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SGZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schifffahrtsgesellschaft für den Zugersee AG (SGZ)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="179"><sboid>ch:1:sboid:100146</sboid><said>100146</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>187</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lago Maggiore</descriptionDe><descriptionFr>Lago Maggiore</descriptionFr><descriptionIt>Lago Maggiore</descriptionIt><descriptionEn>Lago Maggiore</descriptionEn><abbreviationDe>NLM</abbreviationDe><abbreviationFr>NLM</abbreviationFr><abbreviationIt>NLM</abbreviationIt><abbreviationEn>NLM</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0615</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NLM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Navigazione sul Lago Maggiore, Gestione governativa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="180"><sboid>ch:1:sboid:100147</sboid><said>100147</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>188</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lago di Lugano</descriptionDe><descriptionFr>Lago di Lugano</descriptionFr><descriptionIt>Lago di Lugano</descriptionIt><descriptionEn>Lago di Lugano</descriptionEn><abbreviationDe>SNL</abbreviationDe><abbreviationFr>SNL</abbreviationFr><abbreviationIt>SNL</abbreviationIt><abbreviationEn>SNL</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0614</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SNL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SNL - SOCIETÀ NAVIGAZIONE DEL LAGO DI LUGANO S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="181"><sboid>ch:1:sboid:100148</sboid><said>100148</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>189</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lacs de Neuchâtel et Morat</descriptionDe><descriptionFr>Lacs de Neuchâtel et Morat</descriptionFr><descriptionIt>Lacs de Neuchâtel et Morat</descriptionIt><descriptionEn>Lacs de Neuchâtel et Morat</descriptionEn><abbreviationDe>LNM</abbreviationDe><abbreviationFr>LNM</abbreviationFr><abbreviationIt>LNM</abbreviationIt><abbreviationEn>LNM</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0602</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LNM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>LNM NAVIGATION SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="182"><sboid>ch:1:sboid:100149</sboid><said>100149</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-05-31</validTo><organisationNumber>190</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schiffahrtsbetrieb Rorschach</descriptionDe><descriptionFr>Schiffahrtsbetrieb Rorschach</descriptionFr><descriptionIt>Schiffahrtsbetrieb Rorschach</descriptionIt><descriptionEn>Schiffahrtsbetrieb Rorschach</descriptionEn><abbreviationDe>SRR-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>SRR-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>SRR-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>SRR-ex</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="183"><sboid>ch:1:sboid:100150</sboid><said>100150</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-08-31</validTo><organisationNumber>191</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Basler Personenschifffahrts-Gesellschaft</descriptionDe><descriptionFr>Basler Personenschifffahrts-Gesellschaft</descriptionFr><descriptionIt>Basler Personenschifffahrts-Gesellschaft</descriptionIt><descriptionEn>Basler Personenschifffahrts-Gesellschaft</descriptionEn><abbreviationDe>BPG</abbreviationDe><abbreviationFr>BPG</abbreviationFr><abbreviationIt>BPG</abbreviationIt><abbreviationEn>BPG</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0622</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BPG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Basler Personenschifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="184"><sboid>ch:1:sboid:100150</sboid><said>100150</said><validFrom>2021-09-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>191</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Basler Personenschifffahrt AG</descriptionDe><descriptionFr>Basler Personenschifffahrt AG</descriptionFr><descriptionIt>Basler Personenschifffahrt AG</descriptionIt><descriptionEn>Basler Personenschifffahrt AG</descriptionEn><abbreviationDe>BPG</abbreviationDe><abbreviationFr>BPG</abbreviationFr><abbreviationIt>BPG</abbreviationIt><abbreviationEn>BPG</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0622</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BPG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Basler Personenschifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="185"><sboid>ch:1:sboid:100151</sboid><said>100151</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-01-18</validTo><organisationNumber>192</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (ths)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (ths)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (ths)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (ths)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-ths</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-ths</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-ths</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-ths</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0650</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLSSF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS Schifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="186"><sboid>ch:1:sboid:100151</sboid><said>100151</said><validFrom>2022-01-19</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>192</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Schifffahrt AG (ths)</descriptionDe><descriptionFr>BLS Schifffahrt AG (ths)</descriptionFr><descriptionIt>BLS Schifffahrt AG (ths)</descriptionIt><descriptionEn>BLS Schifffahrt AG (ths)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-ths</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-ths</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-ths</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-ths</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0650</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLSSF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS Schifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="187"><sboid>ch:1:sboid:100152</sboid><said>100152</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-12-06</validTo><organisationNumber>193</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Untersee und Rhein</descriptionDe><descriptionFr>Untersee und Rhein</descriptionFr><descriptionIt>Untersee und Rhein</descriptionIt><descriptionEn>Untersee und Rhein</descriptionEn><abbreviationDe>URh</abbreviationDe><abbreviationFr>URh</abbreviationFr><abbreviationIt>URh</abbreviationIt><abbreviationEn>URh</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0613</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>URh</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="188"><sboid>ch:1:sboid:100152</sboid><said>100152</said><validFrom>2021-12-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>193</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweiz. Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein AG</descriptionDe><descriptionFr>Schweiz. Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein AG</descriptionFr><descriptionIt>Schweiz. Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein AG</descriptionIt><descriptionEn>Schweiz. Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein AG</descriptionEn><abbreviationDe>URh</abbreviationDe><abbreviationFr>URh</abbreviationFr><abbreviationIt>URh</abbreviationIt><abbreviationEn>URh</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0613</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>URh</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="189"><sboid>ch:1:sboid:100153</sboid><said>100153</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-09-02</validTo><organisationNumber>194</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zürichsee</descriptionDe><descriptionFr>Zürichsee</descriptionFr><descriptionIt>Zürichsee</descriptionIt><descriptionEn>Zürichsee</descriptionEn><abbreviationDe>ZSG</abbreviationDe><abbreviationFr>ZSG</abbreviationFr><abbreviationIt>ZSG</abbreviationIt><abbreviationEn>ZSG</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0609</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ZSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Zürichsee-Schifffahrtsgesellschaft AG (ZSG)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="190"><sboid>ch:1:sboid:100153</sboid><said>100153</said><validFrom>2019-09-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>194</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zürichsee-Schifffahrtsgesellschaft AG (ZSG)</descriptionDe><descriptionFr>Zürichsee-Schifffahrtsgesellschaft AG (ZSG)</descriptionFr><descriptionIt>Zürichsee-Schifffahrtsgesellschaft AG (ZSG)</descriptionIt><descriptionEn>Zürichsee-Schifffahrtsgesellschaft AG (ZSG)</descriptionEn><abbreviationDe>ZSG</abbreviationDe><abbreviationFr>ZSG</abbreviationFr><abbreviationIt>ZSG</abbreviationIt><abbreviationEn>ZSG</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0609</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ZSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Zürichsee-Schifffahrtsgesellschaft AG (ZSG)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="191"><sboid>ch:1:sboid:100154</sboid><said>100154</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-09-16</validTo><organisationNumber>195</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Bodensee-Schiffahrtsgesellschaft</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Bodensee-Schiffahrtsgesellschaft</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Bodensee-Schiffahrtsgesellschaft</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Bodensee-Schiffahrtsgesellschaft</descriptionEn><abbreviationDe>SBS</abbreviationDe><abbreviationFr>SBS</abbreviationFr><abbreviationIt>SBS</abbreviationIt><abbreviationEn>SBS</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0008</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="192"><sboid>ch:1:sboid:100154</sboid><said>100154</said><validFrom>2019-09-17</validFrom><validTo>2022-06-02</validTo><organisationNumber>195</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Bodensee-Schiffahrtsgesellschaft AG</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Bodensee-Schiffahrtsgesellschaft AG</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Bodensee-Schiffahrtsgesellschaft AG</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Bodensee-Schiffahrtsgesellschaft AG</descriptionEn><abbreviationDe>SBS</abbreviationDe><abbreviationFr>SBS</abbreviationFr><abbreviationIt>SBS</abbreviationIt><abbreviationEn>SBS</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0008</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="193"><sboid>ch:1:sboid:100154</sboid><said>100154</said><validFrom>2022-06-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>195</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG</descriptionEn><abbreviationDe>SBS</abbreviationDe><abbreviationFr>SBS</abbreviationFr><abbreviationIt>SBS</abbreviationIt><abbreviationEn>SBS</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0008</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="194"><sboid>ch:1:sboid:100155</sboid><said>100155</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-05-23</validTo><organisationNumber>196</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fähre Horgen-Meilen</descriptionDe><descriptionFr>Fähre Horgen-Meilen</descriptionFr><descriptionIt>Fähre Horgen-Meilen</descriptionIt><descriptionEn>Fähre Horgen-Meilen</descriptionEn><abbreviationDe>FHM</abbreviationDe><abbreviationFr>FHM</abbreviationFr><abbreviationIt>FHM</abbreviationIt><abbreviationEn>FHM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0610</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FHM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Zürichsee-Fähre Horgen-Meilen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="195"><sboid>ch:1:sboid:100155</sboid><said>100155</said><validFrom>2022-05-24</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>196</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zürichsee-Fähre Horgen-Meilen AG</descriptionDe><descriptionFr>Zürichsee-Fähre Horgen-Meilen AG</descriptionFr><descriptionIt>Zürichsee-Fähre Horgen-Meilen AG</descriptionIt><descriptionEn>Zürichsee-Fähre Horgen-Meilen AG</descriptionEn><abbreviationDe>FHM</abbreviationDe><abbreviationFr>FHM</abbreviationFr><abbreviationIt>FHM</abbreviationIt><abbreviationEn>FHM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0610</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FHM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Zürichsee-Fähre Horgen-Meilen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-01-05 11:27:38</editionTime></row>
<row _id="196"><sboid>ch:1:sboid:100156</sboid><said>100156</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>197</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schiffsbetrieb Walensee</descriptionDe><descriptionFr>Schiffsbetrieb Walensee</descriptionFr><descriptionIt>Schiffsbetrieb Walensee</descriptionIt><descriptionEn>Schiffsbetrieb Walensee</descriptionEn><abbreviationDe>SW</abbreviationDe><abbreviationFr>SW</abbreviationFr><abbreviationIt>SW</abbreviationIt><abbreviationEn>SW</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0612</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SW</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schiffsbetrieb Walensee AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="197"><sboid>ch:1:sboid:100157</sboid><said>100157</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>198</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Navigation Lac des Brenets</descriptionDe><descriptionFr>Navigation Lac des Brenets</descriptionFr><descriptionIt>Navigation Lac des Brenets</descriptionIt><descriptionEn>Navigation Lac des Brenets</descriptionEn><abbreviationDe>NLB</abbreviationDe><abbreviationFr>NLB</abbreviationFr><abbreviationIt>NLB</abbreviationIt><abbreviationEn>NLB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0620</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NLB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>NLB S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="198"><sboid>ch:1:sboid:100158</sboid><said>100158</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-04-09</validTo><organisationNumber>199</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Société des Mouettes Genevoises Navigation</descriptionDe><descriptionFr>Société des Mouettes Genevoises Navigation</descriptionFr><descriptionIt>Société des Mouettes Genevoises Navigation</descriptionIt><descriptionEn>Société des Mouettes Genevoises Navigation</descriptionEn><abbreviationDe>SMGN</abbreviationDe><abbreviationFr>SMGN</abbreviationFr><abbreviationIt>SMGN</abbreviationIt><abbreviationEn>SMGN</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0621</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGsa</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Mouettes genevoises SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2024-04-10 14:11:54</editionTime></row>
<row _id="199"><sboid>ch:1:sboid:100158</sboid><said>100158</said><validFrom>2024-04-10</validFrom><validTo>2024-04-22</validTo><organisationNumber>199</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mouettes genevois SA</descriptionDe><descriptionFr>Mouettes genevois SA</descriptionFr><descriptionIt>Mouettes genevois SA</descriptionIt><descriptionEn>Mouettes genevois SA</descriptionEn><abbreviationDe>MGsa</abbreviationDe><abbreviationFr>MGsa</abbreviationFr><abbreviationIt>MGsa</abbreviationIt><abbreviationEn>MGsa</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0621</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGsa</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Mouettes genevoises SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-04-10 14:11:54</creationTime><editionTime>2024-04-23 13:52:20</editionTime></row>
<row _id="200"><sboid>ch:1:sboid:100158</sboid><said>100158</said><validFrom>2024-04-23</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>199</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mouettes genevoises SA</descriptionDe><descriptionFr>Mouettes genevoises SA</descriptionFr><descriptionIt>Mouettes genevoises SA</descriptionIt><descriptionEn>Mouettes genevoises SA</descriptionEn><abbreviationDe>MGsa</abbreviationDe><abbreviationFr>MGsa</abbreviationFr><abbreviationIt>MGsa</abbreviationIt><abbreviationEn>MGsa</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0621</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGsa</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Mouettes genevoises SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-04-23 13:52:20</creationTime><editionTime>2024-04-23 13:52:20</editionTime></row>
<row _id="201"><sboid>ch:1:sboid:100159</sboid><said>100159</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>201</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Grindelwald-First</descriptionDe><descriptionFr>Grindelwald-First</descriptionFr><descriptionIt>Grindelwald-First</descriptionIt><descriptionEn>Grindelwald-First</descriptionEn><abbreviationDe>BGF</abbreviationDe><abbreviationFr>BGF</abbreviationFr><abbreviationIt>BGF</abbreviationIt><abbreviationEn>BGF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1017</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BGF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Firstbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="202"><sboid>ch:1:sboid:100160</sboid><said>100160</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>202</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Seilbahn Weissenstein AG</descriptionDe><descriptionFr>Seilbahn Weissenstein AG</descriptionFr><descriptionIt>Seilbahn Weissenstein AG</descriptionIt><descriptionEn>Seilbahn Weissenstein AG</descriptionEn><abbreviationDe>SWAG</abbreviationDe><abbreviationFr>SWAG</abbreviationFr><abbreviationIt>SWAG</abbreviationIt><abbreviationEn>SWAG</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1294</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SWAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Seilbahn Weissenstein AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:44:19</editionTime></row>
<row _id="203"><sboid>ch:1:sboid:100161</sboid><said>100161</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-07-09</validTo><organisationNumber>203</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Engelberg-Brunni</descriptionDe><descriptionFr>Engelberg-Brunni</descriptionFr><descriptionIt>Engelberg-Brunni</descriptionIt><descriptionEn>Engelberg-Brunni</descriptionEn><abbreviationDe>EB</abbreviationDe><abbreviationFr>EB</abbreviationFr><abbreviationIt>EB</abbreviationIt><abbreviationEn>EB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1051</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Brunni-Bahnen Engelberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="204"><sboid>ch:1:sboid:100161</sboid><said>100161</said><validFrom>2020-07-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>203</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Brunni-Bahnen Engelberg AG</descriptionDe><descriptionFr>Brunni-Bahnen Engelberg AG</descriptionFr><descriptionIt>Brunni-Bahnen Engelberg AG</descriptionIt><descriptionEn>Brunni-Bahnen Engelberg AG</descriptionEn><abbreviationDe>EB</abbreviationDe><abbreviationFr>EB</abbreviationFr><abbreviationIt>EB</abbreviationIt><abbreviationEn>EB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1051</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Brunni-Bahnen Engelberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="205"><sboid>ch:1:sboid:100162</sboid><said>100162</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2023-06-09</validTo><organisationNumber>204</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Adliswil-Felsenegg</descriptionDe><descriptionFr>Adliswil-Felsenegg</descriptionFr><descriptionIt>Adliswil-Felsenegg</descriptionIt><descriptionEn>Adliswil-Felsenegg</descriptionEn><abbreviationDe>LAF</abbreviationDe><abbreviationFr>LAF</abbreviationFr><abbreviationIt>LAF</abbreviationIt><abbreviationEn>LAF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0042</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SZU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sihltal Zürich Uetliberg Bahn SZU AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2023-06-28 08:50:55</editionTime></row>
<row _id="206"><sboid>ch:1:sboid:100162</sboid><said>100162</said><validFrom>2023-06-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>204</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Adliswil-Felsenegg</descriptionDe><descriptionFr>Adliswil-Felsenegg</descriptionFr><descriptionIt>Adliswil-Felsenegg</descriptionIt><descriptionEn>Adliswil-Felsenegg</descriptionEn><abbreviationDe>SZU-laf</abbreviationDe><abbreviationFr>SZU-laf</abbreviationFr><abbreviationIt>SZU-laf</abbreviationIt><abbreviationEn>SZU-laf</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0042</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SZU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sihltal Zürich Uetliberg Bahn SZU AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-06-28 08:50:55</creationTime><editionTime>2023-06-28 08:50:55</editionTime></row>
<row _id="207"><sboid>ch:1:sboid:100163</sboid><said>100163</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>205</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Beckenried-Emmetten</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Beckenried-Emmetten</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Beckenried-Emmetten</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Beckenried-Emmetten</descriptionEn><abbreviationDe>BBE</abbreviationDe><abbreviationFr>BBE</abbreviationFr><abbreviationIt>BBE</abbreviationIt><abbreviationEn>BBE</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1014</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Beckenried-Emmetten AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="208"><sboid>ch:1:sboid:100164</sboid><said>100164</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-01-12</validTo><organisationNumber>206</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Corviglia-Piz Nair</descriptionDe><descriptionFr>Corviglia-Piz Nair</descriptionFr><descriptionIt>Corviglia-Piz Nair</descriptionIt><descriptionEn>Corviglia-Piz Nair</descriptionEn><abbreviationDe>LCPN</abbreviationDe><abbreviationFr>LCPN</abbreviationFr><abbreviationIt>LCPN</abbreviationIt><abbreviationEn>LCPN</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="209"><sboid>ch:1:sboid:100165</sboid><said>100165</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>207</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Davos Klosters Bergbahnen (bbbj)</descriptionDe><descriptionFr>Davos Klosters Bergbahnen (bbbj)</descriptionFr><descriptionIt>Davos Klosters Bergbahnen (bbbj)</descriptionIt><descriptionEn>Davos Klosters Bergbahnen (bbbj)</descriptionEn><abbreviationDe>DKB-bbbj</abbreviationDe><abbreviationFr>DKB-bbbj</abbreviationFr><abbreviationIt>DKB-bbbj</abbreviationIt><abbreviationEn>DKB-bbbj</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1024</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DKB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Davos Klosters Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="210"><sboid>ch:1:sboid:100166</sboid><said>100166</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>208</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Davos Klosters Bergbahnen (lkp)</descriptionDe><descriptionFr>Davos Klosters Bergbahnen (lkp)</descriptionFr><descriptionIt>Davos Klosters Bergbahnen (lkp)</descriptionIt><descriptionEn>Davos Klosters Bergbahnen (lkp)</descriptionEn><abbreviationDe>DKB-lkp</abbreviationDe><abbreviationFr>DKB-lkp</abbreviationFr><abbreviationIt>DKB-lkp</abbreviationIt><abbreviationEn>DKB-lkp</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1024</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DKB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Davos Klosters Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="211"><sboid>ch:1:sboid:100167</sboid><said>100167</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>209</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aletsch Riederalp Bahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Aletsch Riederalp Bahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Aletsch Riederalp Bahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Aletsch Riederalp Bahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>ARBAG</abbreviationDe><abbreviationFr>ARBAG</abbreviationFr><abbreviationIt>ARBAG</abbreviationIt><abbreviationEn>ARBAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0596</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ABAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aletsch Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="212"><sboid>ch:1:sboid:100168</sboid><said>100168</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>210</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funivia Monte Lema SA</descriptionDe><descriptionFr>Funivia Monte Lema SA</descriptionFr><descriptionIt>Funivia Monte Lema SA</descriptionIt><descriptionEn>Funivia Monte Lema SA</descriptionEn><abbreviationDe>FML</abbreviationDe><abbreviationFr>FML</abbreviationFr><abbreviationIt>FML</abbreviationIt><abbreviationEn>FML</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1153</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FML</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Monte Lema SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="213"><sboid>ch:1:sboid:100169</sboid><said>100169</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>211</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Raron-Unterbäch</descriptionDe><descriptionFr>Raron-Unterbäch</descriptionFr><descriptionIt>Raron-Unterbäch</descriptionIt><descriptionEn>Raron-Unterbäch</descriptionEn><abbreviationDe>LRU</abbreviationDe><abbreviationFr>LRU</abbreviationFr><abbreviationIt>LRU</abbreviationIt><abbreviationEn>LRU</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0595</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LRU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Unterbäch</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="214"><sboid>ch:1:sboid:100170</sboid><said>100170</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>212</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Chalais-Briey-Vercorin</descriptionDe><descriptionFr>Chalais-Briey-Vercorin</descriptionFr><descriptionIt>Chalais-Briey-Vercorin</descriptionIt><descriptionEn>Chalais-Briey-Vercorin</descriptionEn><abbreviationDe>CBV</abbreviationDe><abbreviationFr>CBV</abbreviationFr><abbreviationIt>CBV</abbreviationIt><abbreviationEn>CBV</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0593</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CBV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Téléphérique Chalais-Vercorin SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="215"><sboid>ch:1:sboid:100171</sboid><said>100171</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>213</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schwägalp-Säntis</descriptionDe><descriptionFr>Schwägalp-Säntis</descriptionFr><descriptionIt>Schwägalp-Säntis</descriptionIt><descriptionEn>Schwägalp-Säntis</descriptionEn><abbreviationDe>LSS</abbreviationDe><abbreviationFr>LSS</abbreviationFr><abbreviationIt>LSS</abbreviationIt><abbreviationEn>LSS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1145</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Säntis-Schwebebahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="216"><sboid>ch:1:sboid:100172</sboid><said>100172</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>214</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Unterterzen-Flumserberg AG</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Unterterzen-Flumserberg AG</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Unterterzen-Flumserberg AG</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Unterterzen-Flumserberg AG</descriptionEn><abbreviationDe>LUFAG</abbreviationDe><abbreviationFr>LUFAG</abbreviationFr><abbreviationIt>LUFAG</abbreviationIt><abbreviationEn>LUFAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0586</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LUFAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Unterterzen-Flumserberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="217"><sboid>ch:1:sboid:100173</sboid><said>100173</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>215</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wasserauen-Ebenalp</descriptionDe><descriptionFr>Wasserauen-Ebenalp</descriptionFr><descriptionIt>Wasserauen-Ebenalp</descriptionIt><descriptionEn>Wasserauen-Ebenalp</descriptionEn><abbreviationDe>LWE</abbreviationDe><abbreviationFr>LWE</abbreviationFr><abbreviationIt>LWE</abbreviationIt><abbreviationEn>LWE</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1216</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LWE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Wasserauen-Ebenalp AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="218"><sboid>ch:1:sboid:100174</sboid><said>100174</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>216</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wengen-Männlichen</descriptionDe><descriptionFr>Wengen-Männlichen</descriptionFr><descriptionIt>Wengen-Männlichen</descriptionIt><descriptionEn>Wengen-Männlichen</descriptionEn><abbreviationDe>LWM</abbreviationDe><abbreviationFr>LWM</abbreviationFr><abbreviationIt>LWM</abbreviationIt><abbreviationEn>LWM</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1217</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LWM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Wengen-Männlichen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="219"><sboid>ch:1:sboid:100175</sboid><said>100175</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-07-28</validTo><organisationNumber>217</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé Champéry - Crosets Portes du Soleil SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé Champéry - Crosets Portes du Soleil SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé Champéry - Crosets Portes du Soleil SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé Champéry - Crosets Portes du Soleil SA</descriptionEn><abbreviationDe>TCP</abbreviationDe><abbreviationFr>TCP</abbreviationFr><abbreviationIt>TCP</abbreviationIt><abbreviationEn>TCP</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1033</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TCP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Portes du Soleil Suisse SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="220"><sboid>ch:1:sboid:100175</sboid><said>100175</said><validFrom>2022-07-29</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>217</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Portes du Soleil Suisse SA</descriptionDe><descriptionFr>Portes du Soleil Suisse SA</descriptionFr><descriptionIt>Portes du Soleil Suisse SA</descriptionIt><descriptionEn>Portes du Soleil Suisse SA</descriptionEn><abbreviationDe>TCP</abbreviationDe><abbreviationFr>TCP</abbreviationFr><abbreviationIt>TCP</abbreviationIt><abbreviationEn>TCP</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1033</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TCP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Portes du Soleil Suisse SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="221"><sboid>ch:1:sboid:100176</sboid><said>100176</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>218</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Engadin St. Moritz, Bernina-Diavolezza (lbd)</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Engadin St. Moritz, Bernina-Diavolezza (lbd)</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Engadin St. Moritz, Bernina-Diavolezza (lbd)</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Engadin St. Moritz, Bernina-Diavolezza (lbd)</descriptionEn><abbreviationDe>DIALA-lbd</abbreviationDe><abbreviationFr>DIALA-lbd</abbreviationFr><abbreviationIt>DIALA-lbd</abbreviationIt><abbreviationEn>DIALA-lbd</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1036</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DIALA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Diavolezza Lagalb AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="222"><sboid>ch:1:sboid:100177</sboid><said>100177</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>219</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Arosa Bergbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Arosa Bergbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Arosa Bergbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Arosa Bergbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>ABB</abbreviationDe><abbreviationFr>ABB</abbreviationFr><abbreviationIt>ABB</abbreviationIt><abbreviationEn>ABB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1009</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ABB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Arosa Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="223"><sboid>ch:1:sboid:100178</sboid><said>100178</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-30</validTo><organisationNumber>220</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Grächen-Hannigalp</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Grächen-Hannigalp</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Grächen-Hannigalp</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Grächen-Hannigalp</descriptionEn><abbreviationDe>LGH</abbreviationDe><abbreviationFr>LGH</abbreviationFr><abbreviationIt>LGH</abbreviationIt><abbreviationEn>LGH</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TUG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Touristische Unternehmung Grächen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="224"><sboid>ch:1:sboid:100178</sboid><said>100178</said><validFrom>2018-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>220</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Touristische Unternehmung Grächen AG</descriptionDe><descriptionFr>Touristische Unternehmung Grächen AG</descriptionFr><descriptionIt>Touristische Unternehmung Grächen AG</descriptionIt><descriptionEn>Touristische Unternehmung Grächen AG</descriptionEn><abbreviationDe>TUG</abbreviationDe><abbreviationFr>TUG</abbreviationFr><abbreviationIt>TUG</abbreviationIt><abbreviationEn>TUG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TUG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Touristische Unternehmung Grächen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="225"><sboid>ch:1:sboid:100179</sboid><said>100179</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-05-09</validTo><organisationNumber>221</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Saas Almagell-Furggstalden</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Saas Almagell-Furggstalden</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Saas Almagell-Furggstalden</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Saas Almagell-Furggstalden</descriptionEn><abbreviationDe>LSF-ssaf</abbreviationDe><abbreviationFr>LSF-ssaf</abbreviationFr><abbreviationIt>LSF-ssaf</abbreviationIt><abbreviationEn>LSF-ssaf</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="226"><sboid>ch:1:sboid:100180</sboid><said>100180</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>222</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm)</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm)</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm)</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm)</descriptionEn><abbreviationDe>SMF-lsm</abbreviationDe><abbreviationFr>SMF-lsm</abbreviationFr><abbreviationIt>SMF-lsm</abbreviationIt><abbreviationEn>SMF-lsm</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1204</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SMF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Korporation Kerns</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="227"><sboid>ch:1:sboid:100181</sboid><said>100181</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-11-22</validTo><organisationNumber>223</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pendicularas Scuol SA</descriptionDe><descriptionFr>Pendicularas Scuol SA</descriptionFr><descriptionIt>Pendicularas Scuol SA</descriptionIt><descriptionEn>Pendicularas Scuol SA</descriptionEn><abbreviationDe>PSFS</abbreviationDe><abbreviationFr>PSFS</abbreviationFr><abbreviationIt>PSFS</abbreviationIt><abbreviationEn>PSFS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1120</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PSSA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Pendicularas Scuol SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="228"><sboid>ch:1:sboid:100181</sboid><said>100181</said><validFrom>2017-11-23</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>223</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pendicularas Scuol SA</descriptionDe><descriptionFr>Pendicularas Scuol SA</descriptionFr><descriptionIt>Pendicularas Scuol SA</descriptionIt><descriptionEn>Pendicularas Scuol SA</descriptionEn><abbreviationDe>PSSA</abbreviationDe><abbreviationFr>PSSA</abbreviationFr><abbreviationIt>PSSA</abbreviationIt><abbreviationEn>PSSA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1120</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PSSA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Pendicularas Scuol SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="229"><sboid>ch:1:sboid:100182</sboid><said>100182</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>224</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Pischa</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Pischa</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Pischa</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Pischa</descriptionEn><abbreviationDe>SBP</abbreviationDe><abbreviationFr>SBP</abbreviationFr><abbreviationIt>SBP</abbreviationIt><abbreviationEn>SBP</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1181</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Pischa AG (LDP)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="230"><sboid>ch:1:sboid:100183</sboid><said>100183</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>225</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionEn><abbreviationDe>BDGAG</abbreviationDe><abbreviationFr>BDGAG</abbreviationFr><abbreviationIt>BDGAG</abbreviationIt><abbreviationEn>BDGAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BDGAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Destination Gstaad AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="231"><sboid>ch:1:sboid:100184</sboid><said>100184</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>226</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Obergschwend-Rigi-Burggeist AG</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Obergschwend-Rigi-Burggeist AG</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Obergschwend-Rigi-Burggeist AG</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Obergschwend-Rigi-Burggeist AG</descriptionEn><abbreviationDe>LORB</abbreviationDe><abbreviationFr>LORB</abbreviationFr><abbreviationIt>LORB</abbreviationIt><abbreviationEn>LORB</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1295</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LORB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Obergschwend-Rigi-Burggeist AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="232"><sboid>ch:1:sboid:100185</sboid><said>100185</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2025-03-26</validTo><organisationNumber>227</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Riddes-Isérables</descriptionDe><descriptionFr>Riddes-Isérables</descriptionFr><descriptionIt>Riddes-Isérables</descriptionIt><descriptionEn>Riddes-Isérables</descriptionEn><abbreviationDe>TRI</abbreviationDe><abbreviationFr>TRI</abbreviationFr><abbreviationIt>TRI</abbreviationIt><abbreviationEn>TRI</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0830</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALVS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alplift SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2025-03-27 10:45:13</editionTime></row>
<row _id="233"><sboid>ch:1:sboid:100185</sboid><said>100185</said><validFrom>2025-03-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>227</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Téléphérique Riddes-Isérables</descriptionDe><descriptionFr>Téléphérique Riddes-Isérables</descriptionFr><descriptionIt>Téléphérique Riddes-Isérables</descriptionIt><descriptionEn>Téléphérique Riddes-Isérables</descriptionEn><abbreviationDe>TRI</abbreviationDe><abbreviationFr>TRI</abbreviationFr><abbreviationIt>TRI</abbreviationIt><abbreviationEn>TRI</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0830</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALVS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alplift SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-03-27 10:45:13</creationTime><editionTime>2025-03-27 10:45:13</editionTime></row>
<row _id="234"><sboid>ch:1:sboid:100186</sboid><said>100186</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-07-24</validTo><organisationNumber>228</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kandersteg-Stock</descriptionDe><descriptionFr>Kandersteg-Stock</descriptionFr><descriptionIt>Kandersteg-Stock</descriptionIt><descriptionEn>Kandersteg-Stock</descriptionEn><abbreviationDe>LKS</abbreviationDe><abbreviationFr>LKS</abbreviationFr><abbreviationIt>LKS</abbreviationIt><abbreviationEn>LKS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1083</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LKS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Kandersteg-Sunnbüel (Gemmi) AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="235"><sboid>ch:1:sboid:100186</sboid><said>100186</said><validFrom>2022-07-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>228</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Kandersteg-Sunnbüel (Gemmi) AG</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Kandersteg-Sunnbüel (Gemmi) AG</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Kandersteg-Sunnbüel (Gemmi) AG</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Kandersteg-Sunnbüel (Gemmi) AG</descriptionEn><abbreviationDe>LKS</abbreviationDe><abbreviationFr>LKS</abbreviationFr><abbreviationIt>LKS</abbreviationIt><abbreviationEn>LKS</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1083</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LKS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Kandersteg-Sunnbüel (Gemmi) AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="236"><sboid>ch:1:sboid:100187</sboid><said>100187</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>229</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Leukerbad-Gemmipass</descriptionDe><descriptionFr>Leukerbad-Gemmipass</descriptionFr><descriptionIt>Leukerbad-Gemmipass</descriptionIt><descriptionEn>Leukerbad-Gemmipass</descriptionEn><abbreviationDe>LLG</abbreviationDe><abbreviationFr>LLG</abbreviationFr><abbreviationIt>LLG</abbreviationIt><abbreviationEn>LLG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1097</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LLG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Leukerbad-Gemmipass AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="237"><sboid>ch:1:sboid:100188</sboid><said>100188</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>230</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Savognin-Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Savognin-Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Savognin-Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Savognin-Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>SB</abbreviationDe><abbreviationFr>SB</abbreviationFr><abbreviationIt>SB</abbreviationIt><abbreviationEn>SB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1115</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Savognin Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="238"><sboid>ch:1:sboid:100189</sboid><said>100189</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>231</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Château-d'Oex-La Braye</descriptionDe><descriptionFr>Château-d'Oex-La Braye</descriptionFr><descriptionIt>Château-d'Oex-La Braye</descriptionIt><descriptionEn>Château-d'Oex-La Braye</descriptionEn><abbreviationDe>TCLB</abbreviationDe><abbreviationFr>TCLB</abbreviationFr><abbreviationIt>TCLB</abbreviationIt><abbreviationEn>TCLB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1034</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TCLB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Château-d'Oex S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="239"><sboid>ch:1:sboid:100190</sboid><said>100190</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>232</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rhäzüns-Feldis/Veulden</descriptionDe><descriptionFr>Rhäzüns-Feldis/Veulden</descriptionFr><descriptionIt>Rhäzüns-Feldis/Veulden</descriptionIt><descriptionEn>Rhäzüns-Feldis/Veulden</descriptionEn><abbreviationDe>LRF</abbreviationDe><abbreviationFr>LRF</abbreviationFr><abbreviationIt>LRF</abbreviationIt><abbreviationEn>LRF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0585</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LRF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>LRF Luftseilbahn Rhäzüns-Feldis AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="240"><sboid>ch:1:sboid:100191</sboid><said>100191</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>233</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Leysin-Col des Mosses - La Lécherette SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Leysin-Col des Mosses - La Lécherette SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Leysin-Col des Mosses - La Lécherette SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Leysin-Col des Mosses - La Lécherette SA</descriptionEn><abbreviationDe>TLML</abbreviationDe><abbreviationFr>TLML</abbreviationFr><abbreviationIt>TLML</abbreviationIt><abbreviationEn>TLML</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1198</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TLML</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé Leysin - Col des Mosses - La Lécherette SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="241"><sboid>ch:1:sboid:100192</sboid><said>100192</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-12-19</validTo><organisationNumber>234</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Saastal Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Saastal Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Saastal Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Saastal Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>LSF</abbreviationDe><abbreviationFr>LSF</abbreviationFr><abbreviationIt>LSF</abbreviationIt><abbreviationEn>LSF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1141</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STBAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Saastal Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="242"><sboid>ch:1:sboid:100192</sboid><said>100192</said><validFrom>2017-12-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>234</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Saastal Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Saastal Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Saastal Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Saastal Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>STBAG</abbreviationDe><abbreviationFr>STBAG</abbreviationFr><abbreviationIt>STBAG</abbreviationIt><abbreviationEn>STBAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1141</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STBAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Saastal Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="243"><sboid>ch:1:sboid:100193</sboid><said>100193</said><validFrom>2014-06-01</validFrom><validTo>2024-01-29</validTo><organisationNumber>235</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Seilbahn Rickenbach-Rotenfluh/Rotenfluebahn Mythenregion</descriptionDe><descriptionFr>Seilbahn Rickenbach-Rotenfluh/Rotenfluebahn Mythenregion</descriptionFr><descriptionIt>Seilbahn Rickenbach-Rotenfluh/Rotenfluebahn Mythenregion</descriptionIt><descriptionEn>Seilbahn Rickenbach-Rotenfluh/Rotenfluebahn Mythenregion</descriptionEn><abbreviationDe>SRR</abbreviationDe><abbreviationFr>SRR</abbreviationFr><abbreviationIt>SRR</abbreviationIt><abbreviationEn>SRR</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1134</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SRR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Rotenfluebahn Mythenregion AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-01-30 08:11:45</editionTime></row>
<row _id="244"><sboid>ch:1:sboid:100193</sboid><said>100193</said><validFrom>2024-01-30</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>235</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rotenfluebahn Mythenregion AG</descriptionDe><descriptionFr>Rotenfluebahn Mythenregion AG</descriptionFr><descriptionIt>Rotenfluebahn Mythenregion AG</descriptionIt><descriptionEn>Rotenfluebahn Mythenregion AG</descriptionEn><abbreviationDe>RMAG</abbreviationDe><abbreviationFr>RMAG</abbreviationFr><abbreviationIt>RMAG</abbreviationIt><abbreviationEn>RMAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1134</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SRR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Rotenfluebahn Mythenregion AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-01-30 08:11:45</creationTime><editionTime>2024-01-30 08:11:45</editionTime></row>
<row _id="245"><sboid>ch:1:sboid:100194</sboid><said>100194</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>236</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Chur-Dreibündenstein</descriptionDe><descriptionFr>Chur-Dreibündenstein</descriptionFr><descriptionIt>Chur-Dreibündenstein</descriptionIt><descriptionEn>Chur-Dreibündenstein</descriptionEn><abbreviationDe>BCD</abbreviationDe><abbreviationFr>BCD</abbreviationFr><abbreviationIt>BCD</abbreviationIt><abbreviationEn>BCD</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1035</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BCD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Chur - Dreibündenstein AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="246"><sboid>ch:1:sboid:100195</sboid><said>100195</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>237</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reigoldswil-Wasserfallen</descriptionDe><descriptionFr>Reigoldswil-Wasserfallen</descriptionFr><descriptionIt>Reigoldswil-Wasserfallen</descriptionIt><descriptionEn>Reigoldswil-Wasserfallen</descriptionEn><abbreviationDe>LRW</abbreviationDe><abbreviationFr>LRW</abbreviationFr><abbreviationIt>LRW</abbreviationIt><abbreviationEn>LRW</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1011</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LRW</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stiftung Luftseilbahn Reigoldswil-Wasserfallen LRW</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="247"><sboid>ch:1:sboid:100196</sboid><said>100196</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-05</validTo><organisationNumber>238</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Celeriner Bergbahnen - Celerina-Saluver</descriptionDe><descriptionFr>Celeriner Bergbahnen - Celerina-Saluver</descriptionFr><descriptionIt>Celeriner Bergbahnen - Celerina-Saluver</descriptionIt><descriptionEn>Celeriner Bergbahnen - Celerina-Saluver</descriptionEn><abbreviationDe>BEST-Ics</abbreviationDe><abbreviationFr>BEST-Ics</abbreviationFr><abbreviationIt>BEST-Ics</abbreviationIt><abbreviationEn>BEST-Ics</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1029</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engadin St. Moritz Mountains AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="248"><sboid>ch:1:sboid:100196</sboid><said>100196</said><validFrom>2018-06-06</validFrom><validTo>2024-12-14</validTo><organisationNumber>238</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Celeriner Bergbahnen - Celerina-Saluver</descriptionDe><descriptionFr>Celeriner Bergbahnen - Celerina-Saluver</descriptionFr><descriptionIt>Celeriner Bergbahnen - Celerina-Saluver</descriptionIt><descriptionEn>Celeriner Bergbahnen - Celerina-Saluver</descriptionEn><abbreviationDe>ESMM-Ics</abbreviationDe><abbreviationFr>ESMM-Ics</abbreviationFr><abbreviationIt>ESMM-Ics</abbreviationIt><abbreviationEn>ESMM-Ics</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1029</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engadin St. Moritz Mountains AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2024-08-15 11:49:28</editionTime></row>
<row _id="249"><sboid>ch:1:sboid:100196</sboid><said>100196</said><validFrom>2024-12-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>238</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Engadin St. Moritz Mountains AG</descriptionDe><descriptionFr>Engadin St. Moritz Mountains AG</descriptionFr><descriptionIt>Engadin St. Moritz Mountains AG</descriptionIt><descriptionEn>Engadin St. Moritz Mountains AG</descriptionEn><abbreviationDe>ESMM</abbreviationDe><abbreviationFr>ESMM</abbreviationFr><abbreviationIt>ESMM</abbreviationIt><abbreviationEn>ESMM</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1029</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engadin St. Moritz Mountains AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-08-15 11:46:13</creationTime><editionTime>2024-08-15 11:49:50</editionTime></row>
<row _id="250"><sboid>ch:1:sboid:100197</sboid><said>100197</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>239</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Niederhornbahn AG</descriptionDe><descriptionFr>Niederhornbahn AG</descriptionFr><descriptionIt>Niederhornbahn AG</descriptionIt><descriptionEn>Niederhornbahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>NHB-nhb</abbreviationDe><abbreviationFr>NHB-nhb</abbreviationFr><abbreviationIt>NHB-nhb</abbreviationIt><abbreviationEn>NHB-nhb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0403</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NHB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Niederhornbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="251"><sboid>ch:1:sboid:100198</sboid><said>100198</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>240</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sattel-Hochstuckli AG</descriptionDe><descriptionFr>Sattel-Hochstuckli AG</descriptionFr><descriptionIt>Sattel-Hochstuckli AG</descriptionIt><descriptionEn>Sattel-Hochstuckli AG</descriptionEn><abbreviationDe>SHAG</abbreviationDe><abbreviationFr>SHAG</abbreviationFr><abbreviationIt>SHAG</abbreviationIt><abbreviationEn>SHAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1168</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SHAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sattel-Hochstuckli AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="252"><sboid>ch:1:sboid:100199</sboid><said>100199</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-01-12</validTo><organisationNumber>241</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TéléDiablerets SA</descriptionDe><descriptionFr>TéléDiablerets SA</descriptionFr><descriptionIt>TéléDiablerets SA</descriptionIt><descriptionEn>TéléDiablerets SA</descriptionEn><abbreviationDe>TD</abbreviationDe><abbreviationFr>TD</abbreviationFr><abbreviationIt>TD</abbreviationIt><abbreviationEn>TD</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="253"><sboid>ch:1:sboid:100200</sboid><said>100200</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-12-12</validTo><organisationNumber>242</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rougemont-La Videmanette</descriptionDe><descriptionFr>Rougemont-La Videmanette</descriptionFr><descriptionIt>Rougemont-La Videmanette</descriptionIt><descriptionEn>Rougemont-La Videmanette</descriptionEn><abbreviationDe>TRV</abbreviationDe><abbreviationFr>TRV</abbreviationFr><abbreviationIt>TRV</abbreviationIt><abbreviationEn>TRV</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="254"><sboid>ch:1:sboid:100201</sboid><said>100201</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-05-09</validTo><organisationNumber>243</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahnen Lungern-Schönbüel</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahnen Lungern-Schönbüel</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahnen Lungern-Schönbüel</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahnen Lungern-Schönbüel</descriptionEn><abbreviationDe>LLS</abbreviationDe><abbreviationFr>LLS</abbreviationFr><abbreviationIt>LLS</abbreviationIt><abbreviationEn>LLS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="255"><sboid>ch:1:sboid:100202</sboid><said>100202</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>244</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gampel-Jeizinen</descriptionDe><descriptionFr>Gampel-Jeizinen</descriptionFr><descriptionIt>Gampel-Jeizinen</descriptionIt><descriptionEn>Gampel-Jeizinen</descriptionEn><abbreviationDe>LGJ</abbreviationDe><abbreviationFr>LGJ</abbreviationFr><abbreviationIt>LGJ</abbreviationIt><abbreviationEn>LGJ</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0830</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALVS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alplift SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="256"><sboid>ch:1:sboid:100203</sboid><said>100203</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>245</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Remontées Mécaniques Crans-Montana-Aminona</descriptionDe><descriptionFr>Remontées Mécaniques Crans-Montana-Aminona</descriptionFr><descriptionIt>Remontées Mécaniques Crans-Montana-Aminona</descriptionIt><descriptionEn>Remontées Mécaniques Crans-Montana-Aminona</descriptionEn><abbreviationDe>CMA</abbreviationDe><abbreviationFr>CMA</abbreviationFr><abbreviationIt>CMA</abbreviationIt><abbreviationEn>CMA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1190</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CMA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Remontées Mécaniques Crans Montana Aminona (CMA) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="257"><sboid>ch:1:sboid:100204</sboid><said>100204</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-06</validTo><organisationNumber>246</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionDe><descriptionFr>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionFr><descriptionIt>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionIt><descriptionEn>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionEn><abbreviationDe>ASS</abbreviationDe><abbreviationFr>ASS</abbreviationFr><abbreviationIt>ASS</abbreviationIt><abbreviationEn>ASS</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="258"><sboid>ch:1:sboid:100204</sboid><said>100204</said><validFrom>2020-05-07</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>246</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionDe><descriptionFr>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionFr><descriptionIt>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionIt><descriptionEn>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionEn><abbreviationDe>ASS-ass</abbreviationDe><abbreviationFr>ASS-ass</abbreviationFr><abbreviationIt>ASS-ass</abbreviationIt><abbreviationEn>ASS-ass</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="259"><sboid>ch:1:sboid:100205</sboid><said>100205</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>247</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Curtinatsch-Piz Lagalb</descriptionDe><descriptionFr>Curtinatsch-Piz Lagalb</descriptionFr><descriptionIt>Curtinatsch-Piz Lagalb</descriptionIt><descriptionEn>Curtinatsch-Piz Lagalb</descriptionEn><abbreviationDe>DIALA-lcl</abbreviationDe><abbreviationFr>DIALA-lcl</abbreviationFr><abbreviationIt>DIALA-lcl</abbreviationIt><abbreviationEn>DIALA-lcl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1036</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DIALA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Diavolezza Lagalb AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="260"><sboid>ch:1:sboid:100206</sboid><said>100206</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>248</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kräbel-Rigi Scheidegg</descriptionDe><descriptionFr>Kräbel-Rigi Scheidegg</descriptionFr><descriptionIt>Kräbel-Rigi Scheidegg</descriptionIt><descriptionEn>Kräbel-Rigi Scheidegg</descriptionEn><abbreviationDe>LKR</abbreviationDe><abbreviationFr>LKR</abbreviationFr><abbreviationIt>LKR</abbreviationIt><abbreviationEn>LKR</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="261"><sboid>ch:1:sboid:100207</sboid><said>100207</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>249</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Surlej-Silvaplana-Corvatsch</descriptionDe><descriptionFr>Surlej-Silvaplana-Corvatsch</descriptionFr><descriptionIt>Surlej-Silvaplana-Corvatsch</descriptionIt><descriptionEn>Surlej-Silvaplana-Corvatsch</descriptionEn><abbreviationDe>LSC</abbreviationDe><abbreviationFr>LSC</abbreviationFr><abbreviationIt>LSC</abbreviationIt><abbreviationEn>LSC</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1099</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Corvatsch AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="262"><sboid>ch:1:sboid:100208</sboid><said>100208</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>250</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dallenwil-Niederrickenbach</descriptionDe><descriptionFr>Dallenwil-Niederrickenbach</descriptionFr><descriptionIt>Dallenwil-Niederrickenbach</descriptionIt><descriptionEn>Dallenwil-Niederrickenbach</descriptionEn><abbreviationDe>LDN</abbreviationDe><abbreviationFr>LDN</abbreviationFr><abbreviationIt>LDN</abbreviationIt><abbreviationEn>LDN</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0588</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LDN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>KAPELLSTIFTUNG MARIA RICKENBACH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="263"><sboid>ch:1:sboid:100209</sboid><said>100209</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-08</validTo><organisationNumber>251</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Andermatt Gotthard Sportbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Andermatt Gotthard Sportbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Andermatt Gotthard Sportbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Andermatt Gotthard Sportbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>AGS</abbreviationDe><abbreviationFr>AGS</abbreviationFr><abbreviationIt>AGS</abbreviationIt><abbreviationEn>AGS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1250</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ASS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Andermatt-Sedrun Sport AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="264"><sboid>ch:1:sboid:100209</sboid><said>100209</said><validFrom>2018-12-09</validFrom><validTo>2020-05-06</validTo><organisationNumber>251</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Andermatt Gotthard Sportbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Andermatt Gotthard Sportbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Andermatt Gotthard Sportbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Andermatt Gotthard Sportbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>ASS-ags</abbreviationDe><abbreviationFr>ASS-ags</abbreviationFr><abbreviationIt>ASS-ags</abbreviationIt><abbreviationEn>ASS-ags</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1250</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ASS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Andermatt-Sedrun Sport AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="265"><sboid>ch:1:sboid:100209</sboid><said>100209</said><validFrom>2020-05-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>251</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionDe><descriptionFr>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionFr><descriptionIt>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionIt><descriptionEn>Andermatt-Sedrun Sport AG</descriptionEn><abbreviationDe>ASS</abbreviationDe><abbreviationFr>ASS</abbreviationFr><abbreviationIt>ASS</abbreviationIt><abbreviationEn>ASS</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1250</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ASS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Andermatt-Sedrun Sport AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="266"><sboid>ch:1:sboid:100210</sboid><said>100210</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>252</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lenzerheide Bergbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Lenzerheide Bergbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Lenzerheide Bergbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Lenzerheide Bergbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>LHB</abbreviationDe><abbreviationFr>LHB</abbreviationFr><abbreviationIt>LHB</abbreviationIt><abbreviationEn>LHB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1176</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LHB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Lenzerheide Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="267"><sboid>ch:1:sboid:100211</sboid><said>100211</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>253</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn AG</descriptionDe><descriptionFr>Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn AG</descriptionFr><descriptionIt>Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn AG</descriptionIt><descriptionEn>Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>HKDS</abbreviationDe><abbreviationFr>HKDS</abbreviationFr><abbreviationIt>HKDS</abbreviationIt><abbreviationEn>HKDS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1026</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HKDS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="268"><sboid>ch:1:sboid:100212</sboid><said>100212</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>254</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dallenwil-Wirzweli</descriptionDe><descriptionFr>Dallenwil-Wirzweli</descriptionFr><descriptionIt>Dallenwil-Wirzweli</descriptionIt><descriptionEn>Dallenwil-Wirzweli</descriptionEn><abbreviationDe>LDW</abbreviationDe><abbreviationFr>LDW</abbreviationFr><abbreviationIt>LDW</abbreviationIt><abbreviationEn>LDW</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0589</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LDW</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Dallenwil-Wirzweli AG (LDW)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="269"><sboid>ch:1:sboid:100213</sboid><said>100213</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>255</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Jakobsbad-Kronberg</descriptionDe><descriptionFr>Jakobsbad-Kronberg</descriptionFr><descriptionIt>Jakobsbad-Kronberg</descriptionIt><descriptionEn>Jakobsbad-Kronberg</descriptionEn><abbreviationDe>LJK</abbreviationDe><abbreviationFr>LJK</abbreviationFr><abbreviationIt>LJK</abbreviationIt><abbreviationEn>LJK</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1081</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LJK</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Jakobsbad-Kronberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="270"><sboid>ch:1:sboid:100214</sboid><said>100214</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>256</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stechelberg-Mürren-Schilthorn (lsms)</descriptionDe><descriptionFr>Stechelberg-Mürren-Schilthorn (lsms)</descriptionFr><descriptionIt>Stechelberg-Mürren-Schilthorn (lsms)</descriptionIt><descriptionEn>Stechelberg-Mürren-Schilthorn (lsms)</descriptionEn><abbreviationDe>LSMS-lsms</abbreviationDe><abbreviationFr>LSMS-lsms</abbreviationFr><abbreviationIt>LSMS-lsms</abbreviationIt><abbreviationEn>LSMS-lsms</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0592</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSMS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schilthornbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="271"><sboid>ch:1:sboid:100215</sboid><said>100215</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>257</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Wildhaus AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Wildhaus AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Wildhaus AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Wildhaus AG</descriptionEn><abbreviationDe>BBWAG</abbreviationDe><abbreviationFr>BBWAG</abbreviationFr><abbreviationIt>BBWAG</abbreviationIt><abbreviationEn>BBWAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1158</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBWAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Wildhaus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="272"><sboid>ch:1:sboid:100216</sboid><said>100216</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>258</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funiculaire St-Luc-Chandolin</descriptionDe><descriptionFr>Funiculaire St-Luc-Chandolin</descriptionFr><descriptionIt>Funiculaire St-Luc-Chandolin</descriptionIt><descriptionEn>Funiculaire St-Luc-Chandolin</descriptionEn><abbreviationDe>FLC</abbreviationDe><abbreviationFr>FLC</abbreviationFr><abbreviationIt>FLC</abbreviationIt><abbreviationEn>FLC</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1171</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FLC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Funiculaire St-Luc - Chandolin SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="273"><sboid>ch:1:sboid:100217</sboid><said>100217</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>259</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Centre Touristique Moléson</descriptionDe><descriptionFr>Centre Touristique Moléson</descriptionFr><descriptionIt>Centre Touristique Moléson</descriptionIt><descriptionEn>Centre Touristique Moléson</descriptionEn><abbreviationDe>TTM-tmpf</abbreviationDe><abbreviationFr>TTM-tmpf</abbreviationFr><abbreviationIt>TTM-tmpf</abbreviationIt><abbreviationEn>TTM-tmpf</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="274"><sboid>ch:1:sboid:100218</sboid><said>100218</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-12-12</validTo><organisationNumber>260</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Destination Gstaad AG (she)</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Destination Gstaad AG (she)</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Destination Gstaad AG (she)</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Destination Gstaad AG (she)</descriptionEn><abbreviationDe>BDGAG-she</abbreviationDe><abbreviationFr>BDGAG-she</abbreviationFr><abbreviationIt>BDGAG-she</abbreviationIt><abbreviationEn>BDGAG-she</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="275"><sboid>ch:1:sboid:100219</sboid><said>100219</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>261</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gstaad 3000 AG</descriptionDe><descriptionFr>Gstaad 3000 AG</descriptionFr><descriptionIt>Gstaad 3000 AG</descriptionIt><descriptionEn>Gstaad 3000 AG</descriptionEn><abbreviationDe>G3AG</abbreviationDe><abbreviationFr>G3AG</abbreviationFr><abbreviationIt>G3AG</abbreviationIt><abbreviationEn>G3AG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1100</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>G3AG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gstaad 3000 AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="276"><sboid>ch:1:sboid:100220</sboid><said>100220</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-30</validTo><organisationNumber>262</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bettmeralp Bahnen</descriptionDe><descriptionFr>Bettmeralp Bahnen</descriptionFr><descriptionIt>Bettmeralp Bahnen</descriptionIt><descriptionEn>Bettmeralp Bahnen</descriptionEn><abbreviationDe>BAB</abbreviationDe><abbreviationFr>BAB</abbreviationFr><abbreviationIt>BAB</abbreviationIt><abbreviationEn>BAB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0596</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ABAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aletsch Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="277"><sboid>ch:1:sboid:100220</sboid><said>100220</said><validFrom>2018-07-01</validFrom><validTo>2023-02-14</validTo><organisationNumber>262</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aletsch Bahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Aletsch Bahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Aletsch Bahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Aletsch Bahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>ABAG</abbreviationDe><abbreviationFr>ABAG</abbreviationFr><abbreviationIt>ABAG</abbreviationIt><abbreviationEn>ABAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0596</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ABAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aletsch Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-02-15 11:41:50</editionTime></row>
<row _id="278"><sboid>ch:1:sboid:100220</sboid><said>100220</said><validFrom>2023-02-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>262</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aletsch Bahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Aletsch Bahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Aletsch Bahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Aletsch Bahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>ABAG</abbreviationDe><abbreviationFr>ABAG</abbreviationFr><abbreviationIt>ABAG</abbreviationIt><abbreviationEn>ABAG</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0596</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ABAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aletsch Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-02-15 11:41:50</creationTime><editionTime>2023-02-15 11:41:50</editionTime></row>
<row _id="279"><sboid>ch:1:sboid:100221</sboid><said>100221</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>263</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fürgangen-Bellwald</descriptionDe><descriptionFr>Fürgangen-Bellwald</descriptionFr><descriptionIt>Fürgangen-Bellwald</descriptionIt><descriptionEn>Fürgangen-Bellwald</descriptionEn><abbreviationDe>LFüB</abbreviationDe><abbreviationFr>LFüB</abbreviationFr><abbreviationIt>LFüB</abbreviationIt><abbreviationEn>LFüB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0830</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALVS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alplift SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="280"><sboid>ch:1:sboid:100222</sboid><said>100222</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2025-08-26</validTo><organisationNumber>264</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlenbach-Stockhorn</descriptionDe><descriptionFr>Erlenbach-Stockhorn</descriptionFr><descriptionIt>Erlenbach-Stockhorn</descriptionIt><descriptionEn>Erlenbach-Stockhorn</descriptionEn><abbreviationDe>LESt</abbreviationDe><abbreviationFr>LESt</abbreviationFr><abbreviationIt>LESt</abbreviationIt><abbreviationEn>LESt</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1053</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SHB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stockhornbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2025-08-27 14:52:25</editionTime></row>
<row _id="281"><sboid>ch:1:sboid:100222</sboid><said>100222</said><validFrom>2025-08-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>264</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stockhornbahn AG</descriptionDe><descriptionFr>Stockhornbahn AG</descriptionFr><descriptionIt>Stockhornbahn AG</descriptionIt><descriptionEn>Stockhornbahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>SHB</abbreviationDe><abbreviationFr>SHB</abbreviationFr><abbreviationIt>SHB</abbreviationIt><abbreviationEn>SHB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1053</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SHB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stockhornbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-08-27 14:52:25</creationTime><editionTime>2025-08-27 14:52:25</editionTime></row>
<row _id="282"><sboid>ch:1:sboid:100223</sboid><said>100223</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-08-10</validTo><organisationNumber>265</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Maschgenkammbahnen Flumserberg</descriptionDe><descriptionFr>Maschgenkammbahnen Flumserberg</descriptionFr><descriptionIt>Maschgenkammbahnen Flumserberg</descriptionIt><descriptionEn>Maschgenkammbahnen Flumserberg</descriptionEn><abbreviationDe>MBF</abbreviationDe><abbreviationFr>MBF</abbreviationFr><abbreviationIt>MBF</abbreviationIt><abbreviationEn>MBF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1125</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Flumserberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-11 13:02:44</editionTime></row>
<row _id="283"><sboid>ch:1:sboid:100223</sboid><said>100223</said><validFrom>2022-08-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>265</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionEn><abbreviationDe>BBF-mbf</abbreviationDe><abbreviationFr>BBF-mbf</abbreviationFr><abbreviationIt>BBF-mbf</abbreviationIt><abbreviationEn>BBF-mbf</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1125</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Flumserberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-11 13:02:44</creationTime><editionTime>2022-08-11 13:02:44</editionTime></row>
<row _id="284"><sboid>ch:1:sboid:100224</sboid><said>100224</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-30</validTo><organisationNumber>266</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fiesch-Eggishorn</descriptionDe><descriptionFr>Fiesch-Eggishorn</descriptionFr><descriptionIt>Fiesch-Eggishorn</descriptionIt><descriptionEn>Fiesch-Eggishorn</descriptionEn><abbreviationDe>FE/FE</abbreviationDe><abbreviationFr>FE/FE</abbreviationFr><abbreviationIt>FE/FE</abbreviationIt><abbreviationEn>FE/FE</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0596</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ABAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aletsch Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="285"><sboid>ch:1:sboid:100224</sboid><said>100224</said><validFrom>2018-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>266</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aletsch Bahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Aletsch Bahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Aletsch Bahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Aletsch Bahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>ABAG/FE</abbreviationDe><abbreviationFr>ABAG/FE</abbreviationFr><abbreviationIt>ABAG/FE</abbreviationIt><abbreviationEn>ABAG/FE</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0596</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ABAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aletsch Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="286"><sboid>ch:1:sboid:100225</sboid><said>100225</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>267</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pontresina-Alp Languard</descriptionDe><descriptionFr>Pontresina-Alp Languard</descriptionFr><descriptionIt>Pontresina-Alp Languard</descriptionIt><descriptionEn>Pontresina-Alp Languard</descriptionEn><abbreviationDe>SPL</abbreviationDe><abbreviationFr>SPL</abbreviationFr><abbreviationIt>SPL</abbreviationIt><abbreviationEn>SPL</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1160</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SPL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alp Languard AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="287"><sboid>ch:1:sboid:100226</sboid><said>100226</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>268</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Mürren-Schilthorn</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Mürren-Schilthorn</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Mürren-Schilthorn</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Mürren-Schilthorn</descriptionEn><abbreviationDe>LSMS/MS</abbreviationDe><abbreviationFr>LSMS/MS</abbreviationFr><abbreviationIt>LSMS/MS</abbreviationIt><abbreviationEn>LSMS/MS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0592</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSMS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schilthornbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="288"><sboid>ch:1:sboid:100227</sboid><said>100227</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>269</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fiesch-Eggishorn</descriptionDe><descriptionFr>Fiesch-Eggishorn</descriptionFr><descriptionIt>Fiesch-Eggishorn</descriptionIt><descriptionEn>Fiesch-Eggishorn</descriptionEn><abbreviationDe>FE</abbreviationDe><abbreviationFr>FE</abbreviationFr><abbreviationIt>FE</abbreviationIt><abbreviationEn>FE</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="289"><sboid>ch:1:sboid:100228</sboid><said>100228</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>270</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Schattdorf-Haldi</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Schattdorf-Haldi</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Schattdorf-Haldi</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Schattdorf-Haldi</descriptionEn><abbreviationDe>LSH</abbreviationDe><abbreviationFr>LSH</abbreviationFr><abbreviationIt>LSH</abbreviationIt><abbreviationEn>LSH</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0587</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn-Genossenschaft Schattdorf-Haldi</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="290"><sboid>ch:1:sboid:100229</sboid><said>100229</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2000-05-27</validTo><organisationNumber>271</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reusch-Cabane-des-Diablerets</descriptionDe><descriptionFr>Reusch-Cabane-des-Diablerets</descriptionFr><descriptionIt>Reusch-Cabane-des-Diablerets</descriptionIt><descriptionEn>Reusch-Cabane-des-Diablerets</descriptionEn><abbreviationDe>LRD</abbreviationDe><abbreviationFr>LRD</abbreviationFr><abbreviationIt>LRD</abbreviationIt><abbreviationEn>LRD</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="291"><sboid>ch:1:sboid:100230</sboid><said>100230</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>272</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Grindelwald-Pfingstegg</descriptionDe><descriptionFr>Grindelwald-Pfingstegg</descriptionFr><descriptionIt>Grindelwald-Pfingstegg</descriptionIt><descriptionEn>Grindelwald-Pfingstegg</descriptionEn><abbreviationDe>LGP</abbreviationDe><abbreviationFr>LGP</abbreviationFr><abbreviationIt>LGP</abbreviationIt><abbreviationEn>LGP</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1073</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LGP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Grindelwald-Pfingstegg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="292"><sboid>ch:1:sboid:100231</sboid><said>100231</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>273</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Marbach-Marbachegg</descriptionDe><descriptionFr>Marbach-Marbachegg</descriptionFr><descriptionIt>Marbach-Marbachegg</descriptionIt><descriptionEn>Marbach-Marbachegg</descriptionEn><abbreviationDe>LMM</abbreviationDe><abbreviationFr>LMM</abbreviationFr><abbreviationIt>LMM</abbreviationIt><abbreviationEn>LMM</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1103</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Marbachegg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="293"><sboid>ch:1:sboid:100232</sboid><said>100232</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>274</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Blatten-Belalp</descriptionDe><descriptionFr>Blatten-Belalp</descriptionFr><descriptionIt>Blatten-Belalp</descriptionIt><descriptionEn>Blatten-Belalp</descriptionEn><abbreviationDe>LBB</abbreviationDe><abbreviationFr>LBB</abbreviationFr><abbreviationIt>LBB</abbreviationIt><abbreviationEn>LBB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0598</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Belalp Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="294"><sboid>ch:1:sboid:100233</sboid><said>100233</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>275</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Weisse Arena Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Weisse Arena Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Weisse Arena Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Weisse Arena Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>BFL</abbreviationDe><abbreviationFr>BFL</abbreviationFr><abbreviationIt>BFL</abbreviationIt><abbreviationEn>BFL</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BFL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>WEISSE ARENA BERGBAHNEN AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="295"><sboid>ch:1:sboid:100234</sboid><said>100234</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>276</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rosswald Bahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Rosswald Bahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Rosswald Bahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Rosswald Bahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>LRR</abbreviationDe><abbreviationFr>LRR</abbreviationFr><abbreviationIt>LRR</abbreviationIt><abbreviationEn>LRR</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0594</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LRR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Rosswald Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="296"><sboid>ch:1:sboid:100235</sboid><said>100235</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>277</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Téléphérique Dorénaz-Champex d'Alesse/Commune de Dorénaz</descriptionDe><descriptionFr>Téléphérique Dorénaz-Champex d'Alesse/Commune de Dorénaz</descriptionFr><descriptionIt>Téléphérique Dorénaz-Champex d'Alesse/Commune de Dorénaz</descriptionIt><descriptionEn>Téléphérique Dorénaz-Champex d'Alesse/Commune de Dorénaz</descriptionEn><abbreviationDe>TDCA</abbreviationDe><abbreviationFr>TDCA</abbreviationFr><abbreviationIt>TDCA</abbreviationIt><abbreviationEn>TDCA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0830</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALVS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alplift SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="297"><sboid>ch:1:sboid:100236</sboid><said>100236</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-12-11</validTo><organisationNumber>278</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Intragna-Pila Costa</descriptionDe><descriptionFr>Intragna-Pila Costa</descriptionFr><descriptionIt>Intragna-Pila Costa</descriptionIt><descriptionEn>Intragna-Pila Costa</descriptionEn><abbreviationDe>FART-klic</abbreviationDe><abbreviationFr>FART-klic</abbreviationFr><abbreviationIt>FART-klic</abbreviationIt><abbreviationEn>FART-klic</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9732</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>Cent</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Comune delle Centovalli</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="298"><sboid>ch:1:sboid:100236</sboid><said>100236</said><validFrom>2021-12-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>278</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Intragna-Pila Costa</descriptionDe><descriptionFr>Intragna-Pila Costa</descriptionFr><descriptionIt>Intragna-Pila Costa</descriptionIt><descriptionEn>Intragna-Pila Costa</descriptionEn><abbreviationDe>Cent-klic</abbreviationDe><abbreviationFr>Cent-klic</abbreviationFr><abbreviationIt>Cent-klic</abbreviationIt><abbreviationEn>Cent-klic</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9732</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>Cent</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Comune delle Centovalli</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="299"><sboid>ch:1:sboid:100237</sboid><said>100237</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-12-11</validTo><organisationNumber>279</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verdasio-Rasa</descriptionDe><descriptionFr>Verdasio-Rasa</descriptionFr><descriptionIt>Verdasio-Rasa</descriptionIt><descriptionEn>Verdasio-Rasa</descriptionEn><abbreviationDe>FART-klvr</abbreviationDe><abbreviationFr>FART-klvr</abbreviationFr><abbreviationIt>FART-klvr</abbreviationIt><abbreviationEn>FART-klvr</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9732</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>Cent</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Comune delle Centovalli</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="300"><sboid>ch:1:sboid:100237</sboid><said>100237</said><validFrom>2021-12-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>279</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verdasio-Rasa</descriptionDe><descriptionFr>Verdasio-Rasa</descriptionFr><descriptionIt>Verdasio-Rasa</descriptionIt><descriptionEn>Verdasio-Rasa</descriptionEn><abbreviationDe>Cent-klvr</abbreviationDe><abbreviationFr>Cent-klvr</abbreviationFr><abbreviationIt>Cent-klvr</abbreviationIt><abbreviationEn>Cent-klvr</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9732</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>Cent</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Comune delle Centovalli</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="301"><sboid>ch:1:sboid:100238</sboid><said>100238</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>280</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stalden-Gspon</descriptionDe><descriptionFr>Stalden-Gspon</descriptionFr><descriptionIt>Stalden-Gspon</descriptionIt><descriptionEn>Stalden-Gspon</descriptionEn><abbreviationDe>LSG</abbreviationDe><abbreviationFr>LSG</abbreviationFr><abbreviationIt>LSG</abbreviationIt><abbreviationEn>LSG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0583</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Stalden - Staldenried - Gspon</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="302"><sboid>ch:1:sboid:100239</sboid><said>100239</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>281</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Küssnacht am Rigi-Seebodenalp</descriptionDe><descriptionFr>Küssnacht am Rigi-Seebodenalp</descriptionFr><descriptionIt>Küssnacht am Rigi-Seebodenalp</descriptionIt><descriptionEn>Küssnacht am Rigi-Seebodenalp</descriptionEn><abbreviationDe>LKüS</abbreviationDe><abbreviationFr>LKüS</abbreviationFr><abbreviationIt>LKüS</abbreviationIt><abbreviationEn>LKüS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1090</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LKüS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Küssnacht-Seebodenalp AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="303"><sboid>ch:1:sboid:100240</sboid><said>100240</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>282</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Engstligenalp AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Engstligenalp AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Engstligenalp AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Engstligenalp AG</descriptionEn><abbreviationDe>BEAG</abbreviationDe><abbreviationFr>BEAG</abbreviationFr><abbreviationIt>BEAG</abbreviationIt><abbreviationEn>BEAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1102</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BEAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Engstligenalp AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="304"><sboid>ch:1:sboid:100241</sboid><said>100241</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>283</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Sörenberg AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Sörenberg AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Sörenberg AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Sörenberg AG</descriptionEn><abbreviationDe>BSAG</abbreviationDe><abbreviationFr>BSAG</abbreviationFr><abbreviationIt>BSAG</abbreviationIt><abbreviationEn>BSAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1234</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BSAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Sörenberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="305"><sboid>ch:1:sboid:100242</sboid><said>100242</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-09-03</validTo><organisationNumber>284</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gstaad-Wasserngrat</descriptionDe><descriptionFr>Gstaad-Wasserngrat</descriptionFr><descriptionIt>Gstaad-Wasserngrat</descriptionIt><descriptionEn>Gstaad-Wasserngrat</descriptionEn><abbreviationDe>SGW</abbreviationDe><abbreviationFr>SGW</abbreviationFr><abbreviationIt>SGW</abbreviationIt><abbreviationEn>SGW</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="306"><sboid>ch:1:sboid:100243</sboid><said>100243</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>285</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Genossenschaft Lenk Bergbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Genossenschaft Lenk Bergbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Genossenschaft Lenk Bergbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Genossenschaft Lenk Bergbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>LB-blb</abbreviationDe><abbreviationFr>LB-blb</abbreviationFr><abbreviationIt>LB-blb</abbreviationIt><abbreviationEn>LB-blb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1380</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BAL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Adelboden-Lenk AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="307"><sboid>ch:1:sboid:100244</sboid><said>100244</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>286</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cardada Impianti Turistici</descriptionDe><descriptionFr>Cardada Impianti Turistici</descriptionFr><descriptionIt>Cardada Impianti Turistici</descriptionIt><descriptionEn>Cardada Impianti Turistici</descriptionEn><abbreviationDe>CIT</abbreviationDe><abbreviationFr>CIT</abbreviationFr><abbreviationIt>CIT</abbreviationIt><abbreviationEn>CIT</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1064</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CIT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Cardada Impianti Turistici SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="308"><sboid>ch:1:sboid:100245</sboid><said>100245</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>287</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pizolbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Pizolbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Pizolbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Pizolbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>PIZAG</abbreviationDe><abbreviationFr>PIZAG</abbreviationFr><abbreviationIt>PIZAG</abbreviationIt><abbreviationEn>PIZAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1252</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PIZAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Pizolbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="309"><sboid>ch:1:sboid:100246</sboid><said>100246</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-05-31</validTo><organisationNumber>288</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Prodkammbahnen Flumserberg AG</descriptionDe><descriptionFr>Prodkammbahnen Flumserberg AG</descriptionFr><descriptionIt>Prodkammbahnen Flumserberg AG</descriptionIt><descriptionEn>Prodkammbahnen Flumserberg AG</descriptionEn><abbreviationDe>PBF-stp</abbreviationDe><abbreviationFr>PBF-stp</abbreviationFr><abbreviationIt>PBF-stp</abbreviationIt><abbreviationEn>PBF-stp</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1125</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Flumserberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="310"><sboid>ch:1:sboid:100246</sboid><said>100246</said><validFrom>2019-06-01</validFrom><validTo>2022-08-10</validTo><organisationNumber>288</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Prodkammbahnen Flumserberg AG</descriptionDe><descriptionFr>Prodkammbahnen Flumserberg AG</descriptionFr><descriptionIt>Prodkammbahnen Flumserberg AG</descriptionIt><descriptionEn>Prodkammbahnen Flumserberg AG</descriptionEn><abbreviationDe>PBF</abbreviationDe><abbreviationFr>PBF</abbreviationFr><abbreviationIt>PBF</abbreviationIt><abbreviationEn>PBF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1125</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Flumserberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-11 13:06:57</editionTime></row>
<row _id="311"><sboid>ch:1:sboid:100246</sboid><said>100246</said><validFrom>2022-08-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>288</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionEn><abbreviationDe>BBF-pbf</abbreviationDe><abbreviationFr>BBF-pbf</abbreviationFr><abbreviationIt>BBF-pbf</abbreviationIt><abbreviationEn>BBF-pbf</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1125</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Flumserberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-11 13:07:25</editionTime></row>
<row _id="312"><sboid>ch:1:sboid:100247</sboid><said>100247</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>289</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Genossenschaft Seilbahn Jungen</descriptionDe><descriptionFr>Genossenschaft Seilbahn Jungen</descriptionFr><descriptionIt>Genossenschaft Seilbahn Jungen</descriptionIt><descriptionEn>Genossenschaft Seilbahn Jungen</descriptionEn><abbreviationDe>GSJ</abbreviationDe><abbreviationFr>GSJ</abbreviationFr><abbreviationIt>GSJ</abbreviationIt><abbreviationEn>GSJ</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1293</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GSJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Genossenschaft Seilbahn Jungen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="313"><sboid>ch:1:sboid:100248</sboid><said>100248</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>290</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Turtmann-Unterems-Oberems</descriptionDe><descriptionFr>Turtmann-Unterems-Oberems</descriptionFr><descriptionIt>Turtmann-Unterems-Oberems</descriptionIt><descriptionEn>Turtmann-Unterems-Oberems</descriptionEn><abbreviationDe>LTUO</abbreviationDe><abbreviationFr>LTUO</abbreviationFr><abbreviationIt>LTUO</abbreviationIt><abbreviationEn>LTUO</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0830</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALVS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alplift SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="314"><sboid>ch:1:sboid:100249</sboid><said>100249</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-05-31</validTo><organisationNumber>292</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wangs-Pizol</descriptionDe><descriptionFr>Wangs-Pizol</descriptionFr><descriptionIt>Wangs-Pizol</descriptionIt><descriptionEn>Wangs-Pizol</descriptionEn><abbreviationDe>LSWP</abbreviationDe><abbreviationFr>LSWP</abbreviationFr><abbreviationIt>LSWP</abbreviationIt><abbreviationEn>LSWP</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="315"><sboid>ch:1:sboid:100250</sboid><said>100250</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>293</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Glaris-Rinerhorn</descriptionDe><descriptionFr>Glaris-Rinerhorn</descriptionFr><descriptionIt>Glaris-Rinerhorn</descriptionIt><descriptionEn>Glaris-Rinerhorn</descriptionEn><abbreviationDe>BGR</abbreviationDe><abbreviationFr>BGR</abbreviationFr><abbreviationIt>BGR</abbreviationIt><abbreviationEn>BGR</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1020</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BGR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Rinerhorn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="316"><sboid>ch:1:sboid:100251</sboid><said>100251</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-05-31</validTo><organisationNumber>294</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Remontées Méc. du Wildhorn Anzère</descriptionDe><descriptionFr>Remontées Méc. du Wildhorn Anzère</descriptionFr><descriptionIt>Remontées Méc. du Wildhorn Anzère</descriptionIt><descriptionEn>Remontées Méc. du Wildhorn Anzère</descriptionEn><abbreviationDe>RMA-tapm</abbreviationDe><abbreviationFr>RMA-tapm</abbreviationFr><abbreviationIt>RMA-tapm</abbreviationIt><abbreviationEn>RMA-tapm</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1144</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RMA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé Anzère. Société Anonyme des Remontées Mécaniques du Wildhorn 1972 Anzère</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="317"><sboid>ch:1:sboid:100251</sboid><said>100251</said><validFrom>2019-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>294</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Remontées Méc. du Wildhorn Anzère</descriptionDe><descriptionFr>Remontées Méc. du Wildhorn Anzère</descriptionFr><descriptionIt>Remontées Méc. du Wildhorn Anzère</descriptionIt><descriptionEn>Remontées Méc. du Wildhorn Anzère</descriptionEn><abbreviationDe>RMA</abbreviationDe><abbreviationFr>RMA</abbreviationFr><abbreviationIt>RMA</abbreviationIt><abbreviationEn>RMA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1144</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RMA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé Anzère. Société Anonyme des Remontées Mécaniques du Wildhorn 1972 Anzère</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="318"><sboid>ch:1:sboid:100252</sboid><said>100252</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1993-12-31</validTo><organisationNumber>295</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Melide-Carona</descriptionDe><descriptionFr>Melide-Carona</descriptionFr><descriptionIt>Melide-Carona</descriptionIt><descriptionEn>Melide-Carona</descriptionEn><abbreviationDe>FMC</abbreviationDe><abbreviationFr>FMC</abbreviationFr><abbreviationIt>FMC</abbreviationIt><abbreviationEn>FMC</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="319"><sboid>ch:1:sboid:100253</sboid><said>100253</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>296</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Brusino-Arsizio-Serpiano</descriptionDe><descriptionFr>Brusino-Arsizio-Serpiano</descriptionFr><descriptionIt>Brusino-Arsizio-Serpiano</descriptionIt><descriptionEn>Brusino-Arsizio-Serpiano</descriptionEn><abbreviationDe>FBS</abbreviationDe><abbreviationFr>FBS</abbreviationFr><abbreviationIt>FBS</abbreviationIt><abbreviationEn>FBS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1063</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Funivia Brusino-Arsizio/Serpiano SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="320"><sboid>ch:1:sboid:100254</sboid><said>100254</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>297</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Torrent-Bahnen Leukerbad-Albinen AG</descriptionDe><descriptionFr>Torrent-Bahnen Leukerbad-Albinen AG</descriptionFr><descriptionIt>Torrent-Bahnen Leukerbad-Albinen AG</descriptionIt><descriptionEn>Torrent-Bahnen Leukerbad-Albinen AG</descriptionEn><abbreviationDe>LLAT</abbreviationDe><abbreviationFr>LLAT</abbreviationFr><abbreviationIt>LLAT</abbreviationIt><abbreviationEn>LLAT</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1203</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LLAT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Torrent-Bahnen Leukerbad-Albinen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="321"><sboid>ch:1:sboid:100255</sboid><said>100255</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>298</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lenk Bergbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Lenk Bergbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Lenk Bergbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Lenk Bergbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>LB</abbreviationDe><abbreviationFr>LB</abbreviationFr><abbreviationIt>LB</abbreviationIt><abbreviationEn>LB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1380</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BAL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Adelboden-Lenk AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="322"><sboid>ch:1:sboid:100256</sboid><said>100256</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>299</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zermatt Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Zermatt Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Zermatt Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Zermatt Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>ZBAG</abbreviationDe><abbreviationFr>ZBAG</abbreviationFr><abbreviationIt>ZBAG</abbreviationIt><abbreviationEn>ZBAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ZBAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Zermatt Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="323"><sboid>ch:1:sboid:100257</sboid><said>100257</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-12-11</validTo><organisationNumber>300</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Riederalp</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Riederalp</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Riederalp</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Riederalp</descriptionEn><abbreviationDe>VBR</abbreviationDe><abbreviationFr>VBR</abbreviationFr><abbreviationIt>VBR</abbreviationIt><abbreviationEn>VBR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="324"><sboid>ch:1:sboid:100258</sboid><said>100258</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>301</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schutt Atzmännig</descriptionDe><descriptionFr>Schutt Atzmännig</descriptionFr><descriptionIt>Schutt Atzmännig</descriptionIt><descriptionEn>Schutt Atzmännig</descriptionEn><abbreviationDe>SSA</abbreviationDe><abbreviationFr>SSA</abbreviationFr><abbreviationIt>SSA</abbreviationIt><abbreviationEn>SSA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1175</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SSA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Atzmännig AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="325"><sboid>ch:1:sboid:100259</sboid><said>100259</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2000-12-31</validTo><organisationNumber>302</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Chandolin Anniviers</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Chandolin Anniviers</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Chandolin Anniviers</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Chandolin Anniviers</descriptionEn><abbreviationDe>TCA</abbreviationDe><abbreviationFr>TCA</abbreviationFr><abbreviationIt>TCA</abbreviationIt><abbreviationEn>TCA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="326"><sboid>ch:1:sboid:100260</sboid><said>100260</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>303</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionEn><abbreviationDe>BHY-lws</abbreviationDe><abbreviationFr>BHY-lws</abbreviationFr><abbreviationIt>BHY-lws</abbreviationIt><abbreviationEn>BHY-lws</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1057</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BHY</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferien- und Sportzentrum Hoch-Ybrig AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="327"><sboid>ch:1:sboid:100261</sboid><said>100261</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-12-12</validTo><organisationNumber>304</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Destination Gstaad AG (rls)</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Destination Gstaad AG (rls)</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Destination Gstaad AG (rls)</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Destination Gstaad AG (rls)</descriptionEn><abbreviationDe>BDGAG-rls</abbreviationDe><abbreviationFr>BDGAG-rls</abbreviationFr><abbreviationIt>BDGAG-rls</abbreviationIt><abbreviationEn>BDGAG-rls</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="328"><sboid>ch:1:sboid:100262</sboid><said>100262</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>305</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TéléMarécottes</descriptionDe><descriptionFr>TéléMarécottes</descriptionFr><descriptionIt>TéléMarécottes</descriptionIt><descriptionEn>TéléMarécottes</descriptionEn><abbreviationDe>TMSA</abbreviationDe><abbreviationFr>TMSA</abbreviationFr><abbreviationIt>TMSA</abbreviationIt><abbreviationEn>TMSA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1044</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMSA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TéléMarécottes S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="329"><sboid>ch:1:sboid:100263</sboid><said>100263</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>306</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lauchernalp Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Lauchernalp Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Lauchernalp Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Lauchernalp Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>LABB</abbreviationDe><abbreviationFr>LABB</abbreviationFr><abbreviationIt>LABB</abbreviationIt><abbreviationEn>LABB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1220</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LABB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Lauchernalp Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="330"><sboid>ch:1:sboid:100264</sboid><said>100264</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>307</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Meiringen-Hasliberg</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Meiringen-Hasliberg</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Meiringen-Hasliberg</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Meiringen-Hasliberg</descriptionEn><abbreviationDe>BMH</abbreviationDe><abbreviationFr>BMH</abbreviationFr><abbreviationIt>BMH</abbreviationIt><abbreviationEn>BMH</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0591</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BMH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Meiringen-Hasliberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="331"><sboid>ch:1:sboid:100265</sboid><said>100265</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-05-09</validTo><organisationNumber>308</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Téléphérique Zinal-Sorebois</descriptionDe><descriptionFr>Téléphérique Zinal-Sorebois</descriptionFr><descriptionIt>Téléphérique Zinal-Sorebois</descriptionIt><descriptionEn>Téléphérique Zinal-Sorebois</descriptionEn><abbreviationDe>TZS</abbreviationDe><abbreviationFr>TZS</abbreviationFr><abbreviationIt>TZS</abbreviationIt><abbreviationEn>TZS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="332"><sboid>ch:1:sboid:100266</sboid><said>100266</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>309</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Klosters-Madrisa Bergbahn</descriptionDe><descriptionFr>Klosters-Madrisa Bergbahn</descriptionFr><descriptionIt>Klosters-Madrisa Bergbahn</descriptionIt><descriptionEn>Klosters-Madrisa Bergbahn</descriptionEn><abbreviationDe>KMB-bkm</abbreviationDe><abbreviationFr>KMB-bkm</abbreviationFr><abbreviationIt>KMB-bkm</abbreviationIt><abbreviationEn>KMB-bkm</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1087</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>KMB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Klosters-Madrisa Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="333"><sboid>ch:1:sboid:100267</sboid><said>100267</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>310</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Kalpetran-Embd</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Kalpetran-Embd</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Kalpetran-Embd</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Kalpetran-Embd</descriptionEn><abbreviationDe>LKE</abbreviationDe><abbreviationFr>LKE</abbreviationFr><abbreviationIt>LKE</abbreviationIt><abbreviationEn>LKE</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0584</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LKE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Embd</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="334"><sboid>ch:1:sboid:100268</sboid><said>100268</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>311</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Téléverbier</descriptionDe><descriptionFr>Téléverbier</descriptionFr><descriptionIt>Téléverbier</descriptionIt><descriptionEn>Téléverbier</descriptionEn><abbreviationDe>TV</abbreviationDe><abbreviationFr>TV</abbreviationFr><abbreviationIt>TV</abbreviationIt><abbreviationEn>TV</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1202</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TELEVERBIER S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="335"><sboid>ch:1:sboid:100269</sboid><said>100269</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-12-11</validTo><organisationNumber>312</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Grindelwald Grund-Männlichen</descriptionDe><descriptionFr>Grindelwald Grund-Männlichen</descriptionFr><descriptionIt>Grindelwald Grund-Männlichen</descriptionIt><descriptionEn>Grindelwald Grund-Männlichen</descriptionEn><abbreviationDe>GGM</abbreviationDe><abbreviationFr>GGM</abbreviationFr><abbreviationIt>GGM</abbreviationIt><abbreviationEn>GGM</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1074</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GGM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="336"><sboid>ch:1:sboid:100269</sboid><said>100269</said><validFrom>2021-12-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>312</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG</descriptionDe><descriptionFr>Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG</descriptionFr><descriptionIt>Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG</descriptionIt><descriptionEn>Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG</descriptionEn><abbreviationDe>GGM</abbreviationDe><abbreviationFr>GGM</abbreviationFr><abbreviationIt>GGM</abbreviationIt><abbreviationEn>GGM</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1074</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GGM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="337"><sboid>ch:1:sboid:100270</sboid><said>100270</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>313</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Kräbel-Rigi Scheidegg AG</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Kräbel-Rigi Scheidegg AG</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Kräbel-Rigi Scheidegg AG</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Kräbel-Rigi Scheidegg AG</descriptionEn><abbreviationDe>LKRS</abbreviationDe><abbreviationFr>LKRS</abbreviationFr><abbreviationIt>LKRS</abbreviationIt><abbreviationEn>LKRS</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1321</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LKRS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Kräbel - Rigi Scheidegg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="338"><sboid>ch:1:sboid:100271</sboid><said>100271</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>314</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télécabine Vercorin-Crêt-du-Midi</descriptionDe><descriptionFr>Télécabine Vercorin-Crêt-du-Midi</descriptionFr><descriptionIt>Télécabine Vercorin-Crêt-du-Midi</descriptionIt><descriptionEn>Télécabine Vercorin-Crêt-du-Midi</descriptionEn><abbreviationDe>TVCM</abbreviationDe><abbreviationFr>TVCM</abbreviationFr><abbreviationIt>TVCM</abbreviationIt><abbreviationEn>TVCM</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1094</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TVCM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société de la Télécabine de Vercorin SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="339"><sboid>ch:1:sboid:100272</sboid><said>100272</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>315</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Hohsaas AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Hohsaas AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Hohsaas AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Hohsaas AG</descriptionEn><abbreviationDe>BHAG</abbreviationDe><abbreviationFr>BHAG</abbreviationFr><abbreviationIt>BHAG</abbreviationIt><abbreviationEn>BHAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1142</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BHAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Hohsaas AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="340"><sboid>ch:1:sboid:100273</sboid><said>100273</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>316</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Valbianca SA Airolo</descriptionDe><descriptionFr>Valbianca SA Airolo</descriptionFr><descriptionIt>Valbianca SA Airolo</descriptionIt><descriptionEn>Valbianca SA Airolo</descriptionEn><abbreviationDe>VBSA</abbreviationDe><abbreviationFr>VBSA</abbreviationFr><abbreviationIt>VBSA</abbreviationIt><abbreviationEn>VBSA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1266</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBSA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Valbianca SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="341"><sboid>ch:1:sboid:100274</sboid><said>100274</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-12-12</validTo><organisationNumber>317</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Alt St.Johann-Selamatt</descriptionDe><descriptionFr>Alt St.Johann-Selamatt</descriptionFr><descriptionIt>Alt St.Johann-Selamatt</descriptionIt><descriptionEn>Alt St.Johann-Selamatt</descriptionEn><abbreviationDe>SAS</abbreviationDe><abbreviationFr>SAS</abbreviationFr><abbreviationIt>SAS</abbreviationIt><abbreviationEn>SAS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="342"><sboid>ch:1:sboid:100275</sboid><said>100275</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-09</validTo><organisationNumber>318</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Téléphériques de Crans-Montana</descriptionDe><descriptionFr>Téléphériques de Crans-Montana</descriptionFr><descriptionIt>Téléphériques de Crans-Montana</descriptionIt><descriptionEn>Téléphériques de Crans-Montana</descriptionEn><abbreviationDe>STCM</abbreviationDe><abbreviationFr>STCM</abbreviationFr><abbreviationIt>STCM</abbreviationIt><abbreviationEn>STCM</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="343"><sboid>ch:1:sboid:100276</sboid><said>100276</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-02-10</validTo><organisationNumber>319</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Morschach-Stoos</descriptionDe><descriptionFr>Morschach-Stoos</descriptionFr><descriptionIt>Morschach-Stoos</descriptionIt><descriptionEn>Morschach-Stoos</descriptionEn><abbreviationDe>LMS</abbreviationDe><abbreviationFr>LMS</abbreviationFr><abbreviationIt>LMS</abbreviationIt><abbreviationEn>LMS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0472</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>StoB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stoosbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="344"><sboid>ch:1:sboid:100276</sboid><said>100276</said><validFrom>2020-02-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>319</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stoosbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Stoosbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Stoosbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Stoosbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>StoB-lms</abbreviationDe><abbreviationFr>StoB-lms</abbreviationFr><abbreviationIt>StoB-lms</abbreviationIt><abbreviationEn>StoB-lms</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0472</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>StoB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stoosbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="345"><sboid>ch:1:sboid:100277</sboid><said>100277</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-09</validTo><organisationNumber>320</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Emmetten-Stockhütte</descriptionDe><descriptionFr>Emmetten-Stockhütte</descriptionFr><descriptionIt>Emmetten-Stockhütte</descriptionIt><descriptionEn>Emmetten-Stockhütte</descriptionEn><abbreviationDe>LES</abbreviationDe><abbreviationFr>LES</abbreviationFr><abbreviationIt>LES</abbreviationIt><abbreviationEn>LES</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="346"><sboid>ch:1:sboid:100278</sboid><said>100278</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-09</validTo><organisationNumber>321</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Téléphériques Aminona-Petit-Mt-Bonvin</descriptionDe><descriptionFr>Téléphériques Aminona-Petit-Mt-Bonvin</descriptionFr><descriptionIt>Téléphériques Aminona-Petit-Mt-Bonvin</descriptionIt><descriptionEn>Téléphériques Aminona-Petit-Mt-Bonvin</descriptionEn><abbreviationDe>TAPB</abbreviationDe><abbreviationFr>TAPB</abbreviationFr><abbreviationIt>TAPB</abbreviationIt><abbreviationEn>TAPB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="347"><sboid>ch:1:sboid:100279</sboid><said>100279</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-05-31</validTo><organisationNumber>322</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sils Maria-Prasüra</descriptionDe><descriptionFr>Sils Maria-Prasüra</descriptionFr><descriptionIt>Sils Maria-Prasüra</descriptionIt><descriptionEn>Sils Maria-Prasüra</descriptionEn><abbreviationDe>LSMF</abbreviationDe><abbreviationFr>LSMF</abbreviationFr><abbreviationIt>LSMF</abbreviationIt><abbreviationEn>LSMF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="348"><sboid>ch:1:sboid:100280</sboid><said>100280</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>323</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gondelbahn Kandersteg-Oeschinensee</descriptionDe><descriptionFr>Gondelbahn Kandersteg-Oeschinensee</descriptionFr><descriptionIt>Gondelbahn Kandersteg-Oeschinensee</descriptionIt><descriptionEn>Gondelbahn Kandersteg-Oeschinensee</descriptionEn><abbreviationDe>GKO</abbreviationDe><abbreviationFr>GKO</abbreviationFr><abbreviationIt>GKO</abbreviationIt><abbreviationEn>GKO</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1082</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GKO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gondelbahn Kandersteg-Oeschinensee AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="349"><sboid>ch:1:sboid:100281</sboid><said>100281</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>324</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Melchsee-Frutt (ssmb)</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Melchsee-Frutt (ssmb)</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Melchsee-Frutt (ssmb)</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Melchsee-Frutt (ssmb)</descriptionEn><abbreviationDe>SMF-ssmb</abbreviationDe><abbreviationFr>SMF-ssmb</abbreviationFr><abbreviationIt>SMF-ssmb</abbreviationIt><abbreviationEn>SMF-ssmb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1204</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SMF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Korporation Kerns</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="350"><sboid>ch:1:sboid:100282</sboid><said>100282</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-14</validTo><organisationNumber>325</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gornergrat Bahnen (lgs)</descriptionDe><descriptionFr>Gornergrat Bahnen (lgs)</descriptionFr><descriptionIt>Gornergrat Bahnen (lgs)</descriptionIt><descriptionEn>Gornergrat Bahnen (lgs)</descriptionEn><abbreviationDe>GGB-lgs</abbreviationDe><abbreviationFr>GGB-lgs</abbreviationFr><abbreviationIt>GGB-lgs</abbreviationIt><abbreviationEn>GGB-lgs</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="351"><sboid>ch:1:sboid:100283</sboid><said>100283</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-14</validTo><organisationNumber>326</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hohtälli-Rote Nase</descriptionDe><descriptionFr>Hohtälli-Rote Nase</descriptionFr><descriptionIt>Hohtälli-Rote Nase</descriptionIt><descriptionEn>Hohtälli-Rote Nase</descriptionEn><abbreviationDe>LHR</abbreviationDe><abbreviationFr>LHR</abbreviationFr><abbreviationIt>LHR</abbreviationIt><abbreviationEn>LHR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="352"><sboid>ch:1:sboid:100284</sboid><said>100284</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-14</validTo><organisationNumber>327</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zermatt-Sunnegga-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Zermatt-Sunnegga-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Zermatt-Sunnegga-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Zermatt-Sunnegga-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>ZSB</abbreviationDe><abbreviationFr>ZSB</abbreviationFr><abbreviationIt>ZSB</abbreviationIt><abbreviationEn>ZSB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="353"><sboid>ch:1:sboid:100285</sboid><said>100285</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-14</validTo><organisationNumber>328</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sunnegga-Unterrothorn</descriptionDe><descriptionFr>Sunnegga-Unterrothorn</descriptionFr><descriptionIt>Sunnegga-Unterrothorn</descriptionIt><descriptionEn>Sunnegga-Unterrothorn</descriptionEn><abbreviationDe>LSU</abbreviationDe><abbreviationFr>LSU</abbreviationFr><abbreviationIt>LSU</abbreviationIt><abbreviationEn>LSU</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="354"><sboid>ch:1:sboid:100286</sboid><said>100286</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>329</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Disentis</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Disentis</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Disentis</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Disentis</descriptionEn><abbreviationDe>BBD</abbreviationDe><abbreviationFr>BBD</abbreviationFr><abbreviationIt>BBD</abbreviationIt><abbreviationEn>BBD</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1015</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Disentis AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="355"><sboid>ch:1:sboid:100287</sboid><said>100287</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>330</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télémorgins SA</descriptionDe><descriptionFr>Télémorgins SA</descriptionFr><descriptionIt>Télémorgins SA</descriptionIt><descriptionEn>Télémorgins SA</descriptionEn><abbreviationDe>TM</abbreviationDe><abbreviationFr>TM</abbreviationFr><abbreviationIt>TM</abbreviationIt><abbreviationEn>TM</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="356"><sboid>ch:1:sboid:100288</sboid><said>100288</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-12-12</validTo><organisationNumber>331</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé Champéry - Crosets Portes du Soleil SA (tps)</descriptionDe><descriptionFr>Télé Champéry - Crosets Portes du Soleil SA (tps)</descriptionFr><descriptionIt>Télé Champéry - Crosets Portes du Soleil SA (tps)</descriptionIt><descriptionEn>Télé Champéry - Crosets Portes du Soleil SA (tps)</descriptionEn><abbreviationDe>TCP-tps</abbreviationDe><abbreviationFr>TCP-tps</abbreviationFr><abbreviationIt>TCP-tps</abbreviationIt><abbreviationEn>TCP-tps</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="357"><sboid>ch:1:sboid:100289</sboid><said>100289</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>332</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Raron-Eischoll</descriptionDe><descriptionFr>Raron-Eischoll</descriptionFr><descriptionIt>Raron-Eischoll</descriptionIt><descriptionEn>Raron-Eischoll</descriptionEn><abbreviationDe>LRE</abbreviationDe><abbreviationFr>LRE</abbreviationFr><abbreviationIt>LRE</abbreviationIt><abbreviationEn>LRE</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0830</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALVS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alplift SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="358"><sboid>ch:1:sboid:100290</sboid><said>100290</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-08</validTo><organisationNumber>333</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sedrun Pendicularas SA</descriptionDe><descriptionFr>Sedrun Pendicularas SA</descriptionFr><descriptionIt>Sedrun Pendicularas SA</descriptionIt><descriptionEn>Sedrun Pendicularas SA</descriptionEn><abbreviationDe>PSR</abbreviationDe><abbreviationFr>PSR</abbreviationFr><abbreviationIt>PSR</abbreviationIt><abbreviationEn>PSR</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="359"><sboid>ch:1:sboid:100290</sboid><said>100290</said><validFrom>2018-12-09</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>333</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sedrun Pendicularas SA</descriptionDe><descriptionFr>Sedrun Pendicularas SA</descriptionFr><descriptionIt>Sedrun Pendicularas SA</descriptionIt><descriptionEn>Sedrun Pendicularas SA</descriptionEn><abbreviationDe>ASS-psr</abbreviationDe><abbreviationFr>ASS-psr</abbreviationFr><abbreviationIt>ASS-psr</abbreviationIt><abbreviationEn>ASS-psr</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="360"><sboid>ch:1:sboid:100291</sboid><said>100291</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>334</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionEn><abbreviationDe>BHY-sost</abbreviationDe><abbreviationFr>BHY-sost</abbreviationFr><abbreviationIt>BHY-sost</abbreviationIt><abbreviationEn>BHY-sost</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1057</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BHY</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferien- und Sportzentrum Hoch-Ybrig AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="361"><sboid>ch:1:sboid:100292</sboid><said>100292</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>335</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Meilleret-Diablerets-Vers l'Eglise</descriptionDe><descriptionFr>Meilleret-Diablerets-Vers l'Eglise</descriptionFr><descriptionIt>Meilleret-Diablerets-Vers l'Eglise</descriptionIt><descriptionEn>Meilleret-Diablerets-Vers l'Eglise</descriptionEn><abbreviationDe>MDV</abbreviationDe><abbreviationFr>MDV</abbreviationFr><abbreviationIt>MDV</abbreviationIt><abbreviationEn>MDV</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="362"><sboid>ch:1:sboid:100293</sboid><said>100293</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-12-14</validTo><organisationNumber>336</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Bergün</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Bergün</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Bergün</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Bergün</descriptionEn><abbreviationDe>SBAD</abbreviationDe><abbreviationFr>SBAD</abbreviationFr><abbreviationIt>SBAD</abbreviationIt><abbreviationEn>SBAD</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1148</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBAD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergün Filisur Tourismus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2024-08-15 11:43:18</editionTime></row>
<row _id="363"><sboid>ch:1:sboid:100293</sboid><said>100293</said><validFrom>2024-12-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>336</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergün Filisur Tourismus AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergün Filisur Tourismus AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergün Filisur Tourismus AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergün Filisur Tourismus AG</descriptionEn><abbreviationDe>SBAD</abbreviationDe><abbreviationFr>SBAD</abbreviationFr><abbreviationIt>SBAD</abbreviationIt><abbreviationEn>SBAD</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1148</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBAD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergün Filisur Tourismus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-08-15 11:43:18</creationTime><editionTime>2024-08-15 11:43:18</editionTime></row>
<row _id="364"><sboid>ch:1:sboid:100294</sboid><said>100294</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>337</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Remontées Mécaniques Grimentz-Zinal SA</descriptionDe><descriptionFr>Remontées Mécaniques Grimentz-Zinal SA</descriptionFr><descriptionIt>Remontées Mécaniques Grimentz-Zinal SA</descriptionIt><descriptionEn>Remontées Mécaniques Grimentz-Zinal SA</descriptionEn><abbreviationDe>RMGZ</abbreviationDe><abbreviationFr>RMGZ</abbreviationFr><abbreviationIt>RMGZ</abbreviationIt><abbreviationEn>RMGZ</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1129</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RMGZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Remontées Mécaniques de Grimentz - Zinal SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="365"><sboid>ch:1:sboid:100295</sboid><said>100295</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-06-30</validTo><organisationNumber>338</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télébretaye SA</descriptionDe><descriptionFr>Télébretaye SA</descriptionFr><descriptionIt>Télébretaye SA</descriptionIt><descriptionEn>Télébretaye SA</descriptionEn><abbreviationDe>TVB</abbreviationDe><abbreviationFr>TVB</abbreviationFr><abbreviationIt>TVB</abbreviationIt><abbreviationEn>TVB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="366"><sboid>ch:1:sboid:100296</sboid><said>100296</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-14</validTo><organisationNumber>339</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gant-Blauherd</descriptionDe><descriptionFr>Gant-Blauherd</descriptionFr><descriptionIt>Gant-Blauherd</descriptionIt><descriptionEn>Gant-Blauherd</descriptionEn><abbreviationDe>LGB</abbreviationDe><abbreviationFr>LGB</abbreviationFr><abbreviationIt>LGB</abbreviationIt><abbreviationEn>LGB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="367"><sboid>ch:1:sboid:100297</sboid><said>100297</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-12-08</validTo><organisationNumber>340</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Val Sporz-Piz Scalottas</descriptionDe><descriptionFr>Val Sporz-Piz Scalottas</descriptionFr><descriptionIt>Val Sporz-Piz Scalottas</descriptionIt><descriptionEn>Val Sporz-Piz Scalottas</descriptionEn><abbreviationDe>SSPS</abbreviationDe><abbreviationFr>SSPS</abbreviationFr><abbreviationIt>SSPS</abbreviationIt><abbreviationEn>SSPS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="368"><sboid>ch:1:sboid:100298</sboid><said>100298</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-12-08</validTo><organisationNumber>341</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lenzerheide Bergbahnen Danis Stätz</descriptionDe><descriptionFr>Lenzerheide Bergbahnen Danis Stätz</descriptionFr><descriptionIt>Lenzerheide Bergbahnen Danis Stätz</descriptionIt><descriptionEn>Lenzerheide Bergbahnen Danis Stätz</descriptionEn><abbreviationDe>LBDS</abbreviationDe><abbreviationFr>LBDS</abbreviationFr><abbreviationIt>LBDS</abbreviationIt><abbreviationEn>LBDS</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="369"><sboid>ch:1:sboid:100299</sboid><said>100299</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>342</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pradaschier AG Top</descriptionDe><descriptionFr>Pradaschier AG Top</descriptionFr><descriptionIt>Pradaschier AG Top</descriptionIt><descriptionEn>Pradaschier AG Top</descriptionEn><abbreviationDe>PAGT</abbreviationDe><abbreviationFr>PAGT</abbreviationFr><abbreviationIt>PAGT</abbreviationIt><abbreviationEn>PAGT</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1316</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PAGT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Pradaschier AG Top</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="370"><sboid>ch:1:sboid:100300</sboid><said>100300</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-12-14</validTo><organisationNumber>343</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Sörenberg AG - fikt</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Sörenberg AG - fikt</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Sörenberg AG - fikt</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Sörenberg AG - fikt</descriptionEn><abbreviationDe>BSAG-fikt</abbreviationDe><abbreviationFr>BSAG-fikt</abbreviationFr><abbreviationIt>BSAG-fikt</abbreviationIt><abbreviationEn>BSAG-fikt</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1234</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BSAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Sörenberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-11 08:42:02</creationTime><editionTime>2024-09-11 08:42:57</editionTime></row>
<row _id="371"><sboid>ch:1:sboid:100301</sboid><said>100301</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>344</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports de la Région Morges-Bière-Cossonay</descriptionDe><descriptionFr>Transports de la Région Morges-Bière-Cossonay</descriptionFr><descriptionIt>Transports de la Région Morges-Bière-Cossonay</descriptionIt><descriptionEn>Transports de la Région Morges-Bière-Cossonay</descriptionEn><abbreviationDe>MBC-cg</abbreviationDe><abbreviationFr>MBC-cg</abbreviationFr><abbreviationIt>MBC-cg</abbreviationIt><abbreviationEn>MBC-cg</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0120</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MBC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="372"><sboid>ch:1:sboid:100302</sboid><said>100302</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>345</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gotthard Oberalp Arena</descriptionDe><descriptionFr>Gotthard Oberalp Arena</descriptionFr><descriptionIt>Gotthard Oberalp Arena</descriptionIt><descriptionEn>Gotthard Oberalp Arena</descriptionEn><abbreviationDe>GOBA-Pool</abbreviationDe><abbreviationFr>GOBA-Pool</abbreviationFr><abbreviationIt>GOBA-Pool</abbreviationIt><abbreviationEn>GOBA-Pool</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="373"><sboid>ch:1:sboid:100303</sboid><said>100303</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>346</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Kandersteg-Allmenalp</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Kandersteg-Allmenalp</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Kandersteg-Allmenalp</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Kandersteg-Allmenalp</descriptionEn><abbreviationDe>LSKA</abbreviationDe><abbreviationFr>LSKA</abbreviationFr><abbreviationIt>LSKA</abbreviationIt><abbreviationEn>LSKA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1286</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSKA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Kandersteg-Allmenalp AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="374"><sboid>ch:1:sboid:100304</sboid><said>100304</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>347</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Seilbahn Ried Illgau</descriptionDe><descriptionFr>Seilbahn Ried Illgau</descriptionFr><descriptionIt>Seilbahn Ried Illgau</descriptionIt><descriptionEn>Seilbahn Ried Illgau</descriptionEn><abbreviationDe>SRI</abbreviationDe><abbreviationFr>SRI</abbreviationFr><abbreviationIt>SRI</abbreviationIt><abbreviationEn>SRI</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0590</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SRI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahngenossenschaft Illgau</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="375"><sboid>ch:1:sboid:100305</sboid><said>100305</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>348</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Impianti turistici Rivera-Monte Tamaro</descriptionDe><descriptionFr>Impianti turistici Rivera-Monte Tamaro</descriptionFr><descriptionIt>Impianti turistici Rivera-Monte Tamaro</descriptionIt><descriptionEn>Impianti turistici Rivera-Monte Tamaro</descriptionEn><abbreviationDe>ITRT</abbreviationDe><abbreviationFr>ITRT</abbreviationFr><abbreviationIt>ITRT</abbreviationIt><abbreviationEn>ITRT</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1112</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ITRT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Monte Tamaro SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="376"><sboid>ch:1:sboid:100306</sboid><said>100306</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-08-17</validTo><organisationNumber>349</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>LTN Lungern-Turren-Bahn AG</descriptionDe><descriptionFr>LTN Lungern-Turren-Bahn AG</descriptionFr><descriptionIt>LTN Lungern-Turren-Bahn AG</descriptionIt><descriptionEn>LTN Lungern-Turren-Bahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>LTBAG</abbreviationDe><abbreviationFr>LTBAG</abbreviationFr><abbreviationIt>LTBAG</abbreviationIt><abbreviationEn>LTBAG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1320</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LTBAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>LTB Lungern-Turren-Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="377"><sboid>ch:1:sboid:100306</sboid><said>100306</said><validFrom>2020-08-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>349</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>LTB Lungern-Turren-Bahn AG</descriptionDe><descriptionFr>LTB Lungern-Turren-Bahn AG</descriptionFr><descriptionIt>LTB Lungern-Turren-Bahn AG</descriptionIt><descriptionEn>LTB Lungern-Turren-Bahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>LTBAG</abbreviationDe><abbreviationFr>LTBAG</abbreviationFr><abbreviationIt>LTBAG</abbreviationIt><abbreviationEn>LTBAG</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1320</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LTBAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>LTB Lungern-Turren-Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="378"><sboid>ch:1:sboid:100307</sboid><said>100307</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>350</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Kreis Konstanz</descriptionDe><descriptionFr>DB Kreis Konstanz</descriptionFr><descriptionIt>DB Kreis Konstanz</descriptionIt><descriptionEn>DB Kreis Konstanz</descriptionEn><abbreviationDe>DB/Konsta</abbreviationDe><abbreviationFr>DB/Konsta</abbreviationFr><abbreviationIt>DB/Konsta</abbreviationIt><abbreviationEn>DB/Konsta</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="379"><sboid>ch:1:sboid:100308</sboid><said>100308</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>351</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB GmbH (Grenzverkehr)</descriptionDe><descriptionFr>SBB GmbH (Grenzverkehr)</descriptionFr><descriptionIt>SBB GmbH (Grenzverkehr)</descriptionIt><descriptionEn>SBB GmbH (Grenzverkehr)</descriptionEn><abbreviationDe>SBB GmbH</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB GmbH</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB GmbH</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB GmbH</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0003</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBBD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SBB GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="380"><sboid>ch:1:sboid:100309</sboid><said>100309</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-05-31</validTo><organisationNumber>352</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verbindungsbahn Basel</descriptionDe><descriptionFr>Verbindungsbahn Basel</descriptionFr><descriptionIt>Verbindungsbahn Basel</descriptionIt><descriptionEn>Verbindungsbahn Basel</descriptionEn><abbreviationDe>DB/VB</abbreviationDe><abbreviationFr>DB/VB</abbreviationFr><abbreviationIt>DB/VB</abbreviationIt><abbreviationEn>DB/VB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="381"><sboid>ch:1:sboid:100310</sboid><said>100310</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>353</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Deutsche Bahnhöfe im Kt. Schaffhausen</descriptionDe><descriptionFr>Deutsche Bahnhöfe im Kt. Schaffhausen</descriptionFr><descriptionIt>Deutsche Bahnhöfe im Kt. Schaffhausen</descriptionIt><descriptionEn>Deutsche Bahnhöfe im Kt. Schaffhausen</descriptionEn><abbreviationDe>DB/SH</abbreviationDe><abbreviationFr>DB/SH</abbreviationFr><abbreviationIt>DB/SH</abbreviationIt><abbreviationEn>DB/SH</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0058</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DICH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="382"><sboid>ch:1:sboid:100311</sboid><said>100311</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>354</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Südbadenbus GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Südbadenbus GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Südbadenbus GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Südbadenbus GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>SBG</abbreviationDe><abbreviationFr>SBG</abbreviationFr><abbreviationIt>SBG</abbreviationIt><abbreviationEn>SBG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0053</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SBG SüdbadenBus GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="383"><sboid>ch:1:sboid:100312</sboid><said>100312</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-12-31</validTo><organisationNumber>355</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Waldshut</descriptionDe><descriptionFr>Waldshut</descriptionFr><descriptionIt>Waldshut</descriptionIt><descriptionEn>Waldshut</descriptionEn><abbreviationDe>DB/Whut</abbreviationDe><abbreviationFr>DB/Whut</abbreviationFr><abbreviationIt>DB/Whut</abbreviationIt><abbreviationEn>DB/Whut</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="384"><sboid>ch:1:sboid:100313</sboid><said>100313</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-06-30</validTo><organisationNumber>356</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee Längs/Ausflug SBB</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee Längs/Ausflug SBB</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee Längs/Ausflug SBB</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee Längs/Ausflug SBB</descriptionEn><abbreviationDe>SBB/Bsee</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB/Bsee</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB/Bsee</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB/Bsee</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="385"><sboid>ch:1:sboid:100314</sboid><said>100314</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-06-30</validTo><organisationNumber>357</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee Quer SBB Rorschach-Lindau/Friedrichshaf</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee Quer SBB Rorschach-Lindau/Friedrichshaf</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee Quer SBB Rorschach-Lindau/Friedrichshaf</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee Quer SBB Rorschach-Lindau/Friedrichshaf</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Quer</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB Quer</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB Quer</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Quer</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="386"><sboid>ch:1:sboid:100315</sboid><said>100315</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-12-31</validTo><organisationNumber>358</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee Rundfahrten DB</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee Rundfahrten DB</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee Rundfahrten DB</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee Rundfahrten DB</descriptionEn><abbreviationDe>DB/Bsee-Rf</abbreviationDe><abbreviationFr>DB/Bsee-Rf</abbreviationFr><abbreviationIt>DB/Bsee-Rf</abbreviationIt><abbreviationEn>DB/Bsee-Rf</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="387"><sboid>ch:1:sboid:100316</sboid><said>100316</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-06-30</validTo><organisationNumber>359</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee Fähr SBB Romanshorn-Friedrichshafen</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee Fähr SBB Romanshorn-Friedrichshafen</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee Fähr SBB Romanshorn-Friedrichshafen</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee Fähr SBB Romanshorn-Friedrichshafen</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Fähr</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB Fähr</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB Fähr</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Fähr</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="388"><sboid>ch:1:sboid:100317</sboid><said>100317</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-06-08</validTo><organisationNumber>360</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee-Schiffsbetriebe Romanshorn-Friedrichshafen</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee-Schiffsbetriebe Romanshorn-Friedrichshafen</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee-Schiffsbetriebe Romanshorn-Friedrichshafen</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee-Schiffsbetriebe Romanshorn-Friedrichshafen</descriptionEn><abbreviationDe>BSB Fähr</abbreviationDe><abbreviationFr>BSB Fähr</abbreviationFr><abbreviationIt>BSB Fähr</abbreviationIt><abbreviationEn>BSB Fähr</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0642</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BSB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bodensee-Schiffsbetriebe GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="389"><sboid>ch:1:sboid:100317</sboid><said>100317</said><validFrom>2020-06-09</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>360</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee-Schiffsbetriebe GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee-Schiffsbetriebe GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee-Schiffsbetriebe GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee-Schiffsbetriebe GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>BSB</abbreviationDe><abbreviationFr>BSB</abbreviationFr><abbreviationIt>BSB</abbreviationIt><abbreviationEn>BSB</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0642</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BSB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bodensee-Schiffsbetriebe GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="390"><sboid>ch:1:sboid:100318</sboid><said>100318</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>361</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee-Schiffsbetriebe - Rorschach-Lindau/Friedrichshafen</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee-Schiffsbetriebe - Rorschach-Lindau/Friedrichshafen</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee-Schiffsbetriebe - Rorschach-Lindau/Friedrichshafen</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee-Schiffsbetriebe - Rorschach-Lindau/Friedrichshafen</descriptionEn><abbreviationDe>BSB Quer</abbreviationDe><abbreviationFr>BSB Quer</abbreviationFr><abbreviationIt>BSB Quer</abbreviationIt><abbreviationEn>BSB Quer</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0642</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BSB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bodensee-Schiffsbetriebe GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="391"><sboid>ch:1:sboid:100319</sboid><said>100319</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>362</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadtwerke Konstanz</descriptionDe><descriptionFr>Stadtwerke Konstanz</descriptionFr><descriptionIt>Stadtwerke Konstanz</descriptionIt><descriptionEn>Stadtwerke Konstanz</descriptionEn><abbreviationDe>StW Konsta</abbreviationDe><abbreviationFr>StW Konsta</abbreviationFr><abbreviationIt>StW Konsta</abbreviationIt><abbreviationEn>StW Konsta</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="392"><sboid>ch:1:sboid:100320</sboid><said>100320</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1994-12-31</validTo><organisationNumber>363</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rorschach - Bad Schachen</descriptionDe><descriptionFr>Rorschach - Bad Schachen</descriptionFr><descriptionIt>Rorschach - Bad Schachen</descriptionIt><descriptionEn>Rorschach - Bad Schachen</descriptionEn><abbreviationDe>DB/Rs-BS..</abbreviationDe><abbreviationFr>DB/Rs-BS..</abbreviationFr><abbreviationIt>DB/Rs-BS..</abbreviationIt><abbreviationEn>DB/Rs-BS..</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="393"><sboid>ch:1:sboid:100321</sboid><said>100321</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>364</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee Schifffahrt/Voralberg Lines Bodensee</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee Schifffahrt/Voralberg Lines Bodensee</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee Schifffahrt/Voralberg Lines Bodensee</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee Schifffahrt/Voralberg Lines Bodensee</descriptionEn><abbreviationDe>BSB/VLB</abbreviationDe><abbreviationFr>BSB/VLB</abbreviationFr><abbreviationIt>BSB/VLB</abbreviationIt><abbreviationEn>BSB/VLB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="394"><sboid>ch:1:sboid:100322</sboid><said>100322</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>365</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>OeBB St. Margrethen-Lindau Bodensee Anteile Rundfahrt</descriptionDe><descriptionFr>OeBB St. Margrethen-Lindau Bodensee Anteile Rundfahrt</descriptionFr><descriptionIt>OeBB St. Margrethen-Lindau Bodensee Anteile Rundfahrt</descriptionIt><descriptionEn>OeBB St. Margrethen-Lindau Bodensee Anteile Rundfahrt</descriptionEn><abbreviationDe>OeBB SMG-L</abbreviationDe><abbreviationFr>OeBB SMG-L</abbreviationFr><abbreviationIt>OeBB SMG-L</abbreviationIt><abbreviationEn>OeBB SMG-L</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="395"><sboid>ch:1:sboid:100323</sboid><said>100323</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-12-31</validTo><organisationNumber>366</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee Sonder-/Extrafahrten SBB</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee Sonder-/Extrafahrten SBB</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee Sonder-/Extrafahrten SBB</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee Sonder-/Extrafahrten SBB</descriptionEn><abbreviationDe>Bsee-So/Ex</abbreviationDe><abbreviationFr>Bsee-So/Ex</abbreviationFr><abbreviationIt>Bsee-So/Ex</abbreviationIt><abbreviationEn>Bsee-So/Ex</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="396"><sboid>ch:1:sboid:100324</sboid><said>100324</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>367</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Museumsbahn Stein am Rhein-Hemishofen-Ramsen</descriptionDe><descriptionFr>Museumsbahn Stein am Rhein-Hemishofen-Ramsen</descriptionFr><descriptionIt>Museumsbahn Stein am Rhein-Hemishofen-Ramsen</descriptionIt><descriptionEn>Museumsbahn Stein am Rhein-Hemishofen-Ramsen</descriptionEn><abbreviationDe>SEHR</abbreviationDe><abbreviationFr>SEHR</abbreviationFr><abbreviationIt>SEHR</abbreviationIt><abbreviationEn>SEHR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0073</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SEHR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stiftung Museumsbahn Stein am Rhein - Etzwilen - Hemishofen - Ramsen &amp; Rielasingen - Singen (SEHR &amp; RS)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="397"><sboid>ch:1:sboid:100325</sboid><said>100325</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>368</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB REGIO Süddeutschland</descriptionDe><descriptionFr>DB REGIO Süddeutschland</descriptionFr><descriptionIt>DB REGIO Süddeutschland</descriptionIt><descriptionEn>DB REGIO Süddeutschland</descriptionEn><abbreviationDe>DB/Süd</abbreviationDe><abbreviationFr>DB/Süd</abbreviationFr><abbreviationIt>DB/Süd</abbreviationIt><abbreviationEn>DB/Süd</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0054</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Deutsche Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="398"><sboid>ch:1:sboid:100326</sboid><said>100326</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-01-31</validTo><organisationNumber>370</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verbindungsbahn Basel Gepäck</descriptionDe><descriptionFr>Verbindungsbahn Basel Gepäck</descriptionFr><descriptionIt>Verbindungsbahn Basel Gepäck</descriptionIt><descriptionEn>Verbindungsbahn Basel Gepäck</descriptionEn><abbreviationDe>DB/VB-Gep</abbreviationDe><abbreviationFr>DB/VB-Gep</abbreviationFr><abbreviationIt>DB/VB-Gep</abbreviationIt><abbreviationEn>DB/VB-Gep</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="399"><sboid>ch:1:sboid:100327</sboid><said>100327</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>371</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Société coopérative du Chemin de fer - Musée Blonay-Chamby</descriptionDe><descriptionFr>Société coopérative du Chemin de fer - Musée Blonay-Chamby</descriptionFr><descriptionIt>Société coopérative du Chemin de fer - Musée Blonay-Chamby</descriptionIt><descriptionEn>Société coopérative du Chemin de fer - Musée Blonay-Chamby</descriptionEn><abbreviationDe>BC-cmBC</abbreviationDe><abbreviationFr>BC-cmBC</abbreviationFr><abbreviationIt>BC-cmBC</abbreviationIt><abbreviationEn>BC-cmBC</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0121</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>cmBC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société coopérative du Chemin de fer - Musée Blonay-Chamby</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="400"><sboid>ch:1:sboid:100328</sboid><said>100328</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>372</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Società Esercizio Ferroviario Turistico (SEFT)</descriptionDe><descriptionFr>Società Esercizio Ferroviario Turistico (SEFT)</descriptionFr><descriptionIt>Società Esercizio Ferroviario Turistico (SEFT)</descriptionIt><descriptionEn>Società Esercizio Ferroviario Turistico (SEFT)</descriptionEn><abbreviationDe>SEFT</abbreviationDe><abbreviationFr>SEFT</abbreviationFr><abbreviationIt>SEFT</abbreviationIt><abbreviationEn>SEFT</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="401"><sboid>ch:1:sboid:100329</sboid><said>100329</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2016-03-24</validTo><organisationNumber>373</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Compagnie du Chemin de fer Vevey-Chexbres</descriptionDe><descriptionFr>Compagnie du Chemin de fer Vevey-Chexbres</descriptionFr><descriptionIt>Compagnie du Chemin de fer Vevey-Chexbres</descriptionIt><descriptionEn>Compagnie du Chemin de fer Vevey-Chexbres</descriptionEn><abbreviationDe>VCh</abbreviationDe><abbreviationFr>VCh</abbreviationFr><abbreviationIt>VCh</abbreviationIt><abbreviationEn>VCh</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="402"><sboid>ch:1:sboid:100330</sboid><said>100330</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>374</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GT Moblie</descriptionDe><descriptionFr>GT Mobile</descriptionFr><descriptionIt>GT Mobile</descriptionIt><descriptionEn>GT Moblie</descriptionEn><abbreviationDe>GTMob</abbreviationDe><abbreviationFr>GTMob</abbreviationFr><abbreviationIt>GTMob</abbreviationIt><abbreviationEn>GTMob</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="403"><sboid>ch:1:sboid:100331</sboid><said>100331</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1995-06-30</validTo><organisationNumber>399</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCF / Trafic frontarlier (CFF)</descriptionDe><descriptionFr>SNCF / Trafic frontarlier (CFF)</descriptionFr><descriptionIt>SNCF / Trafic frontarlier (CFF)</descriptionIt><descriptionEn>SNCF / Trafic frontarlier (CFF)</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF/Front</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF/Front</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF/Front</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF/Front</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0051</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SNCF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société Nationale des Chemins de fer Français</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="404"><sboid>ch:1:sboid:100332</sboid><said>100332</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>401</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB-Werbekostenanteile XEU</descriptionDe><descriptionFr>SBB-Werbekostenanteile XEU</descriptionFr><descriptionIt>SBB-Werbekostenanteile XEU</descriptionIt><descriptionEn>SBB-Werbekostenanteile XEU</descriptionEn><abbreviationDe>SBBW XEU $</abbreviationDe><abbreviationFr>SBBW XEU $</abbreviationFr><abbreviationIt>SBBW XEU $</abbreviationIt><abbreviationEn>SBBW XEU $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="405"><sboid>ch:1:sboid:100333</sboid><said>100333</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>402</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB-Werbekostenanteile CHF</descriptionDe><descriptionFr>SBB-Werbekostenanteile CHF</descriptionFr><descriptionIt>SBB-Werbekostenanteile CHF</descriptionIt><descriptionEn>SBB-Werbekostenanteile CHF</descriptionEn><abbreviationDe>SBBW CHF</abbreviationDe><abbreviationFr>SBBW CHF</abbreviationFr><abbreviationIt>SBBW CHF</abbreviationIt><abbreviationEn>SBBW CHF</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="406"><sboid>ch:1:sboid:100334</sboid><said>100334</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>403</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB-Handling-FEE</descriptionDe><descriptionFr>SBB-Handling-FEE</descriptionFr><descriptionIt>SBB-Handling-FEE</descriptionIt><descriptionEn>SBB-Handling-FEE</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Handl</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB Handl</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB Handl</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Handl</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="407"><sboid>ch:1:sboid:100335</sboid><said>100335</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>404</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Info Schweiz. Bahnen Stuttgart</descriptionDe><descriptionFr>Info Schweiz. Bahnen Stuttgart</descriptionFr><descriptionIt>Info Schweiz. Bahnen Stuttgart</descriptionIt><descriptionEn>Info Schweiz. Bahnen Stuttgart</descriptionEn><abbreviationDe>ISBS</abbreviationDe><abbreviationFr>ISBS</abbreviationFr><abbreviationIt>ISBS</abbreviationIt><abbreviationEn>ISBS</abbreviationEn><businessTypesId>80</businessTypesId><businessTypesDe>Tochtergesellschaft (Bahn)</businessTypesDe><businessTypesIt>Affiliata (Ferrovia)</businessTypesIt><businessTypesFr>Filiale (Chemin de fer)</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="408"><sboid>ch:1:sboid:100336</sboid><said>100336</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-07-04</validTo><organisationNumber>405</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auszahlungen an Dritte 1 (8,0 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>Auszahlungen an Dritte 1 (8,0 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>Auszahlungen an Dritte 1 (8,0 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>Auszahlungen an Dritte 1 (8,0 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>Dri 8.0%</abbreviationDe><abbreviationFr>Dri 8.0%</abbreviationFr><abbreviationIt>Dri 8.0%</abbreviationIt><abbreviationEn>Dri 8.0%</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="409"><sboid>ch:1:sboid:100336</sboid><said>100336</said><validFrom>2019-07-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>405</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auszahlungen an Dritte 1 (7,7 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>Auszahlungen an Dritte 1 (7,7 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>Auszahlungen an Dritte 1 (7,7 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>Auszahlungen an Dritte 1 (7,7 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>Dri 7.7%</abbreviationDe><abbreviationFr>Dri 7.7%</abbreviationFr><abbreviationIt>Dri 7.7%</abbreviationIt><abbreviationEn>Dri 7.7%</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="410"><sboid>ch:1:sboid:100337</sboid><said>100337</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>406</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auszahlungen an Dritte 2 (0,0 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>Auszahlungen an Dritte 2 (0,0 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>Auszahlungen an Dritte 2 (0,0 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>Auszahlungen an Dritte 2 (0,0 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>Dri 0.0%</abbreviationDe><abbreviationFr>Dri 0.0%</abbreviationFr><abbreviationIt>Dri 0.0%</abbreviationIt><abbreviationEn>Dri 0.0%</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="411"><sboid>ch:1:sboid:100338</sboid><said>100338</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>407</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auszahlungen an Dritte 3 (2,5 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>Auszahlungen an Dritte 3 (2,5 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>Auszahlungen an Dritte 3 (2,5 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>Auszahlungen an Dritte 3 (2,5 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>Dri 2.5%</abbreviationDe><abbreviationFr>Dri 2.5%</abbreviationFr><abbreviationIt>Dri 2.5%</abbreviationIt><abbreviationEn>Dri 2.5%</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="412"><sboid>ch:1:sboid:100339</sboid><said>100339</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-07-04</validTo><organisationNumber>408</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auszahlungen an Dritte 4 (3,8 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>Auszahlungen an Dritte 4 (3,8 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>Auszahlungen an Dritte 4 (3,8 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>Auszahlungen an Dritte 4 (3,8 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>Dri 3.8%</abbreviationDe><abbreviationFr>Dri 3.8%</abbreviationFr><abbreviationIt>Dri 3.8%</abbreviationIt><abbreviationEn>Dri 3.8%</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="413"><sboid>ch:1:sboid:100339</sboid><said>100339</said><validFrom>2019-07-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>408</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auszahlungen an Dritte 4 (3,7 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>Auszahlungen an Dritte 4 (3,7 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>Auszahlungen an Dritte 4 (3,7 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>Auszahlungen an Dritte 4 (3,7 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>Dri 3.7%</abbreviationDe><abbreviationFr>Dri 3.7%</abbreviationFr><abbreviationIt>Dri 3.7%</abbreviationIt><abbreviationEn>Dri 3.7%</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="414"><sboid>ch:1:sboid:100340</sboid><said>100340</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>409</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auszahlungen an Dritte 5 (2,5 % / 0,0 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>Auszahlungen an Dritte 5 (2,5 % / 0,0 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>Auszahlungen an Dritte 5 (2,5 % / 0,0 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>Auszahlungen an Dritte 5 (2,5 % / 0,0 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>Dri 2.5/0%</abbreviationDe><abbreviationFr>Dri 2.5/0%</abbreviationFr><abbreviationIt>Dri 2.5/0%</abbreviationIt><abbreviationEn>Dri 2.5/0%</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="415"><sboid>ch:1:sboid:100341</sboid><said>100341</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>410</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TRENORD S.r.l.</descriptionDe><descriptionFr>TRENORD S.r.l.</descriptionFr><descriptionIt>TRENORD S.r.l.</descriptionIt><descriptionEn>TRENORD S.r.l.</descriptionEn><abbreviationDe>TRENORD</abbreviationDe><abbreviationFr>TRENORD</abbreviationFr><abbreviationIt>TRENORD</abbreviationIt><abbreviationEn>TRENORD</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="416"><sboid>ch:1:sboid:100342</sboid><said>100342</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>420</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Treni Regionali Ticino Lombardia</descriptionDe><descriptionFr>Treni Regionali Ticino Lombardia</descriptionFr><descriptionIt>Treni Regionali Ticino Lombardia</descriptionIt><descriptionEn>Treni Regionali Ticino Lombardia</descriptionEn><abbreviationDe>TILO</abbreviationDe><abbreviationFr>TILO</abbreviationFr><abbreviationIt>TILO</abbreviationIt><abbreviationEn>TILO</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0070</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TILO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TILO SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="417"><sboid>ch:1:sboid:100343</sboid><said>100343</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>422</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Iselle transito-Domodossola</descriptionDe><descriptionFr>Iselle transito-Domodossola</descriptionFr><descriptionIt>Iselle transito-Domodossola</descriptionIt><descriptionEn>Iselle transito-Domodossola</descriptionEn><abbreviationDe>FS Domo</abbreviationDe><abbreviationFr>FS Domo</abbreviationFr><abbreviationIt>FS Domo</abbreviationIt><abbreviationEn>FS Domo</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0056</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferrovie dello Stato</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="418"><sboid>ch:1:sboid:100344</sboid><said>100344</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>423</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pino transito-Luino</descriptionDe><descriptionFr>Pino transito-Luino</descriptionFr><descriptionIt>Pino transito-Luino</descriptionIt><descriptionEn>Pino transito-Luino</descriptionEn><abbreviationDe>FS Luino</abbreviationDe><abbreviationFr>FS Luino</abbreviationFr><abbreviationIt>FS Luino</abbreviationIt><abbreviationEn>FS Luino</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0056</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferrovie dello Stato</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="419"><sboid>ch:1:sboid:100345</sboid><said>100345</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>424</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Società Subalpina di Imprese Ferroviare (Centovalli)</descriptionDe><descriptionFr>Società Subalpina di Imprese Ferroviare (Centovalli)</descriptionFr><descriptionIt>Società Subalpina di Imprese Ferroviare (Centovalli)</descriptionIt><descriptionEn>Società Subalpina di Imprese Ferroviare (Centovalli)</descriptionEn><abbreviationDe>SSIF</abbreviationDe><abbreviationFr>SSIF</abbreviationFr><abbreviationIt>SSIF</abbreviationIt><abbreviationEn>SSIF</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0173</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SSIF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società Subalpina Imprese Ferroviarie S.p.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="420"><sboid>ch:1:sboid:100346</sboid><said>100346</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>425</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ausflugsverkehr Stresa</descriptionDe><descriptionFr>Ausflugsverkehr Stresa</descriptionFr><descriptionIt>Ausflugsverkehr Stresa</descriptionIt><descriptionEn>Ausflugsverkehr Stresa</descriptionEn><abbreviationDe>FS Stresa</abbreviationDe><abbreviationFr>FS Stresa</abbreviationFr><abbreviationIt>FS Stresa</abbreviationIt><abbreviationEn>FS Stresa</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="421"><sboid>ch:1:sboid:100347</sboid><said>100347</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>426</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ausflugsverkehr Chamonix</descriptionDe><descriptionFr>Ausflugsverkehr Chamonix</descriptionFr><descriptionIt>Ausflugsverkehr Chamonix</descriptionIt><descriptionEn>Ausflugsverkehr Chamonix</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF Chx</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF Chx</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF Chx</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF Chx</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="422"><sboid>ch:1:sboid:100348</sboid><said>100348</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>427</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ausflugsverkehr Como</descriptionDe><descriptionFr>Ausflugsverkehr Como</descriptionFr><descriptionIt>Ausflugsverkehr Como</descriptionIt><descriptionEn>Ausflugsverkehr Como</descriptionEn><abbreviationDe>FS Como</abbreviationDe><abbreviationFr>FS Como</abbreviationFr><abbreviationIt>FS Como</abbreviationIt><abbreviationEn>FS Como</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="423"><sboid>ch:1:sboid:100349</sboid><said>100349</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>428</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCF Swiss Travel System</descriptionDe><descriptionFr>SNCF Swiss Travel System</descriptionFr><descriptionIt>SNCF Swiss Travel System</descriptionIt><descriptionEn>SNCF Swiss Travel System</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF STS</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF STS</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF STS</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF STS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="424"><sboid>ch:1:sboid:100350</sboid><said>100350</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>429</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCF TER Alsace</descriptionDe><descriptionFr>SNCF TER Alsace</descriptionFr><descriptionIt>SNCF TER Alsace</descriptionIt><descriptionEn>SNCF TER Alsace</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF Alsac</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF Alsac</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF Alsac</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF Alsac</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="425"><sboid>ch:1:sboid:100351</sboid><said>100351</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>430</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Parco Botanico Isole di Brissago</descriptionDe><descriptionFr>Parco Botanico Isole di Brissago</descriptionFr><descriptionIt>Parco Botanico Isole di Brissago</descriptionIt><descriptionEn>Parco Botanico Isole di Brissago</descriptionEn><abbreviationDe>P Botanico</abbreviationDe><abbreviationFr>P Botanico</abbreviationFr><abbreviationIt>P Botanico</abbreviationIt><abbreviationEn>P Botanico</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="426"><sboid>ch:1:sboid:100352</sboid><said>100352</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>431</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Zug (ITV)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Zug (ITV)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Zug (ITV)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Zug (ITV)</descriptionEn><abbreviationDe>TVZG2</abbreviationDe><abbreviationFr>TVZG2</abbreviationFr><abbreviationIt>TVZG2</abbreviationIt><abbreviationEn>TVZG2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="427"><sboid>ch:1:sboid:100353</sboid><said>100353</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>432</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rent a Bike AG</descriptionDe><descriptionFr>Rent a Bike AG</descriptionFr><descriptionIt>Rent a Bike AG</descriptionIt><descriptionEn>Rent a Bike AG</descriptionEn><abbreviationDe>Rent Bike</abbreviationDe><abbreviationFr>Rent Bike</abbreviationFr><abbreviationIt>Rent Bike</abbreviationIt><abbreviationEn>Rent Bike</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="428"><sboid>ch:1:sboid:100354</sboid><said>100354</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-01-31</validTo><organisationNumber>433</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tageskarte EUREGIO Bodensee alt</descriptionDe><descriptionFr>Tageskarte EUREGIO Bodensee alt</descriptionFr><descriptionIt>Tageskarte EUREGIO Bodensee alt</descriptionIt><descriptionEn>Tageskarte EUREGIO Bodensee alt</descriptionEn><abbreviationDe>TKEB alt</abbreviationDe><abbreviationFr>TKEB alt</abbreviationFr><abbreviationIt>TKEB alt</abbreviationIt><abbreviationEn>TKEB alt</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="429"><sboid>ch:1:sboid:100355</sboid><said>100355</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>434</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsverbund Vorarlberg (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsverbund Vorarlberg (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsverbund Vorarlberg (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsverbund Vorarlberg (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>OTV-VVV2</abbreviationDe><abbreviationFr>OTV-VVV2</abbreviationFr><abbreviationIt>OTV-VVV2</abbreviationIt><abbreviationEn>OTV-VVV2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="430"><sboid>ch:1:sboid:100356</sboid><said>100356</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>435</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Aargau (Einzelbillett)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Aargau (Einzelbillett)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Aargau (Einzelbillett)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Aargau (Einzelbillett)</descriptionEn><abbreviationDe>TVAG3</abbreviationDe><abbreviationFr>TVAG3</abbreviationFr><abbreviationIt>TVAG3</abbreviationIt><abbreviationEn>TVAG3</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="431"><sboid>ch:1:sboid:100357</sboid><said>100357</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>436</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire neuchâteloise 3 (billets)</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire neuchâteloise 3 (billets)</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire neuchâteloise 3 (billets)</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire neuchâteloise 3 (billets)</descriptionEn><abbreviationDe>CTNE3</abbreviationDe><abbreviationFr>CTNE3</abbreviationFr><abbreviationIt>CTNE3</abbreviationIt><abbreviationEn>CTNE3</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="432"><sboid>ch:1:sboid:100358</sboid><said>100358</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>437</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsverbund Vorarlberg (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsverbund Vorarlberg (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsverbund Vorarlberg (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsverbund Vorarlberg (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>OTV-VVV</abbreviationDe><abbreviationFr>OTV-VVV</abbreviationFr><abbreviationIt>OTV-VVV</abbreviationIt><abbreviationEn>OTV-VVV</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="433"><sboid>ch:1:sboid:100359</sboid><said>100359</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>438</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsverbund Hegau-Bodensee</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsverbund Hegau-Bodensee</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsverbund Hegau-Bodensee</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsverbund Hegau-Bodensee</descriptionEn><abbreviationDe>OTV-VHB</abbreviationDe><abbreviationFr>OTV-VHB</abbreviationFr><abbreviationIt>OTV-VHB</abbreviationIt><abbreviationEn>OTV-VHB</abbreviationEn><businessTypesId>30,51</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse,Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada,Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Route,Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="434"><sboid>ch:1:sboid:100360</sboid><said>100360</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>439</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire genevoise 3 (billets)</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire genevoise 3 (billets)</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire genevoise 3 (billets)</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire genevoise 3 (billets)</descriptionEn><abbreviationDe>CTGE3</abbreviationDe><abbreviationFr>CTGE3</abbreviationFr><abbreviationIt>CTGE3</abbreviationIt><abbreviationEn>CTGE3</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="435"><sboid>ch:1:sboid:100361</sboid><said>100361</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>440</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Nordwestschweiz und Ticket TriRegio</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Nordwestschweiz und Ticket TriRegio</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Nordwestschweiz und Ticket TriRegio</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Nordwestschweiz und Ticket TriRegio</descriptionEn><abbreviationDe>TNW TTR</abbreviationDe><abbreviationFr>TNW TTR</abbreviationFr><abbreviationIt>TNW TTR</abbreviationIt><abbreviationEn>TNW TTR</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="436"><sboid>ch:1:sboid:100362</sboid><said>100362</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>441</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire neuchâteloise 2 (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire neuchâteloise 2 (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire neuchâteloise 2 (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire neuchâteloise 2 (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>CTNE2</abbreviationDe><abbreviationFr>CTNE2</abbreviationFr><abbreviationIt>CTNE2</abbreviationIt><abbreviationEn>CTNE2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="437"><sboid>ch:1:sboid:100363</sboid><said>100363</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>442</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Passepartout 3 (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Passepartout 3 (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Passepartout 3 (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Passepartout 3 (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>TVLUOWNW3</abbreviationDe><abbreviationFr>TVLUOWNW3</abbreviationFr><abbreviationIt>TVLUOWNW3</abbreviationIt><abbreviationEn>TVLUOWNW3</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="438"><sboid>ch:1:sboid:100364</sboid><said>100364</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>443</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Passepartout 4 (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Passepartout 4 (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Passepartout 4 (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Passepartout 4 (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>TVLUOWNW4</abbreviationDe><abbreviationFr>TVLUOWNW4</abbreviationFr><abbreviationIt>TVLUOWNW4</abbreviationIt><abbreviationEn>TVLUOWNW4</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="439"><sboid>ch:1:sboid:100365</sboid><said>100365</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>444</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Aargau 2</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Aargau 2</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Aargau 2</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Aargau 2</descriptionEn><abbreviationDe>TVAG2</abbreviationDe><abbreviationFr>TVAG2</abbreviationFr><abbreviationIt>TVAG2</abbreviationIt><abbreviationEn>TVAG2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="440"><sboid>ch:1:sboid:100366</sboid><said>100366</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-01-31</validTo><organisationNumber>445</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire vaudoise 2</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire vaudoise 2</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire vaudoise 2</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire vaudoise 2</descriptionEn><abbreviationDe>CTV2</abbreviationDe><abbreviationFr>CTV2</abbreviationFr><abbreviationIt>CTV2</abbreviationIt><abbreviationEn>CTV2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="441"><sboid>ch:1:sboid:100367</sboid><said>100367</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-01-31</validTo><organisationNumber>446</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Bern/Solothurn 2 (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Bern/Solothurn 2 (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Bern/Solothurn 2 (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Bern/Solothurn 2 (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>TV-BE/SO2</abbreviationDe><abbreviationFr>TV-BE/SO2</abbreviationFr><abbreviationIt>TV-BE/SO2</abbreviationIt><abbreviationEn>TV-BE/SO2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="442"><sboid>ch:1:sboid:100368</sboid><said>100368</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>447</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire genevoise (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire genevoise (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire genevoise (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire genevoise (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>CTGE4</abbreviationDe><abbreviationFr>CTGE4</abbreviationFr><abbreviationIt>CTGE4</abbreviationIt><abbreviationEn>CTGE4</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="443"><sboid>ch:1:sboid:100369</sboid><said>100369</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>448</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vereinheitl. Nachtzuschlag Metropolitanraum Zürich</descriptionDe><descriptionFr>Vereinheitl. Nachtzuschlag Metropolitanraum Zürich</descriptionFr><descriptionIt>Vereinheitl. Nachtzuschlag Metropolitanraum Zürich</descriptionIt><descriptionEn>Vereinheitl. Nachtzuschlag Metropolitanraum Zürich</descriptionEn><abbreviationDe>VNZ</abbreviationDe><abbreviationFr>VNZ</abbreviationFr><abbreviationIt>VNZ</abbreviationIt><abbreviationEn>VNZ</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="444"><sboid>ch:1:sboid:100370</sboid><said>100370</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>449</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire vaudoise 3 (billets)</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire vaudoise 3 (billets</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire vaudoise 3 (billets)</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire vaudoise 3 (billets)</descriptionEn><abbreviationDe>CTV3</abbreviationDe><abbreviationFr>CTV3</abbreviationFr><abbreviationIt>CTV3</abbreviationIt><abbreviationEn>CTV3</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="445"><sboid>ch:1:sboid:100371</sboid><said>100371</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>450</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire vaudoise 4 (abos)</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire vaudoise 4 (abos)</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire vaudoise 4 (abos)</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire vaudoise 4 (abos)</descriptionEn><abbreviationDe>CTV4</abbreviationDe><abbreviationFr>CTV4</abbreviationFr><abbreviationIt>CTV4</abbreviationIt><abbreviationEn>CTV4</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="446"><sboid>ch:1:sboid:100372</sboid><said>100372</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>451</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Schwyz</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Schwyz</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Schwyz</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Schwyz</descriptionEn><abbreviationDe>TVSZ</abbreviationDe><abbreviationFr>TVSZ</abbreviationFr><abbreviationIt>TVSZ</abbreviationIt><abbreviationEn>TVSZ</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="447"><sboid>ch:1:sboid:100373</sboid><said>100373</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>452</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Ostwind 1 (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Ostwind 1 (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Ostwind 1 (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Ostwind 1 (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>TVOst1</abbreviationDe><abbreviationFr>TVOst1</abbreviationFr><abbreviationIt>TVOst1</abbreviationIt><abbreviationEn>TVOst1</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="448"><sboid>ch:1:sboid:100374</sboid><said>100374</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>453</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Ostwind 2 (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Ostwind 2 (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Ostwind 2 (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Ostwind 2 (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>TVOst2</abbreviationDe><abbreviationFr>TVOst2</abbreviationFr><abbreviationIt>TVOst2</abbreviationIt><abbreviationEn>TVOst2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="449"><sboid>ch:1:sboid:100375</sboid><said>100375</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>454</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Pass Ostwind-ZVV (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Z-Pass Ostwind-ZVV (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Z-Pass Ostwind-ZVV (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Z-Pass Ostwind-ZVV (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV-Ost</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV-Ost</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV-Ost</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV-Ost</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="450"><sboid>ch:1:sboid:100376</sboid><said>100376</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>455</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Pass A-Welle-ZVV (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Z-Pass A-Welle-ZVV (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Z-Pass A-Welle-ZVV (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Z-Pass A-Welle-ZVV (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV-AG</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV-AG</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV-AG</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV-AG</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="451"><sboid>ch:1:sboid:100377</sboid><said>100377</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>456</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Pass Schwyz/Zug-ZVV (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Z-Pass Schwyz/Zug-ZVV (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Z-Pass Schwyz/Zug-ZVV (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Z-Pass Schwyz/Zug-ZVV (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV-SZ/ZG</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV-SZ/ZG</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV-SZ/ZG</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV-SZ/ZG</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="452"><sboid>ch:1:sboid:100378</sboid><said>100378</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>457</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Pass Flextax-ZVV (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Z-Pass Flextax-ZVV (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Z-Pass Flextax-ZVV (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Z-Pass Flextax-ZVV (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV-SH</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV-SH</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV-SH</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV-SH</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="453"><sboid>ch:1:sboid:100379</sboid><said>100379</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-01-31</validTo><organisationNumber>458</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Aargau</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Aargau</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Aargau</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Aargau</descriptionEn><abbreviationDe>TVAG</abbreviationDe><abbreviationFr>TVAG</abbreviationFr><abbreviationIt>TVAG</abbreviationIt><abbreviationEn>TVAG</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="454"><sboid>ch:1:sboid:100380</sboid><said>100380</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-05-28</validTo><organisationNumber>459</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Bern/Solothurn (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Bern/Solothurn (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Bern/Solothurn (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Bern/Solothurn (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>TV-BE/SO</abbreviationDe><abbreviationFr>TV-BE/SO</abbreviationFr><abbreviationIt>TV-BE/SO</abbreviationIt><abbreviationEn>TV-BE/SO</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="455"><sboid>ch:1:sboid:100381</sboid><said>100381</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>460</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Nordwestschweiz</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Nordwestschweiz</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Nordwestschweiz</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Nordwestschweiz</descriptionEn><abbreviationDe>TNW</abbreviationDe><abbreviationFr>TNW</abbreviationFr><abbreviationIt>TNW</abbreviationIt><abbreviationEn>TNW</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="456"><sboid>ch:1:sboid:100382</sboid><said>100382</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>461</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Schaffhausen</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Schaffhausen</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Schaffhausen</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Schaffhausen</descriptionEn><abbreviationDe>TVSH</abbreviationDe><abbreviationFr>TVSH</abbreviationFr><abbreviationIt>TVSH</abbreviationIt><abbreviationEn>TVSH</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="457"><sboid>ch:1:sboid:100383</sboid><said>100383</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>462</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Zug</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Zug</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Zug</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Zug</descriptionEn><abbreviationDe>TVZG</abbreviationDe><abbreviationFr>TVZG</abbreviationFr><abbreviationIt>TVZG</abbreviationIt><abbreviationEn>TVZG</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="458"><sboid>ch:1:sboid:100384</sboid><said>100384</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>463</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tariffa Integrata Arcobaleno (biglietti)</descriptionDe><descriptionFr>Tariffa Integrata Arcobaleno (biglietti)</descriptionFr><descriptionIt>Tariffa Integrata Arcobaleno (biglietti)</descriptionIt><descriptionEn>Tariffa Integrata Arcobaleno (biglietti)</descriptionEn><abbreviationDe>TIA</abbreviationDe><abbreviationFr>TIA</abbreviationFr><abbreviationIt>TIA</abbreviationIt><abbreviationEn>TIA</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="459"><sboid>ch:1:sboid:100385</sboid><said>100385</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>464</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tariffa Integrata Arcobaleno (abo)</descriptionDe><descriptionFr>Tariffa Integrata Arcobaleno (abo)</descriptionFr><descriptionIt>Tariffa Integrata Arcobaleno (abo)</descriptionIt><descriptionEn>Tariffa Integrata Arcobaleno (abo)</descriptionEn><abbreviationDe>TIA1</abbreviationDe><abbreviationFr>TIA1</abbreviationFr><abbreviationIt>TIA1</abbreviationIt><abbreviationEn>TIA1</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="460"><sboid>ch:1:sboid:100386</sboid><said>100386</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>465</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Biel/Bienne</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Biel/Bienne</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Biel/Bienne</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Biel/Bienne</descriptionEn><abbreviationDe>TVBI</abbreviationDe><abbreviationFr>TVBI</abbreviationFr><abbreviationIt>TVBI</abbreviationIt><abbreviationEn>TVBI</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="461"><sboid>ch:1:sboid:100387</sboid><said>100387</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>466</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Pass Ostwind-ZVV (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Z-Pass Ostwind-ZVV (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Z-Pass Ostwind-ZVV (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Z-Pass Ostwind-ZVV (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV-Ost2</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV-Ost2</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV-Ost2</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV-Ost2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="462"><sboid>ch:1:sboid:100388</sboid><said>100388</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>467</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Pass A-Welle-ZVV (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Z-Pass A-Welle-ZVV (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Z-Pass A-Welle-ZVV (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Z-Pass A-Welle-ZVV (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV-AG2</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV-AG2</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV-AG2</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV-AG2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="463"><sboid>ch:1:sboid:100389</sboid><said>100389</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>468</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Pass Schwyz/Zug-ZVV (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Z-Pass Schwyz/Zug-ZVV (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Z-Pass Schwyz/Zug-ZVV (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Z-Pass Schwyz/Zug-ZVV (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV-SZ/Z2</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV-SZ/Z2</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV-SZ/Z2</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV-SZ/Z2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="464"><sboid>ch:1:sboid:100390</sboid><said>100390</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>469</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Pass Flextax-ZVV (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Z-Pass Flextax-ZVV (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Z-Pass Flextax-ZVV (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Z-Pass Flextax-ZVV (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV-SH2</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV-SH2</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV-SH2</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV-SH2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="465"><sboid>ch:1:sboid:100391</sboid><said>100391</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>470</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Libero 3 (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Libero 3 (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Libero 3 (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Libero 3 (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>TV Libero3</abbreviationDe><abbreviationFr>TV Libero3</abbreviationFr><abbreviationIt>TV Libero3</abbreviationIt><abbreviationEn>TV Libero3</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="466"><sboid>ch:1:sboid:100392</sboid><said>100392</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>471</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Luzern 2</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Luzern 2</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Luzern 2</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Luzern 2</descriptionEn><abbreviationDe>TVLU2</abbreviationDe><abbreviationFr>TVLU2</abbreviationFr><abbreviationIt>TVLU2</abbreviationIt><abbreviationEn>TVLU2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="467"><sboid>ch:1:sboid:100393</sboid><said>100393</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>472</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Waldshut</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Waldshut</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Waldshut</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Waldshut</descriptionEn><abbreviationDe>TVWAH</abbreviationDe><abbreviationFr>TVWAH</abbreviationFr><abbreviationIt>TVWAH</abbreviationIt><abbreviationEn>TVWAH</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="468"><sboid>ch:1:sboid:100394</sboid><said>100394</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>473</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Passepartout (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Passepartout (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Passepartout (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Passepartout (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>TVLUOWNW</abbreviationDe><abbreviationFr>TVLUOWNW</abbreviationFr><abbreviationIt>TVLUOWNW</abbreviationIt><abbreviationEn>TVLUOWNW</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="469"><sboid>ch:1:sboid:100395</sboid><said>100395</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>474</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Passepartout (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Passepartout (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Passepartout (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Passepartout (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>TVLUOWNW1</abbreviationDe><abbreviationFr>TVLUOWNW1</abbreviationFr><abbreviationIt>TVLUOWNW1</abbreviationIt><abbreviationEn>TVLUOWNW1</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="470"><sboid>ch:1:sboid:100396</sboid><said>100396</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>475</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Oberengadin</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Oberengadin</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Oberengadin</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Oberengadin</descriptionEn><abbreviationDe>TVOENG</abbreviationDe><abbreviationFr>TVOENG</abbreviationFr><abbreviationIt>TVOENG</abbreviationIt><abbreviationEn>TVOENG</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="471"><sboid>ch:1:sboid:100397</sboid><said>100397</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>476</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Ostwind</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Ostwind</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Ostwind</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Ostwind</descriptionEn><abbreviationDe>TVOst</abbreviationDe><abbreviationFr>TVOst</abbreviationFr><abbreviationIt>TVOst</abbreviationIt><abbreviationEn>TVOst</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="472"><sboid>ch:1:sboid:100398</sboid><said>100398</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>477</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Libero 4 (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Libero 4 (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Libero 4 (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Libero 4 (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>TV Libero4</abbreviationDe><abbreviationFr>TV Libero4</abbreviationFr><abbreviationIt>TV Libero4</abbreviationIt><abbreviationEn>TV Libero4</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="473"><sboid>ch:1:sboid:100399</sboid><said>100399</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-01-31</validTo><organisationNumber>478</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire fribourgeoise 2</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire fribourgeoise 2</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire fribourgeoise 2</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire fribourgeoise 2</descriptionEn><abbreviationDe>CTFR2</abbreviationDe><abbreviationFr>CTFR2</abbreviationFr><abbreviationIt>CTFR2</abbreviationIt><abbreviationEn>CTFR2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="474"><sboid>ch:1:sboid:100400</sboid><said>100400</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>479</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire jurassienne</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire jurassienne</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire jurassienne</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire jurassienne</descriptionEn><abbreviationDe>CTJU</abbreviationDe><abbreviationFr>CTJU</abbreviationFr><abbreviationIt>CTJU</abbreviationIt><abbreviationEn>CTJU</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="475"><sboid>ch:1:sboid:100401</sboid><said>100401</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>480</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FlexTax 1 Tarifverbund Schaffhausen (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>FlexTax 1 Tarifverbund Schaffhausen (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>FlexTax 1 Tarifverbund Schaffhausen (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>FlexTax 1 Tarifverbund Schaffhausen (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>TV SH 1</abbreviationDe><abbreviationFr>TV SH 1</abbreviationFr><abbreviationIt>TV SH 1</abbreviationIt><abbreviationEn>TV SH 1</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="476"><sboid>ch:1:sboid:100402</sboid><said>100402</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>481</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsverbund Hegau-Bodensee (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsverbund Hegau-Bodensee (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsverbund Hegau-Bodensee (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsverbund Hegau-Bodensee (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>OTV-VHB A</abbreviationDe><abbreviationFr>OTV-VHB A</abbreviationFr><abbreviationIt>OTV-VHB A</abbreviationIt><abbreviationEn>OTV-VHB A</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="477"><sboid>ch:1:sboid:100403</sboid><said>100403</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>482</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire vaudoise</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire vaudoise</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire vaudoise</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire vaudoise</descriptionEn><abbreviationDe>CTV</abbreviationDe><abbreviationFr>CTV</abbreviationFr><abbreviationIt>CTV</abbreviationIt><abbreviationEn>CTV</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="478"><sboid>ch:1:sboid:100404</sboid><said>100404</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-01-31</validTo><organisationNumber>483</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire neuchâteloise</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire neuchâteloise</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire neuchâteloise</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire neuchâteloise</descriptionEn><abbreviationDe>CTNE</abbreviationDe><abbreviationFr>CTNE</abbreviationFr><abbreviationIt>CTNE</abbreviationIt><abbreviationEn>CTNE</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="479"><sboid>ch:1:sboid:100405</sboid><said>100405</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>484</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire fribourgeoise 3</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire fribourgeoise 3</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire fribourgeoise 3</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire fribourgeoise 3</descriptionEn><abbreviationDe>CTIFR</abbreviationDe><abbreviationFr>CTIFR</abbreviationFr><abbreviationIt>CTIFR</abbreviationIt><abbreviationEn>CTIFR</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="480"><sboid>ch:1:sboid:100406</sboid><said>100406</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>485</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FlexTax 2 Tarifverbund Schaffhausen (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>FlexTax 2 Tarifverbund Schaffhausen (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>FlexTax 2 Tarifverbund Schaffhausen (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>FlexTax 2 Tarifverbund Schaffhausen (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>TV SH 2</abbreviationDe><abbreviationFr>TV SH 2</abbreviationFr><abbreviationIt>TV SH 2</abbreviationIt><abbreviationEn>TV SH 2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="481"><sboid>ch:1:sboid:100407</sboid><said>100407</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>486</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Libero 1 (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Libero 1 (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Libero 1 (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Libero 1 (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>TV Libero1</abbreviationDe><abbreviationFr>TV Libero1</abbreviationFr><abbreviationIt>TV Libero1</abbreviationIt><abbreviationEn>TV Libero1</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="482"><sboid>ch:1:sboid:100408</sboid><said>100408</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-01-31</validTo><organisationNumber>487</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Comunità Tariffale Ticino e Moesano</descriptionDe><descriptionFr>Comunità Tariffale Ticino e Moesano</descriptionFr><descriptionIt>Comunità Tariffale Ticino e Moesano</descriptionIt><descriptionEn>Comunità Tariffale Ticino e Moesano</descriptionEn><abbreviationDe>CTTI</abbreviationDe><abbreviationFr>CTTI</abbreviationFr><abbreviationIt>CTTI</abbreviationIt><abbreviationEn>CTTI</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="483"><sboid>ch:1:sboid:100409</sboid><said>100409</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>488</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Berner Oberland Ost</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Berner Oberland Ost</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Berner Oberland Ost</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Berner Oberland Ost</descriptionEn><abbreviationDe>TVBOO</abbreviationDe><abbreviationFr>TVBOO</abbreviationFr><abbreviationIt>TVBOO</abbreviationIt><abbreviationEn>TVBOO</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="484"><sboid>ch:1:sboid:100410</sboid><said>100410</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>489</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Libero 2 (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Libero 2 (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Libero 2 (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Libero 2 (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>TV Libero2</abbreviationDe><abbreviationFr>TV Libero2</abbreviationFr><abbreviationIt>TV Libero2</abbreviationIt><abbreviationEn>TV Libero2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="485"><sboid>ch:1:sboid:100411</sboid><said>100411</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>490</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zürcher Verkehrsverbund</descriptionDe><descriptionFr>Zürcher Verkehrsverbund</descriptionFr><descriptionIt>Zürcher Verkehrsverbund</descriptionIt><descriptionEn>Zürcher Verkehrsverbund</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="486"><sboid>ch:1:sboid:100412</sboid><said>100412</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>491</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kostenrechnungen für ZVV-TU's</descriptionDe><descriptionFr>Kostenrechnungen für ZVV-TU's</descriptionFr><descriptionIt>Kostenrechnungen für ZVV-TU's</descriptionIt><descriptionEn>Kostenrechnungen für ZVV-TU's</descriptionEn><abbreviationDe>ZVV1</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVV1</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVV1</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVV1</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="487"><sboid>ch:1:sboid:100413</sboid><said>100413</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-01-31</validTo><organisationNumber>492</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Comunità Tariffale Ticino e Moesano Ozon</descriptionDe><descriptionFr>Comunità Tariffale Ticino e Moesano Ozon</descriptionFr><descriptionIt>Comunità Tariffale Ticino e Moesano Ozon</descriptionIt><descriptionEn>Comunità Tariffale Ticino e Moesano Ozon</descriptionEn><abbreviationDe>CTTI-Ozon</abbreviationDe><abbreviationFr>CTTI-Ozon</abbreviationFr><abbreviationIt>CTTI-Ozon</abbreviationIt><abbreviationEn>CTTI-Ozon</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="488"><sboid>ch:1:sboid:100414</sboid><said>100414</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>493</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Berner Oberland</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Berner Oberland</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Berner Oberland</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Berner Oberland</descriptionEn><abbreviationDe>TVBeO</abbreviationDe><abbreviationFr>TVBeO</abbreviationFr><abbreviationIt>TVBeO</abbreviationIt><abbreviationEn>TVBeO</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="489"><sboid>ch:1:sboid:100415</sboid><said>100415</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>494</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Travel System AG</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Travel System AG</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Travel System AG</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Travel System AG</descriptionEn><abbreviationDe>STS AG</abbreviationDe><abbreviationFr>STS AG</abbreviationFr><abbreviationIt>STS AG</abbreviationIt><abbreviationEn>STS AG</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="490"><sboid>ch:1:sboid:100416</sboid><said>100416</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>495</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RAW Messen</descriptionDe><descriptionFr>RAW Messen</descriptionFr><descriptionIt>RAW Messen</descriptionIt><descriptionEn>RAW Messen</descriptionEn><abbreviationDe>RAW Messen</abbreviationDe><abbreviationFr>RAW Messen</abbreviationFr><abbreviationIt>RAW Messen</abbreviationIt><abbreviationEn>RAW Messen</abbreviationEn><businessTypesId>52</businessTypesId><businessTypesDe>Messe</businessTypesDe><businessTypesIt>Fiera</businessTypesIt><businessTypesFr>Foire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="491"><sboid>ch:1:sboid:100417</sboid><said>100417</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-09-30</validTo><organisationNumber>496</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autosalon</descriptionDe><descriptionFr>Autosalon</descriptionFr><descriptionIt>Autosalon</descriptionIt><descriptionEn>Autosalon</descriptionEn><abbreviationDe>AUTOSALON</abbreviationDe><abbreviationFr>AUTOSALON</abbreviationFr><abbreviationIt>AUTOSALON</abbreviationIt><abbreviationEn>AUTOSALON</abbreviationEn><businessTypesId>52</businessTypesId><businessTypesDe>Messe</businessTypesDe><businessTypesIt>Fiera</businessTypesIt><businessTypesFr>Foire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="492"><sboid>ch:1:sboid:100418</sboid><said>100418</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-09-30</validTo><organisationNumber>497</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BEA Bern</descriptionDe><descriptionFr>BEA Bern</descriptionFr><descriptionIt>BEA Bern</descriptionIt><descriptionEn>BEA Bern</descriptionEn><abbreviationDe>BEA Bern</abbreviationDe><abbreviationFr>BEA Bern</abbreviationFr><abbreviationIt>BEA Bern</abbreviationIt><abbreviationEn>BEA Bern</abbreviationEn><businessTypesId>52</businessTypesId><businessTypesDe>Messe</businessTypesDe><businessTypesIt>Fiera</businessTypesIt><businessTypesFr>Foire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="493"><sboid>ch:1:sboid:100419</sboid><said>100419</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-09-30</validTo><organisationNumber>498</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>COMPTOIR</descriptionDe><descriptionFr>COMPTOIR</descriptionFr><descriptionIt>COMPTOIR</descriptionIt><descriptionEn>COMPTOIR</descriptionEn><abbreviationDe>COMPTOIR</abbreviationDe><abbreviationFr>COMPTOIR</abbreviationFr><abbreviationIt>COMPTOIR</abbreviationIt><abbreviationEn>COMPTOIR</abbreviationEn><businessTypesId>52</businessTypesId><businessTypesDe>Messe</businessTypesDe><businessTypesIt>Fiera</businessTypesIt><businessTypesFr>Foire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="494"><sboid>ch:1:sboid:100420</sboid><said>100420</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-09-30</validTo><organisationNumber>499</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>OLMA</descriptionDe><descriptionFr>OLMA</descriptionFr><descriptionIt>OLMA</descriptionIt><descriptionEn>OLMA</descriptionEn><abbreviationDe>OLMA</abbreviationDe><abbreviationFr>OLMA</abbreviationFr><abbreviationIt>OLMA</abbreviationIt><abbreviationEn>OLMA</abbreviationEn><businessTypesId>52</businessTypesId><businessTypesDe>Messe</businessTypesDe><businessTypesIt>Fiera</businessTypesIt><businessTypesFr>Foire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="495"><sboid>ch:1:sboid:100421</sboid><said>100421</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>500</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS/SBB Thun - Brig/-Interlaken</descriptionDe><descriptionFr>BLS/SBB Thun - Brig/-Interlaken</descriptionFr><descriptionIt>BLS/SBB Thun - Brig/-Interlaken</descriptionIt><descriptionEn>BLS/SBB Thun - Brig/-Interlaken</descriptionEn><abbreviationDe>BLS/SBB</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS/SBB</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS/SBB</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS/SBB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="496"><sboid>ch:1:sboid:100422</sboid><said>100422</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>501</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinschaft Visp-Brig T 650</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinschaft Visp-Brig T 650</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinschaft Visp-Brig T 650</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinschaft Visp-Brig T 650</descriptionEn><abbreviationDe>Gem-VI-BR</abbreviationDe><abbreviationFr>Gem-VI-BR</abbreviationFr><abbreviationIt>Gem-VI-BR</abbreviationIt><abbreviationEn>Gem-VI-BR</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="497"><sboid>ch:1:sboid:100423</sboid><said>100423</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>502</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Freizeitangebote Euro</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Freizeitangebote Euro</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Freizeitangebote Euro</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Freizeitangebote Euro</descriptionEn><abbreviationDe>RailA Eu $</abbreviationDe><abbreviationFr>RailA Eu $</abbreviationFr><abbreviationIt>RailA Eu $</abbreviationIt><abbreviationEn>RailA Eu $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="498"><sboid>ch:1:sboid:100424</sboid><said>100424</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>503</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schifffahrt am Rheinfall</descriptionDe><descriptionFr>Schifffahrt am Rheinfall</descriptionFr><descriptionIt>Schifffahrt am Rheinfall</descriptionIt><descriptionEn>Schifffahrt am Rheinfall</descriptionEn><abbreviationDe>SaR</abbreviationDe><abbreviationFr>SaR</abbreviationFr><abbreviationIt>SaR</abbreviationIt><abbreviationEn>SaR</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="499"><sboid>ch:1:sboid:100425</sboid><said>100425</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>504</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Snow &amp; Rail Nendaz</descriptionDe><descriptionFr>Snow &amp; Rail Nendaz</descriptionFr><descriptionIt>Snow &amp; Rail Nendaz</descriptionIt><descriptionEn>Snow &amp; Rail Nendaz</descriptionEn><abbreviationDe>S&amp;R Nendaz</abbreviationDe><abbreviationFr>S&amp;R Nendaz</abbreviationFr><abbreviationIt>S&amp;R Nendaz</abbreviationIt><abbreviationEn>S&amp;R Nendaz</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="500"><sboid>ch:1:sboid:100426</sboid><said>100426</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>505</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bogn Engadina Scuol (BES) SA</descriptionDe><descriptionFr>Bogn Engadina Scuol (BES) SA</descriptionFr><descriptionIt>Bogn Engadina Scuol (BES) SA</descriptionIt><descriptionEn>Bogn Engadina Scuol (BES) SA</descriptionEn><abbreviationDe>S&amp;R Scuol</abbreviationDe><abbreviationFr>S&amp;R Scuol</abbreviationFr><abbreviationIt>S&amp;R Scuol</abbreviationIt><abbreviationEn>S&amp;R Scuol</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="501"><sboid>ch:1:sboid:100427</sboid><said>100427</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>506</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Samnaun AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Samnaun AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Samnaun AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Samnaun AG</descriptionEn><abbreviationDe>S&amp;R Samnau</abbreviationDe><abbreviationFr>S&amp;R Samnau</abbreviationFr><abbreviationIt>S&amp;R Samnau</abbreviationIt><abbreviationEn>S&amp;R Samnau</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="502"><sboid>ch:1:sboid:100428</sboid><said>100428</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>507</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Engadin/St.Moritz</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Engadin/St.Moritz</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Engadin/St.Moritz</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Engadin/St.Moritz</descriptionEn><abbreviationDe>S&amp;R Engad</abbreviationDe><abbreviationFr>S&amp;R Engad</abbreviationFr><abbreviationIt>S&amp;R Engad</abbreviationIt><abbreviationEn>S&amp;R Engad</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="503"><sboid>ch:1:sboid:100429</sboid><said>100429</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>508</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tageskarte Euregio Bodensee</descriptionDe><descriptionFr>Tageskarte Euregio Bodensee</descriptionFr><descriptionIt>Tageskarte Euregio Bodensee</descriptionIt><descriptionEn>Tageskarte Euregio Bodensee</descriptionEn><abbreviationDe>TKEB</abbreviationDe><abbreviationFr>TKEB</abbreviationFr><abbreviationIt>TKEB</abbreviationIt><abbreviationEn>TKEB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2023-11-23 13:12:30</editionTime></row>
<row _id="504"><sboid>ch:1:sboid:100429</sboid><said>100429</said><validFrom>2023-12-10</validFrom><validTo>2024-03-25</validTo><organisationNumber>508</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee Ticket</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee Ticket</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee Ticket</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee Ticket</descriptionEn><abbreviationDe>TKBT</abbreviationDe><abbreviationFr>TKBT</abbreviationFr><abbreviationIt>TKBT</abbreviationIt><abbreviationEn>TKBT</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2023-11-23 13:12:31</creationTime><editionTime>2024-03-26 09:48:58</editionTime></row>
<row _id="505"><sboid>ch:1:sboid:100429</sboid><said>100429</said><validFrom>2024-03-26</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>508</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee Ticket Bahn - Bus - Fähre</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee Ticket Bahn - Bus - Fähre</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee Ticket Bahn - Bus - Fähre</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee Ticket Bahn - Bus - Fähre</descriptionEn><abbreviationDe>BoTic</abbreviationDe><abbreviationFr>BoTic</abbreviationFr><abbreviationIt>BoTic</abbreviationIt><abbreviationEn>BoTic</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-03-26 09:48:58</creationTime><editionTime>2024-03-26 09:48:58</editionTime></row>
<row _id="506"><sboid>ch:1:sboid:100430</sboid><said>100430</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>517</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobusbetrieb AZZK Zollikon</descriptionDe><descriptionFr>Autobusbetrieb AZZK Zollikon</descriptionFr><descriptionIt>Autobusbetrieb AZZK Zollikon</descriptionIt><descriptionEn>Autobusbetrieb AZZK Zollikon</descriptionEn><abbreviationDe>AZZK</abbreviationDe><abbreviationFr>AZZK</abbreviationFr><abbreviationIt>AZZK</abbreviationIt><abbreviationEn>AZZK</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="507"><sboid>ch:1:sboid:100431</sboid><said>100431</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>518</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Limmatbus AG Dietikon</descriptionDe><descriptionFr>Limmatbus AG Dietikon</descriptionFr><descriptionIt>Limmatbus AG Dietikon</descriptionIt><descriptionEn>Limmatbus AG Dietikon</descriptionEn><abbreviationDe>BDWM</abbreviationDe><abbreviationFr>BDWM</abbreviationFr><abbreviationIt>BDWM</abbreviationIt><abbreviationEn>BDWM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="508"><sboid>ch:1:sboid:100432</sboid><said>100432</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-12-13</validTo><organisationNumber>519</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Maag Busbetrieb AG Kloten</descriptionDe><descriptionFr>Maag Busbetrieb AG Kloten</descriptionFr><descriptionIt>Maag Busbetrieb AG Kloten</descriptionIt><descriptionEn>Maag Busbetrieb AG Kloten</descriptionEn><abbreviationDe>MBB</abbreviationDe><abbreviationFr>MBB</abbreviationFr><abbreviationIt>MBB</abbreviationIt><abbreviationEn>MBB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="509"><sboid>ch:1:sboid:100433</sboid><said>100433</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>520</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Western Union</descriptionDe><descriptionFr>Western Union</descriptionFr><descriptionIt>Western Union</descriptionIt><descriptionEn>Western Union</descriptionEn><abbreviationDe>WU</abbreviationDe><abbreviationFr>WU</abbreviationFr><abbreviationIt>WU</abbreviationIt><abbreviationEn>WU</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:25:59</editionTime></row>
<row _id="510"><sboid>ch:1:sboid:100434</sboid><said>100434</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>521</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ATE Bus AG Effretikon</descriptionDe><descriptionFr>ATE Bus AG Effretikon</descriptionFr><descriptionIt>ATE Bus AG Effretikon</descriptionIt><descriptionEn>ATE Bus AG Effretikon</descriptionEn><abbreviationDe>GAT</abbreviationDe><abbreviationFr>GAT</abbreviationFr><abbreviationIt>GAT</abbreviationIt><abbreviationEn>GAT</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="511"><sboid>ch:1:sboid:100435</sboid><said>100435</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>522</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>AHW Busbetrieb AG Horgen</descriptionDe><descriptionFr>AHW Busbetrieb AG Horgen</descriptionFr><descriptionIt>AHW Busbetrieb AG Horgen</descriptionIt><descriptionEn>AHW Busbetrieb AG Horgen</descriptionEn><abbreviationDe>AHW</abbreviationDe><abbreviationFr>AHW</abbreviationFr><abbreviationIt>AHW</abbreviationIt><abbreviationEn>AHW</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="512"><sboid>ch:1:sboid:100436</sboid><said>100436</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-01-12</validTo><organisationNumber>524</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionDe><descriptionFr>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionFr><descriptionIt>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionIt><descriptionEn>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionEn><abbreviationDe>LTB</abbreviationDe><abbreviationFr>LTB</abbreviationFr><abbreviationIt>LTB</abbreviationIt><abbreviationEn>LTB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="513"><sboid>ch:1:sboid:100436</sboid><said>100436</said><validFrom>2018-01-13</validFrom><validTo>2021-05-04</validTo><organisationNumber>524</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionDe><descriptionFr>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionFr><descriptionIt>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionIt><descriptionEn>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionEn><abbreviationDe>LBZ</abbreviationDe><abbreviationFr>LBZ</abbreviationFr><abbreviationIt>LBZ</abbreviationIt><abbreviationEn>LBZ</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="514"><sboid>ch:1:sboid:100436</sboid><said>100436</said><validFrom>2021-05-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>524</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionDe><descriptionFr>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionFr><descriptionIt>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionIt><descriptionEn>Limmattalbahn AG Zürich</descriptionEn><abbreviationDe>LTB</abbreviationDe><abbreviationFr>LTB</abbreviationFr><abbreviationIt>LTB</abbreviationIt><abbreviationEn>LTB</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="515"><sboid>ch:1:sboid:100437</sboid><said>100437</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>525</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Rail Traffic AG Glattbrugg</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Rail Traffic AG Glattbrugg</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Rail Traffic AG Glattbrugg</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Rail Traffic AG Glattbrugg</descriptionEn><abbreviationDe>SRT</abbreviationDe><abbreviationFr>SRT</abbreviationFr><abbreviationIt>SRT</abbreviationIt><abbreviationEn>SRT</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="516"><sboid>ch:1:sboid:100438</sboid><said>100438</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>526</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Cargo Schweiz GmbH</descriptionDe><descriptionFr>DB Cargo Schweiz GmbH</descriptionFr><descriptionIt>DB Cargo Schweiz GmbH</descriptionIt><descriptionEn>DB Cargo Schweiz GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>DBCCH</abbreviationDe><abbreviationFr>DBCCH</abbreviationFr><abbreviationIt>DBCCH</abbreviationIt><abbreviationEn>DBCCH</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="517"><sboid>ch:1:sboid:100439</sboid><said>100439</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>527</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Widmer Rail Services Personal AG</descriptionDe><descriptionFr>Widmer Rail Services Personal AG</descriptionFr><descriptionIt>Widmer Rail Services Personal AG</descriptionIt><descriptionEn>Widmer Rail Services Personal AG</descriptionEn><abbreviationDe>WRSPAG</abbreviationDe><abbreviationFr>WRSPAG</abbreviationFr><abbreviationIt>WRSPAG</abbreviationIt><abbreviationEn>WRSPAG</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="518"><sboid>ch:1:sboid:100440</sboid><said>100440</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>528</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Emmentalbahn GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Emmentalbahn GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Emmentalbahn GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Emmentalbahn GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>ETB</abbreviationDe><abbreviationFr>ETB</abbreviationFr><abbreviationIt>ETB</abbreviationIt><abbreviationEn>ETB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0030</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ETB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Emmentalbahn GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="519"><sboid>ch:1:sboid:100441</sboid><said>100441</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>529</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>railCare AG</descriptionDe><descriptionFr>railCare AG</descriptionFr><descriptionIt>railCare AG</descriptionIt><descriptionEn>railCare AG</descriptionEn><abbreviationDe>RLC</abbreviationDe><abbreviationFr>RLC</abbreviationFr><abbreviationIt>RLC</abbreviationIt><abbreviationEn>RLC</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="520"><sboid>ch:1:sboid:100442</sboid><said>100442</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>530</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB-Freeway</descriptionDe><descriptionFr>SBB-Freeway</descriptionFr><descriptionIt>SBB-Freeway</descriptionIt><descriptionEn>SBB-Freeway</descriptionEn><abbreviationDe>FWAY</abbreviationDe><abbreviationFr>FWAY</abbreviationFr><abbreviationIt>FWAY</abbreviationIt><abbreviationEn>FWAY</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="521"><sboid>ch:1:sboid:100443</sboid><said>100443</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>540</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>20 Minuten Mobile</descriptionDe><descriptionFr>20 Minuten Mobile</descriptionFr><descriptionIt>20 Minuten Mobile</descriptionIt><descriptionEn>20 Minuten Mobile</descriptionEn><abbreviationDe>MIMO</abbreviationDe><abbreviationFr>MIMO</abbreviationFr><abbreviationIt>MIMO</abbreviationIt><abbreviationEn>MIMO</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:26:14</editionTime></row>
<row _id="522"><sboid>ch:1:sboid:100444</sboid><said>100444</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>541</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aldi Prepaid</descriptionDe><descriptionFr>Aldi Prepaid</descriptionFr><descriptionIt>Aldi Prepaid</descriptionIt><descriptionEn>Aldi Prepaid</descriptionEn><abbreviationDe>ALDI</abbreviationDe><abbreviationFr>ALDI</abbreviationFr><abbreviationIt>ALDI</abbreviationIt><abbreviationEn>ALDI</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:26:28</editionTime></row>
<row _id="523"><sboid>ch:1:sboid:100445</sboid><said>100445</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>542</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GM Tauschgeräte-Gebühren: Realersatz</descriptionDe><descriptionFr>GM Tauschgeräte-Gebühren: Realersatz</descriptionFr><descriptionIt>GM Tauschgeräte-Gebühren: Realersatz</descriptionIt><descriptionEn>GM Tauschgeräte-Gebühren: Realersatz</descriptionEn><abbreviationDe>TG-Real</abbreviationDe><abbreviationFr>TG-Real</abbreviationFr><abbreviationIt>TG-Real</abbreviationIt><abbreviationEn>TG-Real</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="524"><sboid>ch:1:sboid:100446</sboid><said>100446</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>543</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GM Tauschgeräte-Gebühren: Miete</descriptionDe><descriptionFr>GM Tauschgeräte-Gebühren: Miete</descriptionFr><descriptionIt>GM Tauschgeräte-Gebühren: Miete</descriptionIt><descriptionEn>GM Tauschgeräte-Gebühren: Miete</descriptionEn><abbreviationDe>TG-Miet</abbreviationDe><abbreviationFr>TG-Miet</abbreviationFr><abbreviationIt>TG-Miet</abbreviationIt><abbreviationEn>TG-Miet</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="525"><sboid>ch:1:sboid:100447</sboid><said>100447</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>544</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GM Tauschgeräte-Gebühren: Verspätungsgebühren</descriptionDe><descriptionFr>GM Tauschgeräte-Gebühren: Verspätungsgebühren</descriptionFr><descriptionIt>GM Tauschgeräte-Gebühren: Verspätungsgebühren</descriptionIt><descriptionEn>GM Tauschgeräte-Gebühren: Verspätungsgebühren</descriptionEn><abbreviationDe>TG-Vers</abbreviationDe><abbreviationFr>TG-Vers</abbreviationFr><abbreviationIt>TG-Vers</abbreviationIt><abbreviationEn>TG-Vers</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="526"><sboid>ch:1:sboid:100448</sboid><said>100448</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>545</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GM Tauschgeräte-Umbuchungen (technischer Code)</descriptionDe><descriptionFr>GM Tauschgeräte-Umbuchungen (technischer Code)</descriptionFr><descriptionIt>GM Tauschgeräte-Umbuchungen (technischer Code)</descriptionIt><descriptionEn>GM Tauschgeräte-Umbuchungen (technischer Code)</descriptionEn><abbreviationDe>TG-Umb</abbreviationDe><abbreviationFr>TG-Umb</abbreviationFr><abbreviationIt>TG-Umb</abbreviationIt><abbreviationEn>TG-Umb</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="527"><sboid>ch:1:sboid:100449</sboid><said>100449</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>546</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GM Lademittel-Gebühren: Miete/Verspätung</descriptionDe><descriptionFr>GM Lademittel-Gebühren: Miete/Verspätung</descriptionFr><descriptionIt>GM Lademittel-Gebühren: Miete/Verspätung</descriptionIt><descriptionEn>GM Lademittel-Gebühren: Miete/Verspätung</descriptionEn><abbreviationDe>LM-M/V</abbreviationDe><abbreviationFr>LM-M/V</abbreviationFr><abbreviationIt>LM-M/V</abbreviationIt><abbreviationEn>LM-M/V</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="528"><sboid>ch:1:sboid:100450</sboid><said>100450</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>547</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GM RID-Gebühren</descriptionDe><descriptionFr>GM RID-Gebühren</descriptionFr><descriptionIt>GM RID-Gebühren</descriptionIt><descriptionEn>GM RID-Gebühren</descriptionEn><abbreviationDe>RID-Geb</abbreviationDe><abbreviationFr>RID-Geb</abbreviationFr><abbreviationIt>RID-Geb</abbreviationIt><abbreviationEn>RID-Geb</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="529"><sboid>ch:1:sboid:100451</sboid><said>100451</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>548</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mucho Mobile</descriptionDe><descriptionFr>Mucho Mobile</descriptionFr><descriptionIt>Mucho Mobile</descriptionIt><descriptionEn>Mucho Mobile</descriptionEn><abbreviationDe>MUMO</abbreviationDe><abbreviationFr>MUMO</abbreviationFr><abbreviationIt>MUMO</abbreviationIt><abbreviationEn>MUMO</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="530"><sboid>ch:1:sboid:100452</sboid><said>100452</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>549</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MGB melectronics - M-Budget-Mobile</descriptionDe><descriptionFr>MGB melectronics - M-Budget-Mobile</descriptionFr><descriptionIt>MGB melectronics - M-Budget-Mobile</descriptionIt><descriptionEn>MGB melectronics - M-Budget-Mobile</descriptionEn><abbreviationDe>MBMO</abbreviationDe><abbreviationFr>MBMO</abbreviationFr><abbreviationIt>MBMO</abbreviationIt><abbreviationEn>MBMO</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:28:22</editionTime></row>
<row _id="531"><sboid>ch:1:sboid:100453</sboid><said>100453</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>550</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortel Mobile</descriptionDe><descriptionFr>Ortel Mobile</descriptionFr><descriptionIt>Ortel Mobile</descriptionIt><descriptionEn>Ortel Mobile</descriptionEn><abbreviationDe>OrtM</abbreviationDe><abbreviationFr>OrtM</abbreviationFr><abbreviationIt>OrtM</abbreviationIt><abbreviationEn>OrtM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:28:37</editionTime></row>
<row _id="532"><sboid>ch:1:sboid:100454</sboid><said>100454</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>551</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dienstsendungen Güter</descriptionDe><descriptionFr>Dienstsendungen Güter</descriptionFr><descriptionIt>Dienstsendungen Güter</descriptionIt><descriptionEn>Dienstsendungen Güter</descriptionEn><abbreviationDe>DS Güter</abbreviationDe><abbreviationFr>DS Güter</abbreviationFr><abbreviationIt>DS Güter</abbreviationIt><abbreviationEn>DS Güter</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="533"><sboid>ch:1:sboid:100455</sboid><said>100455</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>552</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zoll Güter</descriptionDe><descriptionFr>Zoll Güter</descriptionFr><descriptionIt>Zoll Güter</descriptionIt><descriptionEn>Zoll Güter</descriptionEn><abbreviationDe>Zoll</abbreviationDe><abbreviationFr>Zoll</abbreviationFr><abbreviationIt>Zoll</abbreviationIt><abbreviationEn>Zoll</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="534"><sboid>ch:1:sboid:100456</sboid><said>100456</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>553</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Minidifferenzen Güter</descriptionDe><descriptionFr>Minidifferenzen Güter</descriptionFr><descriptionIt>Minidifferenzen Güter</descriptionIt><descriptionEn>Minidifferenzen Güter</descriptionEn><abbreviationDe>Minidiff</abbreviationDe><abbreviationFr>Minidiff</abbreviationFr><abbreviationIt>Minidiff</abbreviationIt><abbreviationEn>Minidiff</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="535"><sboid>ch:1:sboid:100457</sboid><said>100457</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>554</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Umrechnungsdifferenzen Güter</descriptionDe><descriptionFr>Umrechnungsdifferenzen Güter</descriptionFr><descriptionIt>Umrechnungsdifferenzen Güter</descriptionIt><descriptionEn>Umrechnungsdifferenzen Güter</descriptionEn><abbreviationDe>Umrechdiff</abbreviationDe><abbreviationFr>Umrechdiff</abbreviationFr><abbreviationIt>Umrechdiff</abbreviationIt><abbreviationEn>Umrechdiff</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="536"><sboid>ch:1:sboid:100458</sboid><said>100458</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>555</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GrindelwaldSPORTS AG</descriptionDe><descriptionFr>GrindelwaldSPORTS AG</descriptionFr><descriptionIt>GrindelwaldSPORTS AG</descriptionIt><descriptionEn>GrindelwaldSPORTS AG</descriptionEn><abbreviationDe>GWSPORTS</abbreviationDe><abbreviationFr>GWSPORTS</abbreviationFr><abbreviationIt>GWSPORTS</abbreviationIt><abbreviationEn>GWSPORTS</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="537"><sboid>ch:1:sboid:100459</sboid><said>100459</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>556</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Generalsekretariat</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Generalsekretariat</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Generalsekretariat</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Generalsekretariat</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös GS</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös GS</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös GS</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös GS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="538"><sboid>ch:1:sboid:100460</sboid><said>100460</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>557</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Rollmaterial</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Rollmaterial</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Rollmaterial</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Rollmaterial</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös RM</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös RM</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös RM</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös RM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="539"><sboid>ch:1:sboid:100461</sboid><said>100461</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>558</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Personenverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Personenverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Personenverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Personenverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös PV</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös PV</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös PV</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös PV</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="540"><sboid>ch:1:sboid:100462</sboid><said>100462</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>559</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Liegenschaften</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Liegenschaften</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Liegenschaften</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Liegenschaften</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös LN</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös LN</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös LN</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös LN</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="541"><sboid>ch:1:sboid:100463</sboid><said>100463</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>560</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Güterverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Güterverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Güterverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Güterverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös GM</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös GM</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös GM</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös GM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="542"><sboid>ch:1:sboid:100464</sboid><said>100464</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>561</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Traktion und Zugdienste</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Traktion und Zugdienste</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Traktion und Zugdienste</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Traktion und Zugdienste</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös TZ</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös TZ</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös TZ</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös TZ</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="543"><sboid>ch:1:sboid:100465</sboid><said>100465</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>562</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Betriebsführung</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Betriebsführung</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Betriebsführung</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Betriebsführung</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös BF</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös BF</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös BF</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös BF</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="544"><sboid>ch:1:sboid:100466</sboid><said>100466</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>563</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Infrastruktur-Management</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Infrastruktur-Management</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Infrastruktur-Management</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Infrastruktur-Management</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös IM</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös IM</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös IM</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös IM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="545"><sboid>ch:1:sboid:100467</sboid><said>100467</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>564</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Bau</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Bau</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Bau</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Bau</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös BT</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös BT</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös BT</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös BT</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="546"><sboid>ch:1:sboid:100468</sboid><said>100468</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>565</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Material und Einkauf</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Material und Einkauf</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Material und Einkauf</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Material und Einkauf</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös ME</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös ME</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös ME</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös ME</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="547"><sboid>ch:1:sboid:100469</sboid><said>100469</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>566</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlös Telecom</descriptionDe><descriptionFr>Erlös Telecom</descriptionFr><descriptionIt>Erlös Telecom</descriptionIt><descriptionEn>Erlös Telecom</descriptionEn><abbreviationDe>Erlös TC</abbreviationDe><abbreviationFr>Erlös TC</abbreviationFr><abbreviationIt>Erlös TC</abbreviationIt><abbreviationEn>Erlös TC</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="548"><sboid>ch:1:sboid:100470</sboid><said>100470</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>567</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bahnhofmarkt</descriptionDe><descriptionFr>Bahnhofmarkt</descriptionFr><descriptionIt>Bahnhofmarkt</descriptionIt><descriptionEn>Bahnhofmarkt</descriptionEn><abbreviationDe>Bhf-Markt</abbreviationDe><abbreviationFr>Bhf-Markt</abbreviationFr><abbreviationIt>Bhf-Markt</abbreviationIt><abbreviationEn>Bhf-Markt</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="549"><sboid>ch:1:sboid:100471</sboid><said>100471</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>568</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wahlstrecke LBT</descriptionDe><descriptionFr>Wahlstrecke LBT</descriptionFr><descriptionIt>Wahlstrecke LBT</descriptionIt><descriptionEn>Wahlstrecke LBT</descriptionEn><abbreviationDe>MGB/PAG</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB/PAG</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB/PAG</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB/PAG</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="550"><sboid>ch:1:sboid:100472</sboid><said>100472</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>569</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TV Testtarifverbund</descriptionDe><descriptionFr>TV Testtarifverbund</descriptionFr><descriptionIt>TV Testtarifverbund</descriptionIt><descriptionEn>TV Testtarifverbund</descriptionEn><abbreviationDe>TVTEST</abbreviationDe><abbreviationFr>TVTEST</abbreviationFr><abbreviationIt>TVTEST</abbreviationIt><abbreviationEn>TVTEST</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="551"><sboid>ch:1:sboid:100473</sboid><said>100473</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-08-07</validTo><organisationNumber>570</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire vaudoise 3 (billets)</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire vaudoise 3 (billets)</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire vaudoise 3 (billets</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire vaudoise 3 (billets)</descriptionEn><abbreviationDe>CTV3-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>CTV3-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>CTV3-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>CTV3-ex</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="552"><sboid>ch:1:sboid:100474</sboid><said>100474</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-08-07</validTo><organisationNumber>571</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté tarifaire vaudoise 4 (abos)</descriptionDe><descriptionFr>Communauté tarifaire vaudoise 4 (abos)</descriptionFr><descriptionIt>Communauté tarifaire vaudoise 4 (abos)</descriptionIt><descriptionEn>Communauté tarifaire vaudoise 4 (abos)</descriptionEn><abbreviationDe>CTV4-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>CTV4-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>CTV4-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>CTV4-ex</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="553"><sboid>ch:1:sboid:100475</sboid><said>100475</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-08-07</validTo><organisationNumber>572</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Comunità Tariffale Ticino e Moesano 2 (biglietti)</descriptionDe><descriptionFr>Comunità Tatiffale Ticino e Moesano 2 (biglietti)</descriptionFr><descriptionIt>Comunità Tariffale Ticino e Moesano 2 (biglietti)</descriptionIt><descriptionEn>Comunità Tariffale Ticino e Moesano 2 (biglietti)</descriptionEn><abbreviationDe>CTTI2</abbreviationDe><abbreviationFr>CTTI2</abbreviationFr><abbreviationIt>CTTI2</abbreviationIt><abbreviationEn>CTTI2</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="554"><sboid>ch:1:sboid:100476</sboid><said>100476</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-08-07</validTo><organisationNumber>573</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Comunità Tariffale Ticino e Moesano 3 (abo)</descriptionDe><descriptionFr>Comunità Tatiffale Ticino e Moesano 3 (abo)</descriptionFr><descriptionIt>Comunità Tariffale Ticino e Moesano 3 (abo)</descriptionIt><descriptionEn>Comunità Tariffale Ticino e Moesano 3 (abo)</descriptionEn><abbreviationDe>CTTI3</abbreviationDe><abbreviationFr>CTTI3</abbreviationFr><abbreviationIt>CTTI3</abbreviationIt><abbreviationEn>CTTI3</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="555"><sboid>ch:1:sboid:100477</sboid><said>100477</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>574</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Paysafe</descriptionDe><descriptionFr>Paysafe</descriptionFr><descriptionIt>Paysafe</descriptionIt><descriptionEn>Paysafe</descriptionEn><abbreviationDe>PAYSAFE</abbreviationDe><abbreviationFr>PAYSAFE</abbreviationFr><abbreviationIt>PAYSAFE</abbreviationIt><abbreviationEn>PAYSAFE</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:28:52</editionTime></row>
<row _id="556"><sboid>ch:1:sboid:100478</sboid><said>100478</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>575</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wallie</descriptionDe><descriptionFr>Wallie</descriptionFr><descriptionIt>Wallie</descriptionIt><descriptionEn>Wallie</descriptionEn><abbreviationDe>Wallie</abbreviationDe><abbreviationFr>Wallie</abbreviationFr><abbreviationIt>Wallie</abbreviationIt><abbreviationEn>Wallie</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="557"><sboid>ch:1:sboid:100479</sboid><said>100479</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>576</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cablecom Mobile</descriptionDe><descriptionFr>Cablecom Mobile</descriptionFr><descriptionIt>Cablecom Mobile</descriptionIt><descriptionEn>Cablecom Mobile</descriptionEn><abbreviationDe>Cablecom M</abbreviationDe><abbreviationFr>Cablecom M</abbreviationFr><abbreviationIt>Cablecom M</abbreviationIt><abbreviationEn>Cablecom M</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:29:14</editionTime></row>
<row _id="558"><sboid>ch:1:sboid:100480</sboid><said>100480</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>577</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>yallo.ch</descriptionDe><descriptionFr>yallo.ch</descriptionFr><descriptionIt>yallo.ch</descriptionIt><descriptionEn>yallo.ch</descriptionEn><abbreviationDe>yallo.ch</abbreviationDe><abbreviationFr>yallo.ch</abbreviationFr><abbreviationIt>yallo.ch</abbreviationIt><abbreviationEn>yallo.ch</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:29:31</editionTime></row>
<row _id="559"><sboid>ch:1:sboid:100481</sboid><said>100481</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>578</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tele2</descriptionDe><descriptionFr>Tele2</descriptionFr><descriptionIt>Tele2</descriptionIt><descriptionEn>Tele2</descriptionEn><abbreviationDe>Tele2</abbreviationDe><abbreviationFr>Tele2</abbreviationFr><abbreviationIt>Tele2</abbreviationIt><abbreviationEn>Tele2</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="560"><sboid>ch:1:sboid:100482</sboid><said>100482</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>579</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Phonecard</descriptionDe><descriptionFr>SBB Phonecard</descriptionFr><descriptionIt>SBB Phonecard</descriptionIt><descriptionEn>SBB Phonecard</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Phone</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB Phone</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB Phone</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Phone</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:29:47</editionTime></row>
<row _id="561"><sboid>ch:1:sboid:100483</sboid><said>100483</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>580</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Libero Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>Libero Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>Libero Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>Libero Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>LiberoSpez</abbreviationDe><abbreviationFr>LiberoSpez</abbreviationFr><abbreviationIt>LiberoSpez</abbreviationIt><abbreviationEn>LiberoSpez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="562"><sboid>ch:1:sboid:100484</sboid><said>100484</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>581</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>sunrise Zürich</descriptionDe><descriptionFr>sunrise Zürich</descriptionFr><descriptionIt>sunrise Zürich</descriptionIt><descriptionEn>sunrise Zürich</descriptionEn><abbreviationDe>SUNRISE</abbreviationDe><abbreviationFr>SUNRISE</abbreviationFr><abbreviationIt>SUNRISE</abbreviationIt><abbreviationEn>SUNRISE</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:30:08</editionTime></row>
<row _id="563"><sboid>ch:1:sboid:100485</sboid><said>100485</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>582</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swisscom Mobile Com</descriptionDe><descriptionFr>Swisscom Mobile Com</descriptionFr><descriptionIt>Swisscom Mobile Com</descriptionIt><descriptionEn>Swisscom Mobile Com</descriptionEn><abbreviationDe>SWISSCOM</abbreviationDe><abbreviationFr>SWISSCOM</abbreviationFr><abbreviationIt>SWISSCOM</abbreviationIt><abbreviationEn>SWISSCOM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:30:27</editionTime></row>
<row _id="564"><sboid>ch:1:sboid:100486</sboid><said>100486</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>583</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>yellowworld</descriptionDe><descriptionFr>yellowworld</descriptionFr><descriptionIt>yellowworld</descriptionIt><descriptionEn>yellowworld</descriptionEn><abbreviationDe>yellowworl</abbreviationDe><abbreviationFr>yellowworl</abbreviationFr><abbreviationIt>yellowworl</abbreviationIt><abbreviationEn>yellowworl</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:30:49</editionTime></row>
<row _id="565"><sboid>ch:1:sboid:100487</sboid><said>100487</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>584</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Orange Communications SA</descriptionDe><descriptionFr>Orange Communications SA</descriptionFr><descriptionIt>Orange Communications SA</descriptionIt><descriptionEn>Orange Communications SA</descriptionEn><abbreviationDe>Orange</abbreviationDe><abbreviationFr>Orange</abbreviationFr><abbreviationIt>Orange</abbreviationIt><abbreviationEn>Orange</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:31:20</editionTime></row>
<row _id="566"><sboid>ch:1:sboid:100488</sboid><said>100488</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>585</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DHL SA</descriptionDe><descriptionFr>DHL SA</descriptionFr><descriptionIt>DHL SA</descriptionIt><descriptionEn>DHL SA</descriptionEn><abbreviationDe>DHL SA</abbreviationDe><abbreviationFr>DHL SA</abbreviationFr><abbreviationIt>DHL SA</abbreviationIt><abbreviationEn>DHL SA</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:31:40</editionTime></row>
<row _id="567"><sboid>ch:1:sboid:100489</sboid><said>100489</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>586</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>telecom FL phoneCard</descriptionDe><descriptionFr>telecom FL phoneCard</descriptionFr><descriptionIt>telecom FL phoneCard</descriptionIt><descriptionEn>telecom FL phoneCard</descriptionEn><abbreviationDe>telecom FL</abbreviationDe><abbreviationFr>telecom FL</abbreviationFr><abbreviationIt>telecom FL</abbreviationIt><abbreviationEn>telecom FL</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:31:56</editionTime></row>
<row _id="568"><sboid>ch:1:sboid:100490</sboid><said>100490</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>587</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VOX telecom</descriptionDe><descriptionFr>VOX telecom</descriptionFr><descriptionIt>VOX telecom</descriptionIt><descriptionEn>VOX telecom</descriptionEn><abbreviationDe>VOX tele</abbreviationDe><abbreviationFr>VOX tele</abbreviationFr><abbreviationIt>VOX tele</abbreviationIt><abbreviationEn>VOX tele</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:32:26</editionTime></row>
<row _id="569"><sboid>ch:1:sboid:100491</sboid><said>100491</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>588</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Toggenburg</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Toggenburg</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Toggenburg</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Toggenburg</descriptionEn><abbreviationDe>OBERTOGG</abbreviationDe><abbreviationFr>OBERTOGG</abbreviationFr><abbreviationIt>OBERTOGG</abbreviationIt><abbreviationEn>OBERTOGG</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="570"><sboid>ch:1:sboid:100492</sboid><said>100492</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>589</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Skiregion Adelboden-Lenk</descriptionDe><descriptionFr>Skiregion Adelboden-Lenk</descriptionFr><descriptionIt>Skiregion Adelboden-Lenk</descriptionIt><descriptionEn>Skiregion Adelboden-Lenk</descriptionEn><abbreviationDe>SRAL</abbreviationDe><abbreviationFr>SRAL</abbreviationFr><abbreviationIt>SRAL</abbreviationIt><abbreviationEn>SRAL</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="571"><sboid>ch:1:sboid:100493</sboid><said>100493</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>590</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Pass Subventionen</descriptionDe><descriptionFr>Z-Pass Subventionen</descriptionFr><descriptionIt>Z-Pass Subventionen</descriptionIt><descriptionEn>Z-Pass Subventionen</descriptionEn><abbreviationDe>Z-Pass Sub</abbreviationDe><abbreviationFr>Z-Pass Sub</abbreviationFr><abbreviationIt>Z-Pass Sub</abbreviationIt><abbreviationEn>Z-Pass Sub</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="572"><sboid>ch:1:sboid:100494</sboid><said>100494</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>591</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>UrgentPost</descriptionDe><descriptionFr>UrgentPost</descriptionFr><descriptionIt>UrgentPost</descriptionIt><descriptionEn>UrgentPost</descriptionEn><abbreviationDe>UrgentPost</abbreviationDe><abbreviationFr>UrgentPost</abbreviationFr><abbreviationIt>UrgentPost</abbreviationIt><abbreviationEn>UrgentPost</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:32:54</editionTime></row>
<row _id="573"><sboid>ch:1:sboid:100495</sboid><said>100495</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>592</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Crossrail AG</descriptionDe><descriptionFr>Crossrail AG</descriptionFr><descriptionIt>Crossrail AG</descriptionIt><descriptionEn>Crossrail AG</descriptionEn><abbreviationDe>CROSS</abbreviationDe><abbreviationFr>CROSS</abbreviationFr><abbreviationIt>CROSS</abbreviationIt><abbreviationEn>CROSS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="574"><sboid>ch:1:sboid:100496</sboid><said>100496</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>593</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Login Berufsbildung</descriptionDe><descriptionFr>Login Berufsbildung</descriptionFr><descriptionIt>Login Berufsbildung</descriptionIt><descriptionEn>Login Berufsbildung</descriptionEn><abbreviationDe>Login</abbreviationDe><abbreviationFr>Login</abbreviationFr><abbreviationIt>Login</abbreviationIt><abbreviationEn>Login</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="575"><sboid>ch:1:sboid:100497</sboid><said>100497</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>594</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trasse Schweiz AG</descriptionDe><descriptionFr>Trasse Schweiz AG</descriptionFr><descriptionIt>Trasse Schweiz AG</descriptionIt><descriptionEn>Trasse Schweiz AG</descriptionEn><abbreviationDe>Trasse CH</abbreviationDe><abbreviationFr>Trasse CH</abbreviationFr><abbreviationIt>Trasse CH</abbreviationIt><abbreviationEn>Trasse CH</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="576"><sboid>ch:1:sboid:100498</sboid><said>100498</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>595</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Cargo AG</descriptionDe><descriptionFr>BLS Cargo AG</descriptionFr><descriptionIt>BLS Cargo AG</descriptionIt><descriptionEn>BLS Cargo AG</descriptionEn><abbreviationDe>BLSC</abbreviationDe><abbreviationFr>BLSC</abbreviationFr><abbreviationIt>BLSC</abbreviationIt><abbreviationEn>BLSC</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="577"><sboid>ch:1:sboid:100499</sboid><said>100499</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>596</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bee One Communications AG</descriptionDe><descriptionFr>Bee One Communictaions AG</descriptionFr><descriptionIt>Bee One Communications AG</descriptionIt><descriptionEn>Bee One Communications AG</descriptionEn><abbreviationDe>Bee One</abbreviationDe><abbreviationFr>Bee One</abbreviationFr><abbreviationIt>Bee One</abbreviationIt><abbreviationEn>Bee One</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:33:25</editionTime></row>
<row _id="578"><sboid>ch:1:sboid:100500</sboid><said>100500</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>597</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lebara GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Lebara GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Lebara GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Lebara GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>Lebara</abbreviationDe><abbreviationFr>Lebara</abbreviationFr><abbreviationIt>Lebara</abbreviationIt><abbreviationEn>Lebara</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:33:40</editionTime></row>
<row _id="579"><sboid>ch:1:sboid:100501</sboid><said>100501</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>598</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lyca Mobile AG</descriptionDe><descriptionFr>Lyca Mobile AG</descriptionFr><descriptionIt>Lyca Mobile AG</descriptionIt><descriptionEn>Lyca Mobile AG</descriptionEn><abbreviationDe>LycaMobile</abbreviationDe><abbreviationFr>LycaMobile</abbreviationFr><abbreviationIt>LycaMobile</abbreviationIt><abbreviationEn>LycaMobile</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:34:18</editionTime></row>
<row _id="580"><sboid>ch:1:sboid:100502</sboid><said>100502</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-11-01</validTo><organisationNumber>599</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SweePay AG</descriptionDe><descriptionFr>SweePay AG</descriptionFr><descriptionIt>SweePay AG</descriptionIt><descriptionEn>SweePay AG</descriptionEn><abbreviationDe>SweePay AG</abbreviationDe><abbreviationFr>SweePay AG</abbreviationFr><abbreviationIt>SweePay AG</abbreviationIt><abbreviationEn>SweePay AG</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-01-07 10:55:00</creationTime><editionTime>2025-01-07 13:55:40</editionTime></row>
<row _id="581"><sboid>ch:1:sboid:100502</sboid><said>100502</said><validFrom>2024-11-02</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>599</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aufgehobene KTU</descriptionDe><descriptionFr>Aufgehobene KTU</descriptionFr><descriptionIt>Aufgehobene KTU</descriptionIt><descriptionEn>Aufgehobene KTU</descriptionEn><abbreviationDe>Auf KTU</abbreviationDe><abbreviationFr>Auf KTU</abbreviationFr><abbreviationIt>Auf KTU</abbreviationIt><abbreviationEn>Auf KTU</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-01-06 16:47:57</creationTime><editionTime>2025-01-06 16:47:57</editionTime></row>
<row _id="582"><sboid>ch:1:sboid:100503</sboid><said>100503</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>600</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Grüsch-Danusa AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Grüsch-Danusa AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Grüsch-Danusa AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Grüsch-Danusa AG</descriptionEn><abbreviationDe>BGD</abbreviationDe><abbreviationFr>BGD</abbreviationFr><abbreviationIt>BGD</abbreviationIt><abbreviationEn>BGD</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1018</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BGD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Grüsch-Danusa AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="583"><sboid>ch:1:sboid:100504</sboid><said>100504</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-02-28</validTo><organisationNumber>601</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Libero City</descriptionDe><descriptionFr>Libero City</descriptionFr><descriptionIt>Libero City</descriptionIt><descriptionEn>Libero City</descriptionEn><abbreviationDe>LiberoCity</abbreviationDe><abbreviationFr>LiberoCity</abbreviationFr><abbreviationIt>LiberoCity</abbreviationIt><abbreviationEn>LiberoCity</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="584"><sboid>ch:1:sboid:100505</sboid><said>100505</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-12-31</validTo><organisationNumber>701</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FFS/PAG 1 Cadenazzo - Pino transito</descriptionDe><descriptionFr>FFS/PAG 1 Cadenazzo - Pino transito</descriptionFr><descriptionIt>FFS/PAG 1 Cadenazzo - Pino transito</descriptionIt><descriptionEn>FFS/PAG 1 Cadenazzo - Pino transito</descriptionEn><abbreviationDe>FFS/PAG 1</abbreviationDe><abbreviationFr>FFS/PAG 1</abbreviationFr><abbreviationIt>FFS/PAG 1</abbreviationIt><abbreviationEn>FFS/PAG 1</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="585"><sboid>ch:1:sboid:100506</sboid><said>100506</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>702</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienst SBB</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienst SBB</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienst SBB</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienst SBB</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Bus</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB Bus</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB Bus</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Bus</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0001</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Bundesbahnen SBB</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="586"><sboid>ch:1:sboid:100507</sboid><said>100507</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-28</validTo><organisationNumber>703</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Postbus ÖBB</descriptionDe><descriptionFr>Postbus ÖBB</descriptionFr><descriptionIt>Postbus ÖBB</descriptionIt><descriptionEn>Postbus ÖBB</descriptionEn><abbreviationDe>POSTBUS A</abbreviationDe><abbreviationFr>POSTBUS A</abbreviationFr><abbreviationIt>POSTBUS A</abbreviationIt><abbreviationEn>POSTBUS A</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="587"><sboid>ch:1:sboid:100508</sboid><said>100508</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-12-11</validTo><organisationNumber>704</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienst SAD AG</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienst SAD AG</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienst SAD AG</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienst SAD AG</descriptionEn><abbreviationDe>SAD Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>SAD Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>SAD Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>SAD Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9301</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Südtiroler Transportstrukturen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="588"><sboid>ch:1:sboid:100508</sboid><said>100508</said><validFrom>2021-12-12</validFrom><validTo>2021-12-20</validTo><organisationNumber>704</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionDe><descriptionFr>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionFr><descriptionIt>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionIt><descriptionEn>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionEn><abbreviationDe>STA</abbreviationDe><abbreviationFr>STA</abbreviationFr><abbreviationIt>STA</abbreviationIt><abbreviationEn>STA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9301</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Südtiroler Transportstrukturen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="589"><sboid>ch:1:sboid:100508</sboid><said>100508</said><validFrom>2021-12-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>704</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionDe><descriptionFr>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionFr><descriptionIt>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionIt><descriptionEn>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionEn><abbreviationDe>STA Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>STA Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>STA Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>STA Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9301</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Südtiroler Transportstrukturen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="590"><sboid>ch:1:sboid:100509</sboid><said>100509</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-05-09</validTo><organisationNumber>705</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trasporti Pubblici Città di Mendrisio</descriptionDe><descriptionFr>Trasporti Pubblici Città di Mendrisio</descriptionFr><descriptionIt>Trasporti Pubblici Città di Mendrisio</descriptionIt><descriptionEn>Trasporti Pubblici Città di Mendrisio</descriptionEn><abbreviationDe>TPCM</abbreviationDe><abbreviationFr>TPCM</abbreviationFr><abbreviationIt>TPCM</abbreviationIt><abbreviationEn>TPCM</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="591"><sboid>ch:1:sboid:100510</sboid><said>100510</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-05-09</validTo><organisationNumber>706</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Espace Tourisme Jacky Ballestraz</descriptionDe><descriptionFr>Espace Tourisme Jacky Ballestraz</descriptionFr><descriptionIt>Espace Tourisme Jacky Ballestraz</descriptionIt><descriptionEn>Espace Tourisme Jacky Ballestraz</descriptionEn><abbreviationDe>ETJB</abbreviationDe><abbreviationFr>ETJB</abbreviationFr><abbreviationIt>ETJB</abbreviationIt><abbreviationEn>ETJB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="592"><sboid>ch:1:sboid:100511</sboid><said>100511</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>707</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Urbains Bruntrutains</descriptionDe><descriptionFr>Transports Urbains Bruntrutains</descriptionFr><descriptionIt>Transports Urbains Bruntrutains</descriptionIt><descriptionEn>Transports Urbains Bruntrutains</descriptionEn><abbreviationDe>TUB</abbreviationDe><abbreviationFr>TUB</abbreviationFr><abbreviationIt>TUB</abbreviationIt><abbreviationEn>TUB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="593"><sboid>ch:1:sboid:100512</sboid><said>100512</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>708</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Elektrobus Zermatt</descriptionDe><descriptionFr>Elektrobus Zermatt</descriptionFr><descriptionIt>Elektrobus Zermatt</descriptionIt><descriptionEn>Elektrobus Zermatt</descriptionEn><abbreviationDe>EBZ</abbreviationDe><abbreviationFr>EBZ</abbreviationFr><abbreviationIt>EBZ</abbreviationIt><abbreviationEn>EBZ</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0550</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EBZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Zermatt</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="594"><sboid>ch:1:sboid:100513</sboid><said>100513</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>709</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mühleggbahn AG</descriptionDe><descriptionFr>Mühleggbahn AG</descriptionFr><descriptionIt>Mühleggbahn AG</descriptionIt><descriptionEn>Mühleggbahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>MSG</abbreviationDe><abbreviationFr>MSG</abbreviationFr><abbreviationIt>MSG</abbreviationIt><abbreviationEn>MSG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0216</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Mühleggbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="595"><sboid>ch:1:sboid:100514</sboid><said>100514</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>712</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoservizi Silvestri Livigno</descriptionDe><descriptionFr>Autoservizi Silvestri Livigno</descriptionFr><descriptionIt>Autoservizi Silvestri Livigno</descriptionIt><descriptionEn>Autoservizi Silvestri Livigno</descriptionEn><abbreviationDe>ASL</abbreviationDe><abbreviationFr>ASL</abbreviationFr><abbreviationIt>ASL</abbreviationIt><abbreviationEn>ASL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2039</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ASL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Autoservizi Silvestri S.r.l.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="596"><sboid>ch:1:sboid:100515</sboid><said>100515</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>713</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus urbain de Martigny</descriptionDe><descriptionFr>Bus urbain de Martigny</descriptionFr><descriptionIt>Bus urbain de Martigny</descriptionIt><descriptionEn>Bus urbain de Martigny</descriptionEn><abbreviationDe>BUM</abbreviationDe><abbreviationFr>BUM</abbreviationFr><abbreviationIt>BUM</abbreviationIt><abbreviationEn>BUM</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0325</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BUM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ville de Martigny</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="597"><sboid>ch:1:sboid:100516</sboid><said>100516</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>714</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Sierrois</descriptionDe><descriptionFr>Bus Sierrois</descriptionFr><descriptionIt>Bus Sierrois</descriptionIt><descriptionEn>Bus Sierrois</descriptionEn><abbreviationDe>BS</abbreviationDe><abbreviationFr>BS</abbreviationFr><abbreviationIt>BS</abbreviationIt><abbreviationEn>BS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0574</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Commune de Sierre</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="598"><sboid>ch:1:sboid:100517</sboid><said>100517</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>715</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Sarganserland Werdenberg</descriptionDe><descriptionFr>Bus Sarganserland Werdenberg</descriptionFr><descriptionIt>Bus Sarganserland Werdenberg</descriptionIt><descriptionEn>Bus Sarganserland Werdenberg</descriptionEn><abbreviationDe>BSW</abbreviationDe><abbreviationFr>BSW</abbreviationFr><abbreviationIt>BSW</abbreviationIt><abbreviationEn>BSW</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="599"><sboid>ch:1:sboid:100518</sboid><said>100518</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>716</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus St. Moritz</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus St. Moritz</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus St. Moritz</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus St. Moritz</descriptionEn><abbreviationDe>OBSM</abbreviationDe><abbreviationFr>OBSM</abbreviationFr><abbreviationIt>OBSM</abbreviationIt><abbreviationEn>OBSM</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0338</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>OBSM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde St. Moritz, Ortsbus</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="600"><sboid>ch:1:sboid:100519</sboid><said>100519</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-05-09</validTo><organisationNumber>717</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus local de Bussigny-près-Lausanne</descriptionDe><descriptionFr>Autobus local de Bussigny-près-Lausanne</descriptionFr><descriptionIt>Autobus local de Bussigny-près-Lausanne</descriptionIt><descriptionEn>Autobus local de Bussigny-près-Lausanne</descriptionEn><abbreviationDe>ALB</abbreviationDe><abbreviationFr>ALB</abbreviationFr><abbreviationIt>ALB</abbreviationIt><abbreviationEn>ALB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="601"><sboid>ch:1:sboid:100520</sboid><said>100520</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>718</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Klosters-Serneus</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Klosters-Serneus</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Klosters-Serneus</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Klosters-Serneus</descriptionEn><abbreviationDe>OKS</abbreviationDe><abbreviationFr>OKS</abbreviationFr><abbreviationIt>OKS</abbreviationIt><abbreviationEn>OKS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="602"><sboid>ch:1:sboid:100521</sboid><said>100521</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>719</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Société des Auto-transports du Pied du Jura Vaudois</descriptionDe><descriptionFr>Société des Auto-transports du Pied du Jura Vaudois</descriptionFr><descriptionIt>Société des Auto-transports du Pied du Jura Vaudois</descriptionIt><descriptionEn>Société des Auto-transports du Pied du Jura Vaudois</descriptionEn><abbreviationDe>SAPJV</abbreviationDe><abbreviationFr>SAPJV</abbreviationFr><abbreviationIt>SAPJV</abbreviationIt><abbreviationEn>SAPJV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0802</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SAPJV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société des Auto-transports du Pied du Jura Vaudois SAPJV SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="603"><sboid>ch:1:sboid:100522</sboid><said>100522</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-31</validTo><organisationNumber>720</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SVB/RBS Bremgarten-Worblaufen-Unterzollikofen</descriptionDe><descriptionFr>SVB/RBS Bremgarten-Worblaufen-Unterzollikofen</descriptionFr><descriptionIt>SVB/RBS Bremgarten-Worblaufen-Unterzollikofen</descriptionIt><descriptionEn>SVB/RBS Bremgarten-Worblaufen-Unterzollikofen</descriptionEn><abbreviationDe>SVB/RBS</abbreviationDe><abbreviationFr>SVB/RBS</abbreviationFr><abbreviationIt>SVB/RBS</abbreviationIt><abbreviationEn>SVB/RBS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="604"><sboid>ch:1:sboid:100523</sboid><said>100523</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2026-05-31</validTo><organisationNumber>721</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Städt. Verkehrsbetriebe Bern Konolfingen-Münsingen-Belp</descriptionDe><descriptionFr>Städt. Verkehrsbetriebe Bern Konolfingen-Münsingen-Belp</descriptionFr><descriptionIt>Städt. Verkehrsbetriebe Bern Konolfingen-Münsingen-Belp</descriptionIt><descriptionEn>Städt. Verkehrsbetriebe Bern Konolfingen-Münsingen-Belp</descriptionEn><abbreviationDe>SVB/kmb</abbreviationDe><abbreviationFr>SVB/kmb</abbreviationFr><abbreviationIt>SVB/kmb</abbreviationIt><abbreviationEn>SVB/kmb</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0306</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SVB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Städtische Verkehrsbetriebe Bern (SVB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2026-04-10 08:36:17</editionTime></row>
<row _id="605"><sboid>ch:1:sboid:100524</sboid><said>100524</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>722</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve)</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve)</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve)</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve)</descriptionEn><abbreviationDe>TPC/Autova</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC/Autova</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC/Autova</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC/Autova</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="606"><sboid>ch:1:sboid:100525</sboid><said>100525</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-30</validTo><organisationNumber>723</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BDWM Transport AG</descriptionDe><descriptionFr>BDWM Transport AG</descriptionFr><descriptionIt>BDWM Transport AG</descriptionIt><descriptionEn>BDWM Transport AG</descriptionEn><abbreviationDe>BDWM/rbz</abbreviationDe><abbreviationFr>BDWM/rbz</abbreviationFr><abbreviationIt>BDWM/rbz</abbreviationIt><abbreviationEn>BDWM/rbz</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="607"><sboid>ch:1:sboid:100525</sboid><said>100525</said><validFrom>2018-07-01</validFrom><validTo>2025-08-24</validTo><organisationNumber>723</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA/rbz</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA/rbz</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA/rbz</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA/rbz</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:08:12</editionTime></row>
<row _id="608"><sboid>ch:1:sboid:100525</sboid><said>100525</said><validFrom>2025-08-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>723</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA/rbz</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA/rbz</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA/rbz</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA/rbz</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-08-25 14:08:12</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:08:12</editionTime></row>
<row _id="609"><sboid>ch:1:sboid:100526</sboid><said>100526</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-12-31</validTo><organisationNumber>724</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Gemeinde Ebikon</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Gemeinde Ebikon</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Gemeinde Ebikon</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Gemeinde Ebikon</descriptionEn><abbreviationDe>OBGE</abbreviationDe><abbreviationFr>OBGE</abbreviationFr><abbreviationIt>OBGE</abbreviationIt><abbreviationEn>OBGE</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="610"><sboid>ch:1:sboid:100527</sboid><said>100527</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-12</validTo><organisationNumber>725</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports urbains delémontais</descriptionDe><descriptionFr>Transports urbains delémontais</descriptionFr><descriptionIt>Transports urbains delémontais</descriptionIt><descriptionEn>Transports urbains delémontais</descriptionEn><abbreviationDe>TUD</abbreviationDe><abbreviationFr>TUD</abbreviationFr><abbreviationIt>TUD</abbreviationIt><abbreviationEn>TUD</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="611"><sboid>ch:1:sboid:100527</sboid><said>100527</said><validFrom>2018-12-13</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>725</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Urbains Delémontains</descriptionDe><descriptionFr>Transports Urbains Delémontains</descriptionFr><descriptionIt>Transports Urbains Delémontains</descriptionIt><descriptionEn>Transports Urbains Delémontains</descriptionEn><abbreviationDe>TUD</abbreviationDe><abbreviationFr>TUD</abbreviationFr><abbreviationIt>TUD</abbreviationIt><abbreviationEn>TUD</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="612"><sboid>ch:1:sboid:100528</sboid><said>100528</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2016-03-24</validTo><organisationNumber>726</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoservizi pubblici Bellinzona</descriptionDe><descriptionFr>Autoservizi pubblici Bellinzona</descriptionFr><descriptionIt>Autoservizi pubblici Bellinzona</descriptionIt><descriptionEn>Autoservizi pubblici Bellinzona</descriptionEn><abbreviationDe>APB</abbreviationDe><abbreviationFr>APB</abbreviationFr><abbreviationIt>APB</abbreviationIt><abbreviationEn>APB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="613"><sboid>ch:1:sboid:100529</sboid><said>100529</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>727</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Kreuzlingen</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Kreuzlingen</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Kreuzlingen</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Kreuzlingen</descriptionEn><abbreviationDe>VSK-bkk</abbreviationDe><abbreviationFr>VSK-bkk</abbreviationFr><abbreviationIt>VSK-bkk</abbreviationIt><abbreviationEn>VSK-bkk</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0551</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VSK</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stadt Kreuzlingen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="614"><sboid>ch:1:sboid:100530</sboid><said>100530</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>728</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Commune de Bassins</descriptionDe><descriptionFr>Commune de Bassins</descriptionFr><descriptionIt>Commune de Bassins</descriptionIt><descriptionEn>Commune de Bassins</descriptionEn><abbreviationDe>CB</abbreviationDe><abbreviationFr>CB</abbreviationFr><abbreviationIt>CB</abbreviationIt><abbreviationEn>CB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="615"><sboid>ch:1:sboid:100531</sboid><said>100531</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>729</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Società Pubblica Trasporti Como</descriptionDe><descriptionFr>Società Pubblica Trasporti Como</descriptionFr><descriptionIt>Società Pubblica Trasporti Como</descriptionIt><descriptionEn>Società Pubblica Trasporti Como</descriptionEn><abbreviationDe>SPT Como</abbreviationDe><abbreviationFr>SPT Como</abbreviationFr><abbreviationIt>SPT Como</abbreviationIt><abbreviationEn>SPT Como</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="616"><sboid>ch:1:sboid:100532</sboid><said>100532</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-01-02</validTo><organisationNumber>730</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Association des autobus régionaux du coeur de la Côte</descriptionDe><descriptionFr>Association des autobus régionaux du coeur de la Côte</descriptionFr><descriptionIt>Association des autobus régionaux du coeur de la Côte</descriptionIt><descriptionEn>Association des autobus régionaux du coeur de la Côte</descriptionEn><abbreviationDe>ARCC   FVP</abbreviationDe><abbreviationFr>ARCC   FVP</abbreviationFr><abbreviationIt>ARCC   FVP</abbreviationIt><abbreviationEn>ARCC   FVP</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="617"><sboid>ch:1:sboid:100533</sboid><said>100533</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>731</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autotransports de la Vallée de Joux</descriptionDe><descriptionFr>Autotransports de la Vallée de Joux</descriptionFr><descriptionIt>Autotransports de la Vallée de Joux</descriptionIt><descriptionEn>Autotransports de la Vallée de Joux</descriptionEn><abbreviationDe>AVJ</abbreviationDe><abbreviationFr>AVJ</abbreviationFr><abbreviationIt>AVJ</abbreviationIt><abbreviationEn>AVJ</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0365</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société anonyme des auto-transports de la Vallée de Joux A.V.J.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="618"><sboid>ch:1:sboid:100534</sboid><said>100534</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-12-31</validTo><organisationNumber>732</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Wohlen AG</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Wohlen AG</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Wohlen AG</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Wohlen AG</descriptionEn><abbreviationDe>OW</abbreviationDe><abbreviationFr>OW</abbreviationFr><abbreviationIt>OW</abbreviationIt><abbreviationEn>OW</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="619"><sboid>ch:1:sboid:100535</sboid><said>100535</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-09</validTo><organisationNumber>733</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Bischofszell-St. Pelagiberg</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Bischofszell-St. Pelagiberg</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Bischofszell-St. Pelagiberg</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Bischofszell-St. Pelagiberg</descriptionEn><abbreviationDe>BBP</abbreviationDe><abbreviationFr>BBP</abbreviationFr><abbreviationIt>BBP</abbreviationIt><abbreviationEn>BBP</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="620"><sboid>ch:1:sboid:100536</sboid><said>100536</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-09-30</validTo><organisationNumber>734</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienste BLS AG (vhb Auto)</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienste BLS AG (vhb Auto)</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienste BLS AG (vhb Auto)</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienste BLS AG (vhb Auto)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS/Autvhb</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS/Autvhb</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS/Autvhb</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS/Autvhb</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="621"><sboid>ch:1:sboid:100537</sboid><said>100537</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>735</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>WilMobil/Stadtbus Wil</descriptionDe><descriptionFr>WilMobil/Stadtbus Wil</descriptionFr><descriptionIt>WilMobil/Stadtbus Wil</descriptionIt><descriptionEn>WilMobil/Stadtbus Wil</descriptionEn><abbreviationDe>WIMO/sbw</abbreviationDe><abbreviationFr>WIMO/sbw</abbreviationFr><abbreviationIt>WIMO/sbw</abbreviationIt><abbreviationEn>WIMO/sbw</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="622"><sboid>ch:1:sboid:100538</sboid><said>100538</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>736</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autolinea Mendrisiense SA</descriptionDe><descriptionFr>Autolinea Mendrisiense SA</descriptionFr><descriptionIt>Autolinea Mendrisiense SA</descriptionIt><descriptionEn>Autolinea Mendrisiense SA</descriptionEn><abbreviationDe>AMSA</abbreviationDe><abbreviationFr>AMSA</abbreviationFr><abbreviationIt>AMSA</abbreviationIt><abbreviationEn>AMSA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0327</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AMSA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>AMSA - Autolinea Mendrisiense SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="623"><sboid>ch:1:sboid:100539</sboid><said>100539</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>737</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Servizio d'automobili</descriptionDe><descriptionFr>Servizio d'automobili</descriptionFr><descriptionIt>Servizio d'automobili</descriptionIt><descriptionEn>Servizio d'automobili</descriptionEn><abbreviationDe>SNL Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>SNL Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>SNL Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>SNL Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0614</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SNL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SNL - SOCIETÀ NAVIGAZIONE DEL LAGO DI LUGANO S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="624"><sboid>ch:1:sboid:100540</sboid><said>100540</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>738</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics de la Région Nyonnaise</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics de la Région Nyonnaise</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics de la Région Nyonnaise</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics de la Région Nyonnaise</descriptionEn><abbreviationDe>TPN</abbreviationDe><abbreviationFr>TPN</abbreviationFr><abbreviationIt>TPN</abbreviationIt><abbreviationEn>TPN</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0152</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NStCM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du chemin de fer Nyon-St-Cergue-Morez SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="625"><sboid>ch:1:sboid:100541</sboid><said>100541</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-31</validTo><organisationNumber>739</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobetrieb Wil-Littenheid</descriptionDe><descriptionFr>Autobetrieb Wil-Littenheid</descriptionFr><descriptionIt>Autobetrieb Wil-Littenheid</descriptionIt><descriptionEn>Autobetrieb Wil-Littenheid</descriptionEn><abbreviationDe>AWL</abbreviationDe><abbreviationFr>AWL</abbreviationFr><abbreviationIt>AWL</abbreviationIt><abbreviationEn>AWL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="626"><sboid>ch:1:sboid:100542</sboid><said>100542</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>740</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetrieb der Landschaft Davos</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetrieb der Landschaft Davos</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetrieb der Landschaft Davos</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetrieb der Landschaft Davos</descriptionEn><abbreviationDe>VBD</abbreviationDe><abbreviationFr>VBD</abbreviationFr><abbreviationIt>VBD</abbreviationIt><abbreviationEn>VBD</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0713</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetrieb der Landschaft Davos</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="627"><sboid>ch:1:sboid:100543</sboid><said>100543</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>741</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Nyon-Prangins</descriptionDe><descriptionFr>Bus Nyon-Prangins</descriptionFr><descriptionIt>Bus Nyon-Prangins</descriptionIt><descriptionEn>Bus Nyon-Prangins</descriptionEn><abbreviationDe>BNP</abbreviationDe><abbreviationFr>BNP</abbreviationFr><abbreviationIt>BNP</abbreviationIt><abbreviationEn>BNP</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0152</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NStCM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du chemin de fer Nyon-St-Cergue-Morez SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="628"><sboid>ch:1:sboid:100544</sboid><said>100544</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>742</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (asng)</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (asng)</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (asng)</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (asng)</descriptionEn><abbreviationDe>MGB/asng</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB/asng</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB/asng</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB/asng</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0180</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Matterhorn Gotthard Verkehrs AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="629"><sboid>ch:1:sboid:100545</sboid><said>100545</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-31</validTo><organisationNumber>743</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Köniz</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Köniz</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Köniz</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Köniz</descriptionEn><abbreviationDe>OBK</abbreviationDe><abbreviationFr>OBK</abbreviationFr><abbreviationIt>OBK</abbreviationIt><abbreviationEn>OBK</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="630"><sboid>ch:1:sboid:100546</sboid><said>100546</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>744</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienst Appenzeller Bahnen</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienst Appenzeller Bahnen</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienst Appenzeller Bahnen</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienst Appenzeller Bahnen</descriptionEn><abbreviationDe>AB Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>AB Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>AB Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>AB Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0109</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Appenzeller Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="631"><sboid>ch:1:sboid:100547</sboid><said>100547</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-31</validTo><organisationNumber>745</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Weissbad-Brülisau</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Weissbad-Brülisau</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Weissbad-Brülisau</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Weissbad-Brülisau</descriptionEn><abbreviationDe>AWB</abbreviationDe><abbreviationFr>AWB</abbreviationFr><abbreviationIt>AWB</abbreviationIt><abbreviationEn>AWB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="632"><sboid>ch:1:sboid:100548</sboid><said>100548</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>746</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalbus Zurzach</descriptionDe><descriptionFr>Regionalbus Zurzach</descriptionFr><descriptionIt>Regionalbus Zurzach</descriptionIt><descriptionEn>Regionalbus Zurzach</descriptionEn><abbreviationDe>RBZ</abbreviationDe><abbreviationFr>RBZ</abbreviationFr><abbreviationIt>RBZ</abbreviationIt><abbreviationEn>RBZ</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="633"><sboid>ch:1:sboid:100549</sboid><said>100549</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-06-30</validTo><organisationNumber>747</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Städtlibus Lenzburg</descriptionDe><descriptionFr>Städtlibus Lenzburg</descriptionFr><descriptionIt>Städtlibus Lenzburg</descriptionIt><descriptionEn>Städtlibus Lenzburg</descriptionEn><abbreviationDe>SBL</abbreviationDe><abbreviationFr>SBL</abbreviationFr><abbreviationIt>SBL</abbreviationIt><abbreviationEn>SBL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="634"><sboid>ch:1:sboid:100550</sboid><said>100550</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>748</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsverbund Tirol GesmbH</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsverbund Tirol GesmbH</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsverbund Tirol GesmbH</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsverbund Tirol GesmbH</descriptionEn><abbreviationDe>VVTIROL</abbreviationDe><abbreviationFr>VVTIROL</abbreviationFr><abbreviationIt>VVTIROL</abbreviationIt><abbreviationEn>VVTIROL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="635"><sboid>ch:1:sboid:100551</sboid><said>100551</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-09-30</validTo><organisationNumber>749</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr Zweisimmen-Sparenmoos</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr Zweisimmen-Sparenmoos</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr Zweisimmen-Sparenmoos</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr Zweisimmen-Sparenmoos</descriptionEn><abbreviationDe>AZS</abbreviationDe><abbreviationFr>AZS</abbreviationFr><abbreviationIt>AZS</abbreviationIt><abbreviationEn>AZS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="636"><sboid>ch:1:sboid:100552</sboid><said>100552</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-09</validTo><organisationNumber>750</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autokurse Schongau-Hitzkirch</descriptionDe><descriptionFr>Autokurse Schongau-Hitzkirch</descriptionFr><descriptionIt>Autokurse Schongau-Hitzkirch</descriptionIt><descriptionEn>Autokurse Schongau-Hitzkirch</descriptionEn><abbreviationDe>ASH</abbreviationDe><abbreviationFr>ASH</abbreviationFr><abbreviationIt>ASH</abbreviationIt><abbreviationEn>ASH</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="637"><sboid>ch:1:sboid:100553</sboid><said>100553</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>751</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Uitikon</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Uitikon</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Uitikon</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Uitikon</descriptionEn><abbreviationDe>BBU</abbreviationDe><abbreviationFr>BBU</abbreviationFr><abbreviationIt>BBU</abbreviationIt><abbreviationEn>BBU</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="638"><sboid>ch:1:sboid:100554</sboid><said>100554</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>752</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Adliswil</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Adliswil</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Adliswil</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Adliswil</descriptionEn><abbreviationDe>OBA</abbreviationDe><abbreviationFr>OBA</abbreviationFr><abbreviationIt>OBA</abbreviationIt><abbreviationEn>OBA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="639"><sboid>ch:1:sboid:100555</sboid><said>100555</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-03-31</validTo><organisationNumber>753</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Bülach</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Bülach</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Bülach</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Bülach</descriptionEn><abbreviationDe>OBB</abbreviationDe><abbreviationFr>OBB</abbreviationFr><abbreviationIt>OBB</abbreviationIt><abbreviationEn>OBB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="640"><sboid>ch:1:sboid:100556</sboid><said>100556</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-03-31</validTo><organisationNumber>754</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Erlenbach ZH</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Erlenbach ZH</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Erlenbach ZH</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Erlenbach ZH</descriptionEn><abbreviationDe>OBE</abbreviationDe><abbreviationFr>OBE</abbreviationFr><abbreviationIt>OBE</abbreviationIt><abbreviationEn>OBE</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="641"><sboid>ch:1:sboid:100557</sboid><said>100557</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>755</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobusbetrieb Freienbach</descriptionDe><descriptionFr>Autobusbetrieb Freienbach</descriptionFr><descriptionIt>Autobusbetrieb Freienbach</descriptionIt><descriptionEn>Autobusbetrieb Freienbach</descriptionEn><abbreviationDe>ABF</abbreviationDe><abbreviationFr>ABF</abbreviationFr><abbreviationIt>ABF</abbreviationIt><abbreviationEn>ABF</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0704</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ABF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Freienbach</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="642"><sboid>ch:1:sboid:100558</sboid><said>100558</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>756</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Glattfelden</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Glattfelden</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Glattfelden</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Glattfelden</descriptionEn><abbreviationDe>ABG</abbreviationDe><abbreviationFr>ABG</abbreviationFr><abbreviationIt>ABG</abbreviationIt><abbreviationEn>ABG</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="643"><sboid>ch:1:sboid:100559</sboid><said>100559</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>757</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Horgen</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Horgen</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Horgen</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Horgen</descriptionEn><abbreviationDe>OBH</abbreviationDe><abbreviationFr>OBH</abbreviationFr><abbreviationIt>OBH</abbreviationIt><abbreviationEn>OBH</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="644"><sboid>ch:1:sboid:100560</sboid><said>100560</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>758</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Kilchberg ZH</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Kilchberg ZH</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Kilchberg ZH</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Kilchberg ZH</descriptionEn><abbreviationDe>BBK</abbreviationDe><abbreviationFr>BBK</abbreviationFr><abbreviationIt>BBK</abbreviationIt><abbreviationEn>BBK</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="645"><sboid>ch:1:sboid:100561</sboid><said>100561</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>759</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Wädenswil</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Wädenswil</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Wädenswil</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Wädenswil</descriptionEn><abbreviationDe>BBW</abbreviationDe><abbreviationFr>BBW</abbreviationFr><abbreviationIt>BBW</abbreviationIt><abbreviationEn>BBW</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="646"><sboid>ch:1:sboid:100562</sboid><said>100562</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-05-23</validTo><organisationNumber>760</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Zollikerberg-Oberhueb</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Zollikerberg-Oberhueb</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Zollikerberg-Oberhueb</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Zollikerberg-Oberhueb</descriptionEn><abbreviationDe>BZO</abbreviationDe><abbreviationFr>BZO</abbreviationFr><abbreviationIt>BZO</abbreviationIt><abbreviationEn>BZO</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="647"><sboid>ch:1:sboid:100563</sboid><said>100563</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-09</validTo><organisationNumber>761</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Eschenbach LU-Gisikon</descriptionDe><descriptionFr>Bus Eschenbach LU-Gisikon</descriptionFr><descriptionIt>Bus Eschenbach LU-Gisikon</descriptionIt><descriptionEn>Bus Eschenbach LU-Gisikon</descriptionEn><abbreviationDe>BEG</abbreviationDe><abbreviationFr>BEG</abbreviationFr><abbreviationIt>BEG</abbreviationIt><abbreviationEn>BEG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="648"><sboid>ch:1:sboid:100564</sboid><said>100564</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-09-30</validTo><organisationNumber>762</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienste BLS AG (bubu)</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienste BLS AG (bubu)</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienste BLS AG (bubu)</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienste BLS AG (bubu)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS/bubu</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS/bubu</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS/bubu</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS/bubu</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="649"><sboid>ch:1:sboid:100565</sboid><said>100565</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1994-10-13</validTo><organisationNumber>763</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Lyss-Kappelen</descriptionDe><descriptionFr>Bus Lyss-Kappelen</descriptionFr><descriptionIt>Bus Lyss-Kappelen</descriptionIt><descriptionEn>Bus Lyss-Kappelen</descriptionEn><abbreviationDe>BLK</abbreviationDe><abbreviationFr>BLK</abbreviationFr><abbreviationIt>BLK</abbreviationIt><abbreviationEn>BLK</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="650"><sboid>ch:1:sboid:100566</sboid><said>100566</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>764</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobiles MBC</descriptionDe><descriptionFr>Automobiles MBC</descriptionFr><descriptionIt>Automobiles MBC</descriptionIt><descriptionEn>Automobiles MBC</descriptionEn><abbreviationDe>MBC Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>MBC Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>MBC Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>MBC Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0120</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MBC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="651"><sboid>ch:1:sboid:100567</sboid><said>100567</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-12-13</validTo><organisationNumber>765</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus commune Sion</descriptionDe><descriptionFr>Bus commune Sion</descriptionFr><descriptionIt>Bus commune Sion</descriptionIt><descriptionEn>Bus commune Sion</descriptionEn><abbreviationDe>BCS</abbreviationDe><abbreviationFr>BCS</abbreviationFr><abbreviationIt>BCS</abbreviationIt><abbreviationEn>BCS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0007</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>PostAuto AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2025-08-11 17:34:18</editionTime></row>
<row _id="652"><sboid>ch:1:sboid:100567</sboid><said>100567</said><validFrom>2024-12-14</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>765</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PostAuto AG (Bus Commune Sion)</descriptionDe><descriptionFr>PostAuto AG (Bus Commune Sion)</descriptionFr><descriptionIt>PostAuto AG (Bus Commune Sion)</descriptionIt><descriptionEn>PostAuto AG (Bus Commune Sion)</descriptionEn><abbreviationDe>PAG/BCS</abbreviationDe><abbreviationFr>PAG/BCS</abbreviationFr><abbreviationIt>PAG/BCS</abbreviationIt><abbreviationEn>PAG/BCS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0007</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>PostAuto AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-08-11 17:34:18</creationTime><editionTime>2025-08-11 17:34:18</editionTime></row>
<row _id="653"><sboid>ch:1:sboid:100568</sboid><said>100568</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-08</validTo><organisationNumber>766</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadtbus Chur</descriptionDe><descriptionFr>Stadtbus Chur</descriptionFr><descriptionIt>Stadtbus Chur</descriptionIt><descriptionEn>Stadtbus Chur</descriptionEn><abbreviationDe>SBC</abbreviationDe><abbreviationFr>SBC</abbreviationFr><abbreviationIt>SBC</abbreviationIt><abbreviationEn>SBC</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0512</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BuS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bus und Service AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="654"><sboid>ch:1:sboid:100568</sboid><said>100568</said><validFrom>2018-12-09</validFrom><validTo>2021-05-31</validTo><organisationNumber>766</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus und Service AG</descriptionDe><descriptionFr>Bus und Service AG</descriptionFr><descriptionIt>Bus und Service AG</descriptionIt><descriptionEn>Bus und Service AG</descriptionEn><abbreviationDe>BuS</abbreviationDe><abbreviationFr>BuS</abbreviationFr><abbreviationIt>BuS</abbreviationIt><abbreviationEn>BuS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0512</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BuS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bus und Service AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="655"><sboid>ch:1:sboid:100568</sboid><said>100568</said><validFrom>2021-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>766</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus und Service AG (Chur)</descriptionDe><descriptionFr>Bus und Service AG (Chur)</descriptionFr><descriptionIt>Bus und Service AG (Chur)</descriptionIt><descriptionEn>Bus und Service AG (Chur)</descriptionEn><abbreviationDe>BuS/cb</abbreviationDe><abbreviationFr>BuS/cb</abbreviationFr><abbreviationIt>BuS/cb</abbreviationIt><abbreviationEn>BuS/cb</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0512</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BuS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bus und Service AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="656"><sboid>ch:1:sboid:100569</sboid><said>100569</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-02-23</validTo><organisationNumber>767</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Domo Reisen &amp; Vertriebs AG</descriptionDe><descriptionFr>Domo Reisen &amp; Vertriebs AG</descriptionFr><descriptionIt>Domo Reisen &amp; Vertriebs AG</descriptionIt><descriptionEn>Domo Reisen &amp; Vertriebs AG</descriptionEn><abbreviationDe>DOMO</abbreviationDe><abbreviationFr>DOMO</abbreviationFr><abbreviationIt>DOMO</abbreviationIt><abbreviationEn>DOMO</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1342</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Eurobus swiss-express AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="657"><sboid>ch:1:sboid:100569</sboid><said>100569</said><validFrom>2018-02-24</validFrom><validTo>2018-07-06</validTo><organisationNumber>767</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Domo Swiss Express AG</descriptionDe><descriptionFr>nan</descriptionFr><descriptionIt>nan</descriptionIt><descriptionEn>nan</descriptionEn><abbreviationDe>DSE</abbreviationDe><abbreviationFr>DSE</abbreviationFr><abbreviationIt>DSE</abbreviationIt><abbreviationEn>DSE</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1342</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Eurobus swiss-express AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="658"><sboid>ch:1:sboid:100569</sboid><said>100569</said><validFrom>2018-07-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>767</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurobus swiss-express AG</descriptionDe><descriptionFr>Eurobus swiss-express AG</descriptionFr><descriptionIt>Eurobus swiss-express AG</descriptionIt><descriptionEn>Eurobus swiss-express AG</descriptionEn><abbreviationDe>ESE</abbreviationDe><abbreviationFr>ESE</abbreviationFr><abbreviationIt>ESE</abbreviationIt><abbreviationEn>ESE</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1342</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Eurobus swiss-express AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="659"><sboid>ch:1:sboid:100570</sboid><said>100570</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-09</validTo><organisationNumber>768</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobusbetrieb Walenstadt-Walenstadtberg</descriptionDe><descriptionFr>Autobusbetrieb Walenstadt-Walenstadtberg</descriptionFr><descriptionIt>Autobusbetrieb Walenstadt-Walenstadtberg</descriptionIt><descriptionEn>Autobusbetrieb Walenstadt-Walenstadtberg</descriptionEn><abbreviationDe>ABW</abbreviationDe><abbreviationFr>ABW</abbreviationFr><abbreviationIt>ABW</abbreviationIt><abbreviationEn>ABW</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="660"><sboid>ch:1:sboid:100571</sboid><said>100571</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>769</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Zürich-Zollikon-Küsnacht</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Zürich-Zollikon-Küsnacht</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Zürich-Zollikon-Küsnacht</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Zürich-Zollikon-Küsnacht</descriptionEn><abbreviationDe>AZZK-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>AZZK-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>AZZK-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>AZZK-ex</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="661"><sboid>ch:1:sboid:100572</sboid><said>100572</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2000-05-27</validTo><organisationNumber>770</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Region Furttal</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Region Furttal</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Region Furttal</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Region Furttal</descriptionEn><abbreviationDe>VBRF</abbreviationDe><abbreviationFr>VBRF</abbreviationFr><abbreviationIt>VBRF</abbreviationIt><abbreviationEn>VBRF</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="662"><sboid>ch:1:sboid:100573</sboid><said>100573</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2000-05-27</validTo><organisationNumber>771</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Gütighausen-Thalheim-Seuzach</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Gütighausen-Thalheim-Seuzach</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Gütighausen-Thalheim-Seuzach</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Gütighausen-Thalheim-Seuzach</descriptionEn><abbreviationDe>BGTS</abbreviationDe><abbreviationFr>BGTS</abbreviationFr><abbreviationIt>BGTS</abbreviationIt><abbreviationEn>BGTS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="663"><sboid>ch:1:sboid:100574</sboid><said>100574</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>772</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Rapperswil-Eschenbach-Rüti ZH</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Rapperswil-Eschenbach-Rüti ZH</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Rapperswil-Eschenbach-Rüti ZH</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Rapperswil-Eschenbach-Rüti ZH</descriptionEn><abbreviationDe>BRER</abbreviationDe><abbreviationFr>BRER</abbreviationFr><abbreviationIt>BRER</abbreviationIt><abbreviationEn>BRER</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0801</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BRER</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schneider Linienbus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="664"><sboid>ch:1:sboid:100575</sboid><said>100575</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>773</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Glattal</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Glattal</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Glattal</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Glattal</descriptionEn><abbreviationDe>VBG</abbreviationDe><abbreviationFr>VBG</abbreviationFr><abbreviationIt>VBG</abbreviationIt><abbreviationEn>VBG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0560</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>VBG Verkehrsbetriebe Glattal AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="665"><sboid>ch:1:sboid:100576</sboid><said>100576</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>774</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Richterswil-Samstagern</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Richterswil-Samstagern</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Richterswil-Samstagern</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Richterswil-Samstagern</descriptionEn><abbreviationDe>BRS</abbreviationDe><abbreviationFr>BRS</abbreviationFr><abbreviationIt>BRS</abbreviationIt><abbreviationEn>BRS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="666"><sboid>ch:1:sboid:100577</sboid><said>100577</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>775</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Werdenberger Bus-Betrieb</descriptionDe><descriptionFr>Werdenberger Bus-Betrieb</descriptionFr><descriptionIt>Werdenberger Bus-Betrieb</descriptionIt><descriptionEn>Werdenberger Bus-Betrieb</descriptionEn><abbreviationDe>WBB</abbreviationDe><abbreviationFr>WBB</abbreviationFr><abbreviationIt>WBB</abbreviationIt><abbreviationEn>WBB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="667"><sboid>ch:1:sboid:100578</sboid><said>100578</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>776</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Wiesendangen-Oberwinterthur</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Wiesendangen-Oberwinterthur</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Wiesendangen-Oberwinterthur</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Wiesendangen-Oberwinterthur</descriptionEn><abbreviationDe>BWO</abbreviationDe><abbreviationFr>BWO</abbreviationFr><abbreviationIt>BWO</abbreviationIt><abbreviationEn>BWO</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="668"><sboid>ch:1:sboid:100579</sboid><said>100579</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-05-21</validTo><organisationNumber>777</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Wollerau-Samstagern</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Wollerau-Samstagern</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Wollerau-Samstagern</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Wollerau-Samstagern</descriptionEn><abbreviationDe>BWS</abbreviationDe><abbreviationFr>BWS</abbreviationFr><abbreviationIt>BWS</abbreviationIt><abbreviationEn>BWS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0703</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BWS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Busbetriebe Bamert GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-05-17 13:56:33</editionTime></row>
<row _id="669"><sboid>ch:1:sboid:100579</sboid><said>100579</said><validFrom>2024-05-22</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>777</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bamert Bus</descriptionDe><descriptionFr>Bamert Bus</descriptionFr><descriptionIt>Bamert Bus</descriptionIt><descriptionEn>Bamert Bus</descriptionEn><abbreviationDe>Bamert</abbreviationDe><abbreviationFr>Bamert</abbreviationFr><abbreviationIt>Bamert</abbreviationIt><abbreviationEn>Bamert</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0703</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BWS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Busbetriebe Bamert GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-17 13:56:33</creationTime><editionTime>2024-05-17 14:11:56</editionTime></row>
<row _id="670"><sboid>ch:1:sboid:100580</sboid><said>100580</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2000-05-27</validTo><organisationNumber>778</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Hüntwangen-Wil-Wasterkingen</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Hüntwangen-Wil-Wasterkingen</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Hüntwangen-Wil-Wasterkingen</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Hüntwangen-Wil-Wasterkingen</descriptionEn><abbreviationDe>HWW</abbreviationDe><abbreviationFr>HWW</abbreviationFr><abbreviationIt>HWW</abbreviationIt><abbreviationEn>HWW</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="671"><sboid>ch:1:sboid:100581</sboid><said>100581</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>779</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Thalwil Rundkurs-Oberrieden-Langnau</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Thalwil Rundkurs-Oberrieden-Langnau</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Thalwil Rundkurs-Oberrieden-Langnau</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Thalwil Rundkurs-Oberrieden-Langnau</descriptionEn><abbreviationDe>TROL</abbreviationDe><abbreviationFr>TROL</abbreviationFr><abbreviationIt>TROL</abbreviationIt><abbreviationEn>TROL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="672"><sboid>ch:1:sboid:100582</sboid><said>100582</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-31</validTo><organisationNumber>780</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr Brienz-Axalp</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr Brienz-Axalp</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr Brienz-Axalp</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr Brienz-Axalp</descriptionEn><abbreviationDe>ABA</abbreviationDe><abbreviationFr>ABA</abbreviationFr><abbreviationIt>ABA</abbreviationIt><abbreviationEn>ABA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="673"><sboid>ch:1:sboid:100583</sboid><said>100583</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1995-09-02</validTo><organisationNumber>781</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Olten-Allerheiligenberg</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Olten-Allerheiligenberg</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Olten-Allerheiligenberg</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Olten-Allerheiligenberg</descriptionEn><abbreviationDe>BOA</abbreviationDe><abbreviationFr>BOA</abbreviationFr><abbreviationIt>BOA</abbreviationIt><abbreviationEn>BOA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="674"><sboid>ch:1:sboid:100584</sboid><said>100584</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-05-23</validTo><organisationNumber>782</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Le Locle</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Le Locle</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Le Locle</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Le Locle</descriptionEn><abbreviationDe>ALL</abbreviationDe><abbreviationFr>ALL</abbreviationFr><abbreviationIt>ALL</abbreviationIt><abbreviationEn>ALL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="675"><sboid>ch:1:sboid:100585</sboid><said>100585</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>783</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auto-Transports de la Béroche</descriptionDe><descriptionFr>Auto-Transports de la Béroche</descriptionFr><descriptionIt>Auto-Transports de la Béroche</descriptionIt><descriptionEn>Auto-Transports de la Béroche</descriptionEn><abbreviationDe>BBB</abbreviationDe><abbreviationFr>BBB</abbreviationFr><abbreviationIt>BBB</abbreviationIt><abbreviationEn>BBB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="676"><sboid>ch:1:sboid:100586</sboid><said>100586</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>784</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TMR (mc auto)</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TMR (mc auto)</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TMR (mc auto)</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TMR (mc auto)</descriptionEn><abbreviationDe>TMR/Automc</abbreviationDe><abbreviationFr>TMR/Automc</abbreviationFr><abbreviationIt>TMR/Automc</abbreviationIt><abbreviationEn>TMR/Automc</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="677"><sboid>ch:1:sboid:100587</sboid><said>100587</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-04-30</validTo><organisationNumber>785</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zone-Strecke-Zone Kanton Zug</descriptionDe><descriptionFr>Zone-Strecke-Zone Kanton Zug</descriptionFr><descriptionIt>Zone-Strecke-Zone Kanton Zug</descriptionIt><descriptionEn>Zone-Strecke-Zone Kanton Zug</descriptionEn><abbreviationDe>ZSZ Zug</abbreviationDe><abbreviationFr>ZSZ Zug</abbreviationFr><abbreviationIt>ZSZ Zug</abbreviationIt><abbreviationEn>ZSZ Zug</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="678"><sboid>ch:1:sboid:100588</sboid><said>100588</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-09</validTo><organisationNumber>786</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Spitalbus Wolhusen</descriptionDe><descriptionFr>Spitalbus Wolhusen</descriptionFr><descriptionIt>Spitalbus Wolhusen</descriptionIt><descriptionEn>Spitalbus Wolhusen</descriptionEn><abbreviationDe>Spital-Wh</abbreviationDe><abbreviationFr>Spital-Wh</abbreviationFr><abbreviationIt>Spital-Wh</abbreviationIt><abbreviationEn>Spital-Wh</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="679"><sboid>ch:1:sboid:100589</sboid><said>100589</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>787</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Monthey-Collombey-Vouvry</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Monthey-Collombey-Vouvry</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Monthey-Collombey-Vouvry</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Monthey-Collombey-Vouvry</descriptionEn><abbreviationDe>PAG/RA</abbreviationDe><abbreviationFr>PAG/RA</abbreviationFr><abbreviationIt>PAG/RA</abbreviationIt><abbreviationEn>PAG/RA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0007</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>PostAuto AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="680"><sboid>ch:1:sboid:100590</sboid><said>100590</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-07-01</validTo><organisationNumber>788</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobilgesellschaft Gösgeramt-Olten</descriptionDe><descriptionFr>Automobilgesellschaft Gösgeramt-Olten</descriptionFr><descriptionIt>Automobilgesellschaft Gösgeramt-Olten</descriptionIt><descriptionEn>Automobilgesellschaft Gösgeramt-Olten</descriptionEn><abbreviationDe>AGO</abbreviationDe><abbreviationFr>AGO</abbreviationFr><abbreviationIt>AGO</abbreviationIt><abbreviationEn>AGO</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="681"><sboid>ch:1:sboid:100591</sboid><said>100591</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-10-30</validTo><organisationNumber>789</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Arth-Goldau</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Arth-Goldau</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Arth-Goldau</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Arth-Goldau</descriptionEn><abbreviationDe>BAG</abbreviationDe><abbreviationFr>BAG</abbreviationFr><abbreviationIt>BAG</abbreviationIt><abbreviationEn>BAG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="682"><sboid>ch:1:sboid:100592</sboid><said>100592</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-07-31</validTo><organisationNumber>790</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autotransports Sion-Ovronnaz</descriptionDe><descriptionFr>Autotransports Sion-Ovronnaz</descriptionFr><descriptionIt>Autotransports Sion-Ovronnaz</descriptionIt><descriptionEn>Autotransports Sion-Ovronnaz</descriptionEn><abbreviationDe>ASO</abbreviationDe><abbreviationFr>ASO</abbreviationFr><abbreviationIt>ASO</abbreviationIt><abbreviationEn>ASO</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="683"><sboid>ch:1:sboid:100593</sboid><said>100593</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>791</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TPF (tf)</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TPF (tf)</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TPF (tf)</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TPF (tf)</descriptionEn><abbreviationDe>TPF/tf</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF/tf</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF/tf</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF/tf</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="684"><sboid>ch:1:sboid:100594</sboid><said>100594</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>792</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics Neuchâtelois SA (tc)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics Neuchâtelois SA (tc)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics Neuchâtelois SA (tc)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics Neuchâtelois SA (tc)</descriptionEn><abbreviationDe>TRN/tc</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN/tc</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN/tc</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN/tc</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="685"><sboid>ch:1:sboid:100595</sboid><said>100595</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>793</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu</descriptionEn><abbreviationDe>BOGG</abbreviationDe><abbreviationFr>BOGG</abbreviationFr><abbreviationIt>BOGG</abbreviationIt><abbreviationEn>BOGG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0532</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BOGG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Busbetrieb Olten Gösgen Gäu AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="686"><sboid>ch:1:sboid:100596</sboid><said>100596</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-06-30</validTo><organisationNumber>794</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Städtischer Autobusbetrieb Thun</descriptionDe><descriptionFr>Städtischer Autobusbetrieb Thun</descriptionFr><descriptionIt>Städtischer Autobusbetrieb Thun</descriptionIt><descriptionEn>Städtischer Autobusbetrieb Thun</descriptionEn><abbreviationDe>SAT</abbreviationDe><abbreviationFr>SAT</abbreviationFr><abbreviationIt>SAT</abbreviationIt><abbreviationEn>SAT</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="687"><sboid>ch:1:sboid:100597</sboid><said>100597</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>795</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobiles MOB</descriptionDe><descriptionFr>Automobiles MOB</descriptionFr><descriptionIt>Automobiles MOB</descriptionIt><descriptionEn>Automobiles MOB</descriptionEn><abbreviationDe>MOB Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB Auto</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0151</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du Chemin de fer Montreux Oberland bernois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="688"><sboid>ch:1:sboid:100598</sboid><said>100598</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>796</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TRN (rvt Auto)</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TRN (rvt Auto)</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TRN (rvt Auto)</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TRN (rvt Auto)</descriptionEn><abbreviationDe>TRN/Autrvt</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN/Autrvt</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN/Autrvt</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN/Autrvt</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="689"><sboid>ch:1:sboid:100599</sboid><said>100599</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>797</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadtbus Frauenfeld</descriptionDe><descriptionFr>Stadtbus Frauenfeld</descriptionFr><descriptionIt>Stadtbus Frauenfeld</descriptionIt><descriptionEn>Stadtbus Frauenfeld</descriptionEn><abbreviationDe>SBF</abbreviationDe><abbreviationFr>SBF</abbreviationFr><abbreviationIt>SBF</abbreviationIt><abbreviationEn>SBF</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0515</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Frauenfeld</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="690"><sboid>ch:1:sboid:100600</sboid><said>100600</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>798</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autotransports de la Vallée de l'Orbe</descriptionDe><descriptionFr>Autotransports de la Vallée de l'Orbe</descriptionFr><descriptionIt>Autotransports de la Vallée de l'Orbe</descriptionIt><descriptionEn>Autotransports de la Vallée de l'Orbe</descriptionEn><abbreviationDe>AVO</abbreviationDe><abbreviationFr>AVO</abbreviationFr><abbreviationIt>AVO</abbreviationIt><abbreviationEn>AVO</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="691"><sboid>ch:1:sboid:100601</sboid><said>100601</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>799</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Herisau</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Herisau</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Herisau</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Herisau</descriptionEn><abbreviationDe>VBH</abbreviationDe><abbreviationFr>VBH</abbreviationFr><abbreviationIt>VBH</abbreviationIt><abbreviationEn>VBH</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0518</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Herisau</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="692"><sboid>ch:1:sboid:100602</sboid><said>100602</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-09-09</validTo><organisationNumber>801</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PostAuto Schweiz</descriptionDe><descriptionFr>CarPostal Suisse</descriptionFr><descriptionIt>AutoPostale Svizzera</descriptionIt><descriptionEn>PostAuto Schweiz</descriptionEn><abbreviationDe>PAG</abbreviationDe><abbreviationFr>PAG</abbreviationFr><abbreviationIt>PAG</abbreviationIt><abbreviationEn>PAG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0007</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>PostAuto AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="693"><sboid>ch:1:sboid:100602</sboid><said>100602</said><validFrom>2019-09-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>801</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PostAuto AG</descriptionDe><descriptionFr>CarPostal SA</descriptionFr><descriptionIt>AutoPostale SA</descriptionIt><descriptionEn>PostBus Ltd</descriptionEn><abbreviationDe>PAG</abbreviationDe><abbreviationFr>PAG</abbreviationFr><abbreviationIt>PAG</abbreviationIt><abbreviationEn>PAG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0007</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>PostAuto AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="694"><sboid>ch:1:sboid:100603</sboid><said>100603</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>802</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PostAuto Schweiz Berg</descriptionDe><descriptionFr>CarPostal Suisse Berg</descriptionFr><descriptionIt>AutoPostale Svizzera Berg</descriptionIt><descriptionEn>PostAuto Schweiz Berg</descriptionEn><abbreviationDe>PAG Berg</abbreviationDe><abbreviationFr>PAG Berg</abbreviationFr><abbreviationIt>PAG Berg</abbreviationIt><abbreviationEn>PAG Berg</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0007</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>PostAuto AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="695"><sboid>ch:1:sboid:100604</sboid><said>100604</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>805</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetrieb LIECHTENSTEINmobil</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetrieb LIECHTENSTEINmobil</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetrieb LIECHTENSTEINmobil</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetrieb LIECHTENSTEINmobil</descriptionEn><abbreviationDe>VLM</abbreviationDe><abbreviationFr>VLM</abbreviationFr><abbreviationIt>VLM</abbreviationIt><abbreviationEn>VLM</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0367</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VLM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetrieb LIECHTENSTEINmobil</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="696"><sboid>ch:1:sboid:100605</sboid><said>100605</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-31</validTo><organisationNumber>806</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobilgesellschaft Kirchberg SG (akag)</descriptionDe><descriptionFr>Automobilgesellschaft Kirchberg SG (akag)</descriptionFr><descriptionIt>Automobilgesellschaft Kirchberg SG (akag)</descriptionIt><descriptionEn>Automobilgesellschaft Kirchberg SG (akag)</descriptionEn><abbreviationDe>AKAG/akag</abbreviationDe><abbreviationFr>AKAG/akag</abbreviationFr><abbreviationIt>AKAG/akag</abbreviationIt><abbreviationEn>AKAG/akag</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="697"><sboid>ch:1:sboid:100606</sboid><said>100606</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>807</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienst SZU</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienst SZU</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienst SZU</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienst SZU</descriptionEn><abbreviationDe>SZU Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>SZU Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>SZU Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>SZU Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0042</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SZU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sihltal Zürich Uetliberg Bahn SZU AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="698"><sboid>ch:1:sboid:100607</sboid><said>100607</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>808</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobetrieb Entlebuch-Gfellen</descriptionDe><descriptionFr>Autobetrieb Entlebuch-Gfellen</descriptionFr><descriptionIt>Autobetrieb Entlebuch-Gfellen</descriptionIt><descriptionEn>Autobetrieb Entlebuch-Gfellen</descriptionEn><abbreviationDe>AEG</abbreviationDe><abbreviationFr>AEG</abbreviationFr><abbreviationIt>AEG</abbreviationIt><abbreviationEn>AEG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="699"><sboid>ch:1:sboid:100608</sboid><said>100608</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1994-05-28</validTo><organisationNumber>809</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autokurse Gelfingen-Schongau</descriptionDe><descriptionFr>Autokurse Gelfingen-Schongau</descriptionFr><descriptionIt>Autokurse Gelfingen-Schongau</descriptionIt><descriptionEn>Autokurse Gelfingen-Schongau</descriptionEn><abbreviationDe>BGS</abbreviationDe><abbreviationFr>BGS</abbreviationFr><abbreviationIt>BGS</abbreviationIt><abbreviationEn>BGS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="700"><sboid>ch:1:sboid:100609</sboid><said>100609</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>810</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Lichtensteig-Wattwil-Ebnat-Kappel</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Lichtensteig-Wattwil-Ebnat-Kappel</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Lichtensteig-Wattwil-Ebnat-Kappel</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Lichtensteig-Wattwil-Ebnat-Kappel</descriptionEn><abbreviationDe>BLWE</abbreviationDe><abbreviationFr>BLWE</abbreviationFr><abbreviationIt>BLWE</abbreviationIt><abbreviationEn>BLWE</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0573</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLWE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Genossenschaft Busbetrieb Lichtensteig-Wattwil-Ebnat-Kappel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="701"><sboid>ch:1:sboid:100610</sboid><said>100610</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>811</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus AG Liestal</descriptionDe><descriptionFr>Autobus AG Liestal</descriptionFr><descriptionIt>Autobus AG Liestal</descriptionIt><descriptionEn>Autobus AG Liestal</descriptionEn><abbreviationDe>AAGL</abbreviationDe><abbreviationFr>AAGL</abbreviationFr><abbreviationIt>AAGL</abbreviationIt><abbreviationEn>AAGL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0508</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AAGL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Autobus AG Liestal Öffentlicher Verkehr</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2025-04-16 10:53:20</editionTime></row>
<row _id="702"><sboid>ch:1:sboid:100611</sboid><said>100611</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>812</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auto AG Rothenburg</descriptionDe><descriptionFr>Auto AG Rothenburg</descriptionFr><descriptionIt>Auto AG Rothenburg</descriptionIt><descriptionEn>Auto AG Rothenburg</descriptionEn><abbreviationDe>AAGR</abbreviationDe><abbreviationFr>AAGR</abbreviationFr><abbreviationIt>AAGR</abbreviationIt><abbreviationEn>AAGR</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0356</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AAGR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Auto AG Rothenburg</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="703"><sboid>ch:1:sboid:100612</sboid><said>100612</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2023-04-18</validTo><organisationNumber>813</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr Frutigen-Adelboden</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr Frutigen-Adelboden</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr Frutigen-Adelboden</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr Frutigen-Adelboden</descriptionEn><abbreviationDe>AFA</abbreviationDe><abbreviationFr>AFA</abbreviationFr><abbreviationIt>AFA</abbreviationIt><abbreviationEn>AFA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0351</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AFA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>AFA Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-08-14 08:26:14</editionTime></row>
<row _id="704"><sboid>ch:1:sboid:100612</sboid><said>100612</said><validFrom>2023-04-19</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>813</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>AFA Bus AG</descriptionDe><descriptionFr>AFA Bus AG</descriptionFr><descriptionIt>AFA Bus AG</descriptionIt><descriptionEn>AFA Bus AG</descriptionEn><abbreviationDe>AFA</abbreviationDe><abbreviationFr>AFA</abbreviationFr><abbreviationIt>AFA</abbreviationIt><abbreviationEn>AFA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0351</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AFA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>AFA Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-08-14 08:26:14</creationTime><editionTime>2023-08-14 08:26:14</editionTime></row>
<row _id="705"><sboid>ch:1:sboid:100613</sboid><said>100613</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>814</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobilverkehr BLS</descriptionDe><descriptionFr>Automobilverkehr BLS</descriptionFr><descriptionIt>Automobilverkehr BLS</descriptionIt><descriptionEn>Automobilverkehr BLS</descriptionEn><abbreviationDe>BLS Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="706"><sboid>ch:1:sboid:100614</sboid><said>100614</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-31</validTo><organisationNumber>815</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Lötschbergbahn/Auto Gürbetal</descriptionDe><descriptionFr>BLS Lötschbergbahn/Auto Gürbetal</descriptionFr><descriptionIt>BLS Lötschbergbahn/Auto Gürbetal</descriptionIt><descriptionEn>BLS Lötschbergbahn/Auto Gürbetal</descriptionEn><abbreviationDe>BLS/Autogü</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS/Autogü</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS/Autogü</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS/Autogü</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="707"><sboid>ch:1:sboid:100615</sboid><said>100615</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>816</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auto AG Uri</descriptionDe><descriptionFr>Auto AG Uri</descriptionFr><descriptionIt>Auto AG Uri</descriptionIt><descriptionEn>Auto AG Uri</descriptionEn><abbreviationDe>AAGU</abbreviationDe><abbreviationFr>AAGU</abbreviationFr><abbreviationIt>AAGU</abbreviationIt><abbreviationEn>AAGU</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0301</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AAGU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>AUTO AG URI</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="708"><sboid>ch:1:sboid:100616</sboid><said>100616</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>817</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autolinee FART</descriptionDe><descriptionFr>Autolinee FART</descriptionFr><descriptionIt>Autolinee FART</descriptionIt><descriptionEn>Autolinee FART</descriptionEn><abbreviationDe>FART Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>FART Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>FART Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>FART Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0142</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FART</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società per le Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi (FART) Società Anonima</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="709"><sboid>ch:1:sboid:100617</sboid><said>100617</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-05-31</validTo><organisationNumber>818</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TPC (aomc auto)</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TPC (aomc auto)</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TPC (aomc auto)</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TPC (aomc auto)</descriptionEn><abbreviationDe>TPC/Auaomc</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC/Auaomc</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC/Auaomc</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC/Auaomc</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="710"><sboid>ch:1:sboid:100617</sboid><said>100617</said><validFrom>2019-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>818</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics du Chablais (Bus)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics du Chablais (Bus)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics du Chablais (Bus)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics du Chablais (Bus)</descriptionEn><abbreviationDe>TPC Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="711"><sboid>ch:1:sboid:100618</sboid><said>100618</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>819</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobil Rottal AG</descriptionDe><descriptionFr>Automobil Rottal AG</descriptionFr><descriptionIt>Automobil Rottal AG</descriptionIt><descriptionEn>Automobil Rottal AG</descriptionEn><abbreviationDe>ARAG</abbreviationDe><abbreviationFr>ARAG</abbreviationFr><abbreviationIt>ARAG</abbreviationIt><abbreviationEn>ARAG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0357</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ARAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Rottal Auto AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="712"><sboid>ch:1:sboid:100619</sboid><said>100619</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-08-28</validTo><organisationNumber>820</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Luzern</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Luzern</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Luzern</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Luzern</descriptionEn><abbreviationDe>VBL</abbreviationDe><abbreviationFr>VBL</abbreviationFr><abbreviationIt>VBL</abbreviationIt><abbreviationEn>VBL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0523</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Luzern AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="713"><sboid>ch:1:sboid:100619</sboid><said>100619</said><validFrom>2019-08-29</validFrom><validTo>2020-12-31</validTo><organisationNumber>820</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>vbl verkehrsbetriebe luzern ag</descriptionDe><descriptionFr>vbl verkehrsbetriebe luzern ag</descriptionFr><descriptionIt>vbl verkehrsbetriebe luzern ag</descriptionIt><descriptionEn>vbl verkehrsbetriebe luzern ag</descriptionEn><abbreviationDe>VBL</abbreviationDe><abbreviationFr>VBL</abbreviationFr><abbreviationIt>VBL</abbreviationIt><abbreviationEn>VBL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0523</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Luzern AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="714"><sboid>ch:1:sboid:100619</sboid><said>100619</said><validFrom>2021-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>820</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Luzern AG</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Luzern AG</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Luzern AG</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Luzern AG</descriptionEn><abbreviationDe>VBL</abbreviationDe><abbreviationFr>VBL</abbreviationFr><abbreviationIt>VBL</abbreviationIt><abbreviationEn>VBL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0523</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Luzern AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-07-09 13:47:41</editionTime></row>
<row _id="715"><sboid>ch:1:sboid:100620</sboid><said>100620</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-12-31</validTo><organisationNumber>821</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Rolle-Gimel</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Rolle-Gimel</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Rolle-Gimel</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Rolle-Gimel</descriptionEn><abbreviationDe>ARG</abbreviationDe><abbreviationFr>ARG</abbreviationFr><abbreviationIt>ARG</abbreviationIt><abbreviationEn>ARG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="716"><sboid>ch:1:sboid:100621</sboid><said>100621</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>822</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb BOB</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb BOB</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb BOB</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb BOB</descriptionEn><abbreviationDe>BOB Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>BOB Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>BOB Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>BOB Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="717"><sboid>ch:1:sboid:100621</sboid><said>100621</said><validFrom>2022-09-26</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>822</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb BOB</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb BOB</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb BOB</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb BOB</descriptionEn><abbreviationDe>BOB Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>BOB Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>BOB Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>BOB Auto</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-09-26 14:08:09</creationTime><editionTime>2022-09-26 14:08:09</editionTime></row>
<row _id="718"><sboid>ch:1:sboid:100622</sboid><said>100622</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>823</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Basler Verkehrsbetriebe</descriptionDe><descriptionFr>Basler Verkehrsbetriebe</descriptionFr><descriptionIt>Basler Verkehrsbetriebe</descriptionIt><descriptionEn>Basler Verkehrsbetriebe</descriptionEn><abbreviationDe>BVB</abbreviationDe><abbreviationFr>BVB</abbreviationFr><abbreviationIt>BVB</abbreviationIt><abbreviationEn>BVB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0303</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BVB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Basler Verkehrs-Betriebe (BVB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="719"><sboid>ch:1:sboid:100623</sboid><said>100623</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>824</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Hinterthurgau-Wil</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Hinterthurgau-Wil</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Hinterthurgau-Wil</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Hinterthurgau-Wil</descriptionEn><abbreviationDe>BHW</abbreviationDe><abbreviationFr>BHW</abbreviationFr><abbreviationIt>BHW</abbreviationIt><abbreviationEn>BHW</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="720"><sboid>ch:1:sboid:100624</sboid><said>100624</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-12-31</validTo><organisationNumber>825</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr Spiez-Krattigen-Aeschi</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr Spiez-Krattigen-Aeschi</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr Spiez-Krattigen-Aeschi</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr Spiez-Krattigen-Aeschi</descriptionEn><abbreviationDe>ASKA</abbreviationDe><abbreviationFr>ASKA</abbreviationFr><abbreviationIt>ASKA</abbreviationIt><abbreviationEn>ASKA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="721"><sboid>ch:1:sboid:100625</sboid><said>100625</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2025-12-13</validTo><organisationNumber>826</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Ostschweiz (Wil)</descriptionDe><descriptionFr>Bus Ostschweiz (Wil)</descriptionFr><descriptionIt>Bus Ostschweiz (Wil)</descriptionIt><descriptionEn>Bus Ostschweiz (Wil)</descriptionEn><abbreviationDe>BOS/wimo</abbreviationDe><abbreviationFr>BOS/wimo</abbreviationFr><abbreviationIt>BOS/wimo</abbreviationIt><abbreviationEn>BOS/wimo</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2025-08-21 11:33:45</editionTime></row>
<row _id="722"><sboid>ch:1:sboid:100626</sboid><said>100626</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>827</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Städtische Verkehrsbetriebe Bern</descriptionDe><descriptionFr>Städtische Verkehrsbetriebe Bern</descriptionFr><descriptionIt>Städtische Verkehrsbetriebe Bern</descriptionIt><descriptionEn>Städtische Verkehrsbetriebe Bern</descriptionEn><abbreviationDe>SVB Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>SVB Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>SVB Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>SVB Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0306</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SVB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Städtische Verkehrsbetriebe Bern (SVB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="723"><sboid>ch:1:sboid:100627</sboid><said>100627</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-06-30</validTo><organisationNumber>828</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobili Bellinzona-Mesocco</descriptionDe><descriptionFr>Automobili Bellinzona-Mesocco</descriptionFr><descriptionIt>Automobili Bellinzona-Mesocco</descriptionIt><descriptionEn>Automobili Bellinzona-Mesocco</descriptionEn><abbreviationDe>PTT/BM</abbreviationDe><abbreviationFr>PTT/BM</abbreviationFr><abbreviationIt>PTT/BM</abbreviationIt><abbreviationEn>PTT/BM</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="724"><sboid>ch:1:sboid:100628</sboid><said>100628</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-06-30</validTo><organisationNumber>829</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr Thun-Goldiwil-Heiligenschwendi</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr Thun-Goldiwil-Heiligenschwendi</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr Thun-Goldiwil-Heiligenschwendi</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr Thun-Goldiwil-Heiligenschwendi</descriptionEn><abbreviationDe>ATGH</abbreviationDe><abbreviationFr>ATGH</abbreviationFr><abbreviationIt>ATGH</abbreviationIt><abbreviationEn>ATGH</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="725"><sboid>ch:1:sboid:100629</sboid><said>100629</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>830</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobiles Vallée d'Aosta</descriptionDe><descriptionFr>Automobiles Vallée d'Aosta</descriptionFr><descriptionIt>Automobiles Vallée d'Aosta</descriptionIt><descriptionEn>Automobiles Vallée d'Aosta</descriptionEn><abbreviationDe>SAVDA</abbreviationDe><abbreviationFr>SAVDA</abbreviationFr><abbreviationIt>SAVDA</abbreviationIt><abbreviationEn>SAVDA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="726"><sboid>ch:1:sboid:100630</sboid><said>100630</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2016-03-24</validTo><organisationNumber>831</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Urbains de Gland</descriptionDe><descriptionFr>Transports Urbains de Gland</descriptionFr><descriptionIt>Transports Urbains de Gland</descriptionIt><descriptionEn>Transports Urbains de Gland</descriptionEn><abbreviationDe>TUG</abbreviationDe><abbreviationFr>TUG</abbreviationFr><abbreviationIt>TUG</abbreviationIt><abbreviationEn>TUG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="727"><sboid>ch:1:sboid:100631</sboid><said>100631</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>832</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobetrieb Weesen-Amden</descriptionDe><descriptionFr>Autobetrieb Weesen-Amden</descriptionFr><descriptionIt>Autobetrieb Weesen-Amden</descriptionIt><descriptionEn>Autobetrieb Weesen-Amden</descriptionEn><abbreviationDe>AWA</abbreviationDe><abbreviationFr>AWA</abbreviationFr><abbreviationIt>AWA</abbreviationIt><abbreviationEn>AWA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0358</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AWA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ortsgemeinde Amden</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="728"><sboid>ch:1:sboid:100632</sboid><said>100632</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>833</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobiles CJ</descriptionDe><descriptionFr>Automobiles CJ</descriptionFr><descriptionIt>Automobiles CJ</descriptionIt><descriptionEn>Automobiles CJ</descriptionEn><abbreviationDe>CJ Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>CJ Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>CJ Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>CJ Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0040</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie des Chemins de fer du Jura (C.J.) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="729"><sboid>ch:1:sboid:100633</sboid><said>100633</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>834</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TPF</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TPF</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TPF</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TPF</descriptionEn><abbreviationDe>TPF Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="730"><sboid>ch:1:sboid:100634</sboid><said>100634</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>835</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TMR</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TMR</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TMR</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TMR</descriptionEn><abbreviationDe>TMR Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>TMR Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>TMR Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>TMR Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0032</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TMR Transports de Martigny et Régions SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="731"><sboid>ch:1:sboid:100635</sboid><said>100635</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>836</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionEn><abbreviationDe>VBSH</abbreviationDe><abbreviationFr>VBSH</abbreviationFr><abbreviationIt>VBSH</abbreviationIt><abbreviationEn>VBSH</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0539</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBSH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="732"><sboid>ch:1:sboid:100636</sboid><said>100636</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>837</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Régionaux du Coeur de la Côte</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Régionaux du Coeur de la Côte</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Régionaux du Coeur de la Côte</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Régionaux du Coeur de la Côte</descriptionEn><abbreviationDe>ARCC</abbreviationDe><abbreviationFr>ARCC</abbreviationFr><abbreviationIt>ARCC</abbreviationIt><abbreviationEn>ARCC</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="733"><sboid>ch:1:sboid:100637</sboid><said>100637</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>838</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland</descriptionEn><abbreviationDe>VZO</abbreviationDe><abbreviationFr>VZO</abbreviationFr><abbreviationIt>VZO</abbreviationIt><abbreviationEn>VZO</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0182</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VZO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland (VZO) AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="734"><sboid>ch:1:sboid:100638</sboid><said>100638</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>839</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zugerland Verkehrsbetriebe</descriptionDe><descriptionFr>Zugerland Verkehrsbetriebe</descriptionFr><descriptionIt>Zugerland Verkehrsbetriebe</descriptionIt><descriptionEn>Zugerland Verkehrsbetriebe</descriptionEn><abbreviationDe>ZVB</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVB</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVB</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0185</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ZVB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Zugerland Verkehrsbetriebe AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="735"><sboid>ch:1:sboid:100639</sboid><said>100639</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>840</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Aarau</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Aarau</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Aarau</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Aarau</descriptionEn><abbreviationDe>BBA</abbreviationDe><abbreviationFr>BBA</abbreviationFr><abbreviationIt>BBA</abbreviationIt><abbreviationEn>BBA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0502</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Busbetrieb Aarau AG (BBA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="736"><sboid>ch:1:sboid:100640</sboid><said>100640</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>841</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auto AG Schwyz</descriptionDe><descriptionFr>Auto AG Schwyz</descriptionFr><descriptionIt>Auto AG Schwyz</descriptionIt><descriptionEn>Auto AG Schwyz</descriptionEn><abbreviationDe>AAGS</abbreviationDe><abbreviationFr>AAGS</abbreviationFr><abbreviationIt>AAGS</abbreviationIt><abbreviationEn>AAGS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0340</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AAGS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Auto AG Schwyz</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="737"><sboid>ch:1:sboid:100641</sboid><said>100641</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-05-31</validTo><organisationNumber>842</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobusbetrieb Biel-Meinisberg</descriptionDe><descriptionFr>Autobusbetrieb Biel-Meinisberg</descriptionFr><descriptionIt>Autobusbetrieb Biel-Meinisberg</descriptionIt><descriptionEn>Autobusbetrieb Biel-Meinisberg</descriptionEn><abbreviationDe>ABM</abbreviationDe><abbreviationFr>ABM</abbreviationFr><abbreviationIt>ABM</abbreviationIt><abbreviationEn>ABM</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="738"><sboid>ch:1:sboid:100642</sboid><said>100642</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-12-31</validTo><organisationNumber>843</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autokurse Oberthurgau</descriptionDe><descriptionFr>Autokurse Oberthurgau</descriptionFr><descriptionIt>Autokurse Oberthurgau</descriptionIt><descriptionEn>Autokurse Oberthurgau</descriptionEn><abbreviationDe>AOT</abbreviationDe><abbreviationFr>AOT</abbreviationFr><abbreviationIt>AOT</abbreviationIt><abbreviationEn>AOT</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-03-03 16:31:13</editionTime></row>
<row _id="739"><sboid>ch:1:sboid:100642</sboid><said>100642</said><validFrom>2023-01-01</validFrom><validTo>2024-06-23</validTo><organisationNumber>843</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BUS Oberthurgau AG</descriptionDe><descriptionFr>BUS Oberthurgau AG</descriptionFr><descriptionIt>BUS Oberthurgau AG</descriptionIt><descriptionEn>BUS Oberthurgau AG</descriptionEn><abbreviationDe>BOTG</abbreviationDe><abbreviationFr>BOTG</abbreviationFr><abbreviationIt>BOTG</abbreviationIt><abbreviationEn>BOTG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2023-03-03 16:31:13</creationTime><editionTime>2024-06-24 15:29:00</editionTime></row>
<row _id="740"><sboid>ch:1:sboid:100642</sboid><said>100642</said><validFrom>2024-06-24</validFrom><validTo>2025-12-13</validTo><organisationNumber>843</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BUS Oberthurgau AG</descriptionDe><descriptionFr>BUS Oberthurgau AG</descriptionFr><descriptionIt>BUS Oberthurgau AG</descriptionIt><descriptionEn>BUS Oberthurgau AG</descriptionEn><abbreviationDe>BOTG</abbreviationDe><abbreviationFr>BOTG</abbreviationFr><abbreviationIt>BOTG</abbreviationIt><abbreviationEn>BOTG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-06-24 15:29:00</creationTime><editionTime>2025-08-21 11:33:27</editionTime></row>
<row _id="741"><sboid>ch:1:sboid:100643</sboid><said>100643</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-02-28</validTo><organisationNumber>844</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Volketswil</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Volketswil</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Volketswil</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Volketswil</descriptionEn><abbreviationDe>BBV</abbreviationDe><abbreviationFr>BBV</abbreviationFr><abbreviationIt>BBV</abbreviationIt><abbreviationEn>BBV</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="742"><sboid>ch:1:sboid:100644</sboid><said>100644</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>845</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autotransports St-Imier-Chasseral</descriptionDe><descriptionFr>Autotransports St-Imier-Chasseral</descriptionFr><descriptionIt>Autotransports St-Imier-Chasseral</descriptionIt><descriptionEn>Autotransports St-Imier-Chasseral</descriptionEn><abbreviationDe>ASIC</abbreviationDe><abbreviationFr>ASIC</abbreviationFr><abbreviationIt>ASIC</abbreviationIt><abbreviationEn>ASIC</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="743"><sboid>ch:1:sboid:100645</sboid><said>100645</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>846</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionDe><descriptionFr>Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionFr><descriptionIt>Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionIt><descriptionEn>Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionEn><abbreviationDe>RVSH</abbreviationDe><abbreviationFr>RVSH</abbreviationFr><abbreviationIt>RVSH</abbreviationIt><abbreviationEn>RVSH</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0539</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBSH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="744"><sboid>ch:1:sboid:100645</sboid><said>100645</said><validFrom>2020-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>846</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</descriptionEn><abbreviationDe>VBSH-rv</abbreviationDe><abbreviationFr>VBSH-rv</abbreviationFr><abbreviationIt>VBSH-rv</abbreviationIt><abbreviationEn>VBSH-rv</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0539</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBSH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Schaffhausen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="745"><sboid>ch:1:sboid:100646</sboid><said>100646</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-10</validTo><organisationNumber>847</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Seetal-Freiamt</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Seetal-Freiamt</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Seetal-Freiamt</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Seetal-Freiamt</descriptionEn><abbreviationDe>BSF</abbreviationDe><abbreviationFr>BSF</abbreviationFr><abbreviationIt>BSF</abbreviationIt><abbreviationEn>BSF</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="746"><sboid>ch:1:sboid:100647</sboid><said>100647</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>848</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienst Sensetalbahn</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienst Sensetalbahn</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienst Sensetalbahn</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienst Sensetalbahn</descriptionEn><abbreviationDe>STB Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>STB Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>STB Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>STB Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="747"><sboid>ch:1:sboid:100648</sboid><said>100648</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>849</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Zürich</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Zürich</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Zürich</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Zürich</descriptionEn><abbreviationDe>VBZ</abbreviationDe><abbreviationFr>VBZ</abbreviationFr><abbreviationIt>VBZ</abbreviationIt><abbreviationEn>VBZ</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0346</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Zürich</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="748"><sboid>ch:1:sboid:100649</sboid><said>100649</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>850</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobusbetrieb RBS</descriptionDe><descriptionFr>Autobusbetrieb RBS</descriptionFr><descriptionIt>Autobusbetrieb RBS</descriptionIt><descriptionEn>Autobusbetrieb RBS</descriptionEn><abbreviationDe>RBS Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>RBS Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>RBS Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>RBS Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0170</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Regionalverkehr Bern-Solothurn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="749"><sboid>ch:1:sboid:100650</sboid><said>100650</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>851</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (fo auto)</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (fo auto)</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (fo auto)</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (fo auto)</descriptionEn><abbreviationDe>MGB/Autofo</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB/Autofo</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB/Autofo</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB/Autofo</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0180</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Matterhorn Gotthard Verkehrs AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="750"><sboid>ch:1:sboid:100651</sboid><said>100651</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>852</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TPC (bvb auto)</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TPC (bvb auto)</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TPC (bvb auto)</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TPC (bvb auto)</descriptionEn><abbreviationDe>TPC/Autbvb</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC/Autbvb</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC/Autbvb</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC/Autbvb</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="751"><sboid>ch:1:sboid:100652</sboid><said>100652</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>853</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Theytaz Excursions Sion</descriptionDe><descriptionFr>Theytaz Excursions Sion</descriptionFr><descriptionIt>Theytaz Excursions Sion</descriptionIt><descriptionEn>Theytaz Excursions Sion</descriptionEn><abbreviationDe>TSD-asdt</abbreviationDe><abbreviationFr>TSD-asdt</abbreviationFr><abbreviationIt>TSD-asdt</abbreviationIt><abbreviationEn>TSD-asdt</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0600</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TSD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Theytaz Excursions SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="752"><sboid>ch:1:sboid:100653</sboid><said>100653</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-05-31</validTo><organisationNumber>854</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auto Porrentruy-Bure casernes</descriptionDe><descriptionFr>Auto Porrentruy-Bure casernes</descriptionFr><descriptionIt>Auto Porrentruy-Bure casernes</descriptionIt><descriptionEn>Auto Porrentruy-Bure casernes</descriptionEn><abbreviationDe>POST/PBu</abbreviationDe><abbreviationFr>POST/PBu</abbreviationFr><abbreviationIt>POST/PBu</abbreviationIt><abbreviationEn>POST/PBu</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="753"><sboid>ch:1:sboid:100654</sboid><said>100654</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>855</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auto Leuk-Leukerbad</descriptionDe><descriptionFr>Auto Leuk-Leukerbad</descriptionFr><descriptionIt>Auto Leuk-Leukerbad</descriptionIt><descriptionEn>Auto Leuk-Leukerbad</descriptionEn><abbreviationDe>LLB</abbreviationDe><abbreviationFr>LLB</abbreviationFr><abbreviationIt>LLB</abbreviationIt><abbreviationEn>LLB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0141</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LLB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société anonyme des transports publics de Loèche-les-Bains et environs (L.L.B.)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="754"><sboid>ch:1:sboid:100655</sboid><said>100655</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>856</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobetrieb Sernftal</descriptionDe><descriptionFr>Autobetrieb Sernftal</descriptionFr><descriptionIt>Autobetrieb Sernftal</descriptionIt><descriptionEn>Autobetrieb Sernftal</descriptionEn><abbreviationDe>AS</abbreviationDe><abbreviationFr>AS</abbreviationFr><abbreviationIt>AS</abbreviationIt><abbreviationEn>AS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0168</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Autobetrieb Sernftal AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="755"><sboid>ch:1:sboid:100656</sboid><said>100656</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-09</validTo><organisationNumber>857</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobiles Vevey-Châtel-St-Denis/-Bossonnens</descriptionDe><descriptionFr>Automobiles Vevey-Châtel-St-Denis/-Bossonnens</descriptionFr><descriptionIt>Automobiles Vevey-Châtel-St-Denis/-Bossonnens</descriptionIt><descriptionEn>Automobiles Vevey-Châtel-St-Denis/-Bossonnens</descriptionEn><abbreviationDe>GFM/VMCV</abbreviationDe><abbreviationFr>GFM/VMCV</abbreviationFr><abbreviationIt>GFM/VMCV</abbreviationIt><abbreviationEn>GFM/VMCV</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="756"><sboid>ch:1:sboid:100657</sboid><said>100657</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>858</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autolinee Regionali Luganesi</descriptionDe><descriptionFr>Autolinee Regionali Luganesi</descriptionFr><descriptionIt>Autolinee Regionali Luganesi</descriptionIt><descriptionEn>Autolinee Regionali Luganesi</descriptionEn><abbreviationDe>ARL</abbreviationDe><abbreviationFr>ARL</abbreviationFr><abbreviationIt>ARL</abbreviationIt><abbreviationEn>ARL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0145</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ARL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società Autolinee Regionali Luganesi</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="757"><sboid>ch:1:sboid:100658</sboid><said>100658</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-09-30</validTo><organisationNumber>859</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr Grindelwald</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr Grindelwald</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr Grindelwald</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr Grindelwald</descriptionEn><abbreviationDe>AVG</abbreviationDe><abbreviationFr>AVG</abbreviationFr><abbreviationIt>AVG</abbreviationIt><abbreviationEn>AVG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0172</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>STI Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="758"><sboid>ch:1:sboid:100658</sboid><said>100658</said><validFrom>2019-10-01</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>859</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Grindelwald Bus AG</descriptionDe><descriptionFr>Grindelwald Bus AG</descriptionFr><descriptionIt>Grindelwald Bus AG</descriptionIt><descriptionEn>Grindelwald Bus AG</descriptionEn><abbreviationDe>GWB</abbreviationDe><abbreviationFr>GWB</abbreviationFr><abbreviationIt>GWB</abbreviationIt><abbreviationEn>GWB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0172</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>STI Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-04-20 13:15:39</editionTime></row>
<row _id="759"><sboid>ch:1:sboid:100658</sboid><said>100658</said><validFrom>2023-12-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>859</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>STI Bus AG</descriptionDe><descriptionFr>STI Bus AG</descriptionFr><descriptionIt>STI Bus AG</descriptionIt><descriptionEn>STI Bus AG</descriptionEn><abbreviationDe>STI-gwb</abbreviationDe><abbreviationFr>STI-gwb</abbreviationFr><abbreviationIt>STI-gwb</abbreviationIt><abbreviationEn>STI-gwb</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0172</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>STI Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-04-20 13:15:39</creationTime><editionTime>2023-04-20 13:20:37</editionTime></row>
<row _id="760"><sboid>ch:1:sboid:100659</sboid><said>100659</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-05-31</validTo><organisationNumber>860</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>EXPO</descriptionDe><descriptionFr>EXPO</descriptionFr><descriptionIt>EXPO</descriptionIt><descriptionEn>EXPO</descriptionEn><abbreviationDe>EXPO</abbreviationDe><abbreviationFr>EXPO</abbreviationFr><abbreviationIt>EXPO</abbreviationIt><abbreviationEn>EXPO</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="761"><sboid>ch:1:sboid:100660</sboid><said>100660</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-12-31</validTo><organisationNumber>861</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Associazione Imprese di trasporto Lugano e dintorni</descriptionDe><descriptionFr>Associazione Imprese di trasporto Lugano e dintorni</descriptionFr><descriptionIt>Associazione Imprese di trasporto Lugano e dintorni</descriptionIt><descriptionEn>Associazione Imprese di trasporto Lugano e dintorni</descriptionEn><abbreviationDe>AIT</abbreviationDe><abbreviationFr>AIT</abbreviationFr><abbreviationIt>AIT</abbreviationIt><abbreviationEn>AIT</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="762"><sboid>ch:1:sboid:100661</sboid><said>100661</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>862</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autolinee Bleniesi</descriptionDe><descriptionFr>Autolinee Bleniesi</descriptionFr><descriptionIt>Autolinee Bleniesi</descriptionIt><descriptionEn>Autolinee Bleniesi</descriptionEn><abbreviationDe>ABl</abbreviationDe><abbreviationFr>ABl</abbreviationFr><abbreviationIt>ABl</abbreviationIt><abbreviationEn>ABl</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0117</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ABl</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Autolinee Bleniesi SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="763"><sboid>ch:1:sboid:100662</sboid><said>100662</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-09-30</validTo><organisationNumber>863</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienste BLS AG (aoe auto)</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienste BLS AG (aoe auto)</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienste BLS AG (aoe auto)</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienste BLS AG (aoe auto)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS/Autaoe</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS/Autaoe</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS/Autaoe</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS/Autaoe</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="764"><sboid>ch:1:sboid:100663</sboid><said>100663</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2000-12-31</validTo><organisationNumber>864</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr Heimenschwand</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr Heimenschwand</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr Heimenschwand</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr Heimenschwand</descriptionEn><abbreviationDe>AVH</abbreviationDe><abbreviationFr>AVH</abbreviationFr><abbreviationIt>AVH</abbreviationIt><abbreviationEn>AVH</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="765"><sboid>ch:1:sboid:100664</sboid><said>100664</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>865</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr RhB</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr RhB</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr RhB</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr RhB</descriptionEn><abbreviationDe>RhB Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>RhB Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>RhB Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>RhB Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0154</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RhB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Rhätische Bahn AG (RhB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="766"><sboid>ch:1:sboid:100665</sboid><said>100665</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-31</validTo><organisationNumber>866</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr SGV</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr SGV</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr SGV</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr SGV</descriptionEn><abbreviationDe>SGV Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>SGV Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>SGV Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>SGV Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="767"><sboid>ch:1:sboid:100666</sboid><said>100666</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>867</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Emmer Busbetriebe</descriptionDe><descriptionFr>Emmer Busbetriebe</descriptionFr><descriptionIt>Emmer Busbetriebe</descriptionIt><descriptionEn>Emmer Busbetriebe</descriptionEn><abbreviationDe>EBB</abbreviationDe><abbreviationFr>EBB</abbreviationFr><abbreviationIt>EBB</abbreviationIt><abbreviationEn>EBB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="768"><sboid>ch:1:sboid:100667</sboid><said>100667</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>868</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (auto ystec)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (auto ystec)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (auto ystec)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (auto ystec)</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS/ays</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS/ays</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS/ays</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS/ays</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2025-01-08 12:52:53</editionTime></row>
<row _id="769"><sboid>ch:1:sboid:100668</sboid><said>100668</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-05-31</validTo><organisationNumber>869</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienste Regionalverkehr Mittelland (ebt/bu)</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienste Regionalverkehr Mittelland (ebt/bu)</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienste Regionalverkehr Mittelland (ebt/bu)</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienste Regionalverkehr Mittelland (ebt/bu)</descriptionEn><abbreviationDe>RM/Autobu</abbreviationDe><abbreviationFr>RM/Autobu</abbreviationFr><abbreviationIt>RM/Autobu</abbreviationIt><abbreviationEn>RM/Autobu</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="770"><sboid>ch:1:sboid:100669</sboid><said>100669</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>870</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienste Aare Seeland mobil</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienste Aare Seeland mobil</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienste Aare Seeland mobil</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienste Aare Seeland mobil</descriptionEn><abbreviationDe>ASM Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>ASM Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>ASM Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>ASM Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>asm</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aare Seeland mobil AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="771"><sboid>ch:1:sboid:100670</sboid><said>100670</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>871</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busland AG</descriptionDe><descriptionFr>Busland AG</descriptionFr><descriptionIt>Busland AG</descriptionIt><descriptionEn>Busland AG</descriptionEn><abbreviationDe>BLAG</abbreviationDe><abbreviationFr>BLAG</abbreviationFr><abbreviationIt>BLAG</abbreviationIt><abbreviationEn>BLAG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1911</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Busland AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="772"><sboid>ch:1:sboid:100671</sboid><said>100671</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>872</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busland AG Berg</descriptionDe><descriptionFr>Busland AG Berg</descriptionFr><descriptionIt>Busland AG Berg</descriptionIt><descriptionEn>Busland AG Berg</descriptionEn><abbreviationDe>BLAG Berg</abbreviationDe><abbreviationFr>BLAG Berg</abbreviationFr><abbreviationIt>BLAG Berg</abbreviationIt><abbreviationEn>BLAG Berg</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1911</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Busland AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="773"><sboid>ch:1:sboid:100672</sboid><said>100672</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>873</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalbus Lenzburg</descriptionDe><descriptionFr>Regionalbus Lenzburg</descriptionFr><descriptionIt>Regionalbus Lenzburg</descriptionIt><descriptionEn>Regionalbus Lenzburg</descriptionEn><abbreviationDe>RBL</abbreviationDe><abbreviationFr>RBL</abbreviationFr><abbreviationIt>RBL</abbreviationIt><abbreviationEn>RBL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0716</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RBL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Regionalbus Lenzburg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="774"><sboid>ch:1:sboid:100673</sboid><said>100673</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-12-11</validTo><organisationNumber>874</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalbus Wiggertal</descriptionDe><descriptionFr>Regionalbus Wiggertal</descriptionFr><descriptionIt>Regionalbus Wiggertal</descriptionIt><descriptionEn>Regionalbus Wiggertal</descriptionEn><abbreviationDe>RBW</abbreviationDe><abbreviationFr>RBW</abbreviationFr><abbreviationIt>RBW</abbreviationIt><abbreviationEn>RBW</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="775"><sboid>ch:1:sboid:100674</sboid><said>100674</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-07-31</validTo><organisationNumber>875</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr Thun-Stocken-Gürbetal</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr Thun-Stocken-Gürbetal</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr Thun-Stocken-Gürbetal</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr Thun-Stocken-Gürbetal</descriptionEn><abbreviationDe>TSG</abbreviationDe><abbreviationFr>TSG</abbreviationFr><abbreviationIt>TSG</abbreviationIt><abbreviationEn>TSG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="776"><sboid>ch:1:sboid:100675</sboid><said>100675</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>876</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports publics Vevey-Montreux-Chillon-Villeneuve</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics Vevey-Montreux-Chillon-Villeneuve</descriptionFr><descriptionIt>Transports publics Vevey-Montreux-Chillon-Villeneuve</descriptionIt><descriptionEn>Transports publics Vevey-Montreux-Chillon-Villeneuve</descriptionEn><abbreviationDe>VMCV</abbreviationDe><abbreviationFr>VMCV</abbreviationFr><abbreviationIt>VMCV</abbreviationIt><abbreviationEn>VMCV</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0543</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VMCV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>VMCV SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="777"><sboid>ch:1:sboid:100676</sboid><said>100676</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-06-30</validTo><organisationNumber>877</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auto Sursee-Triengen</descriptionDe><descriptionFr>Auto Sursee-Triengen</descriptionFr><descriptionIt>Auto Sursee-Triengen</descriptionIt><descriptionEn>Auto Sursee-Triengen</descriptionEn><abbreviationDe>ST Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>ST Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>ST Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>ST Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="778"><sboid>ch:1:sboid:100677</sboid><said>100677</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-07-31</validTo><organisationNumber>878</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoverkehr Brienz-Brienzwiler</descriptionDe><descriptionFr>Autoverkehr Brienz-Brienzwiler</descriptionFr><descriptionIt>Autoverkehr Brienz-Brienzwiler</descriptionIt><descriptionEn>Autoverkehr Brienz-Brienzwiler</descriptionEn><abbreviationDe>AVBB</abbreviationDe><abbreviationFr>AVBB</abbreviationFr><abbreviationIt>AVBB</abbreviationIt><abbreviationEn>AVBB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="779"><sboid>ch:1:sboid:100678</sboid><said>100678</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>879</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auto BLT</descriptionDe><descriptionFr>Auto BLT</descriptionFr><descriptionIt>Auto BLT</descriptionIt><descriptionEn>Auto BLT</descriptionEn><abbreviationDe>BLT Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>BLT Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>BLT Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>BLT Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0122</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLT Baselland Transport AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="780"><sboid>ch:1:sboid:100679</sboid><said>100679</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>880</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Rheinfelden</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Rheinfelden</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Rheinfelden</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Rheinfelden</descriptionEn><abbreviationDe>BBR</abbreviationDe><abbreviationFr>BBR</abbreviationFr><abbreviationIt>BBR</abbreviationIt><abbreviationEn>BBR</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="781"><sboid>ch:1:sboid:100680</sboid><said>100680</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>881</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics Genevois</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics Genevois</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics Genevois</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics Genevois</descriptionEn><abbreviationDe>TPG</abbreviationDe><abbreviationFr>TPG</abbreviationFr><abbreviationIt>TPG</abbreviationIt><abbreviationEn>TPG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0316</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics genevois (TPG)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="782"><sboid>ch:1:sboid:100681</sboid><said>100681</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>882</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadtbus Winterthur</descriptionDe><descriptionFr>Stadtbus Winterthur</descriptionFr><descriptionIt>Stadtbus Winterthur</descriptionIt><descriptionEn>Stadtbus Winterthur</descriptionEn><abbreviationDe>SBW</abbreviationDe><abbreviationFr>SBW</abbreviationFr><abbreviationIt>SBW</abbreviationIt><abbreviationEn>SBW</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0544</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBW</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stadt Winterthur</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="783"><sboid>ch:1:sboid:100682</sboid><said>100682</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2026-12-12</validTo><organisationNumber>883</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Solothurn und Umgebung</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Solothurn und Umgebung</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Solothurn und Umgebung</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Solothurn und Umgebung</descriptionEn><abbreviationDe>BSU</abbreviationDe><abbreviationFr>BSU</abbreviationFr><abbreviationIt>BSU</abbreviationIt><abbreviationEn>BSU</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0542</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BSGU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Busbetrieb Solothurn Grenchen und Umgebung AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2026-04-23 08:38:03</editionTime></row>
<row _id="784"><sboid>ch:1:sboid:100682</sboid><said>100682</said><validFrom>2026-12-13</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>883</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Solothurn Grenchen und Umgebung</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Solothurn Grenchen und Umgebung</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Solothurn Grenchen und Umgebung</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Solothurn Grenchen und Umgebung</descriptionEn><abbreviationDe>BSGU</abbreviationDe><abbreviationFr>BSGU</abbreviationFr><abbreviationIt>BSGU</abbreviationIt><abbreviationEn>BSGU</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0542</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BSGU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Busbetrieb Solothurn Grenchen und Umgebung AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2026-04-23 08:38:03</creationTime><editionTime>2026-04-23 08:38:03</editionTime></row>
<row _id="785"><sboid>ch:1:sboid:100683</sboid><said>100683</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>884</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobusbetrieb Illnau-Effretikon</descriptionDe><descriptionFr>Autobusbetrieb Illnau-Effretikon</descriptionFr><descriptionIt>Autobusbetrieb Illnau-Effretikon</descriptionIt><descriptionEn>Autobusbetrieb Illnau-Effretikon</descriptionEn><abbreviationDe>AIE</abbreviationDe><abbreviationFr>AIE</abbreviationFr><abbreviationIt>AIE</abbreviationIt><abbreviationEn>AIE</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="786"><sboid>ch:1:sboid:100684</sboid><said>100684</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>885</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe der Stadt St.Gallen</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe der Stadt St.Gallen</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe der Stadt St.Gallen</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe der Stadt St.Gallen</descriptionEn><abbreviationDe>VBSG</abbreviationDe><abbreviationFr>VBSG</abbreviationFr><abbreviationIt>VBSG</abbreviationIt><abbreviationEn>VBSG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0537</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe St. Gallen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="787"><sboid>ch:1:sboid:100685</sboid><said>100685</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>886</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionale Verkehrsbetriebe Baden-Wettingen</descriptionDe><descriptionFr>Regionale Verkehrsbetriebe Baden-Wettingen</descriptionFr><descriptionIt>Regionale Verkehrsbetriebe Baden-Wettingen</descriptionIt><descriptionEn>Regionale Verkehrsbetriebe Baden-Wettingen</descriptionEn><abbreviationDe>RVBW</abbreviationDe><abbreviationFr>RVBW</abbreviationFr><abbreviationIt>RVBW</abbreviationIt><abbreviationEn>RVBW</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0715</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RVBW</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Regionale Verkehrsbetriebe Baden-Wettingen (RVBW) AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="788"><sboid>ch:1:sboid:100686</sboid><said>100686</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-12-31</validTo><organisationNumber>887</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Horgen</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Horgen</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Horgen</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Horgen</descriptionEn><abbreviationDe>BBH     xx</abbreviationDe><abbreviationFr>BBH     xx</abbreviationFr><abbreviationIt>BBH     xx</abbreviationIt><abbreviationEn>BBH     xx</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="789"><sboid>ch:1:sboid:100687</sboid><said>100687</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>888</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autotransports Sion-Grône-Sierre</descriptionDe><descriptionFr>Autotransports Sion-Grône-Sierre</descriptionFr><descriptionIt>Autotransports Sion-Grône-Sierre</descriptionIt><descriptionEn>Autotransports Sion-Grône-Sierre</descriptionEn><abbreviationDe>ASGS</abbreviationDe><abbreviationFr>ASGS</abbreviationFr><abbreviationIt>ASGS</abbreviationIt><abbreviationEn>ASGS</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="790"><sboid>ch:1:sboid:100688</sboid><said>100688</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-06-02</validTo><organisationNumber>889</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe der Stadt Biel</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe der Stadt Biel</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe der Stadt Biel</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe der Stadt Biel</descriptionEn><abbreviationDe>VB</abbreviationDe><abbreviationFr>VB</abbreviationFr><abbreviationIt>VB</abbreviationIt><abbreviationEn>VB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0507</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Biel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="791"><sboid>ch:1:sboid:100688</sboid><said>100688</said><validFrom>2021-06-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>889</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics biennois</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Biel</descriptionEn><abbreviationDe>VB</abbreviationDe><abbreviationFr>VB</abbreviationFr><abbreviationIt>VB</abbreviationIt><abbreviationEn>VB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0507</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Biel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="792"><sboid>ch:1:sboid:100689</sboid><said>100689</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-31</validTo><organisationNumber>890</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobusbetrieb Gachnang-Frauenfeld</descriptionDe><descriptionFr>Autobusbetrieb Gachnang-Frauenfeld</descriptionFr><descriptionIt>Autobusbetrieb Gachnang-Frauenfeld</descriptionIt><descriptionEn>Autobusbetrieb Gachnang-Frauenfeld</descriptionEn><abbreviationDe>AGF</abbreviationDe><abbreviationFr>AGF</abbreviationFr><abbreviationIt>AGF</abbreviationIt><abbreviationEn>AGF</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="793"><sboid>ch:1:sboid:100690</sboid><said>100690</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-02-28</validTo><organisationNumber>891</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kantonales Spital Wolhusen</descriptionDe><descriptionFr>Kantonales Spital Wolhusen</descriptionFr><descriptionIt>Kantonales Spital Wolhusen</descriptionIt><descriptionEn>Kantonales Spital Wolhusen</descriptionEn><abbreviationDe>KSW</abbreviationDe><abbreviationFr>KSW</abbreviationFr><abbreviationIt>KSW</abbreviationIt><abbreviationEn>KSW</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="794"><sboid>ch:1:sboid:100691</sboid><said>100691</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1994-01-02</validTo><organisationNumber>892</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autotransports Sion-Dixence-Thyon 2000</descriptionDe><descriptionFr>Autotransports Sion-Dixence-Thyon 2000</descriptionFr><descriptionIt>Autotransports Sion-Dixence-Thyon 2000</descriptionIt><descriptionEn>Autotransports Sion-Dixence-Thyon 2000</descriptionEn><abbreviationDe>ASDT</abbreviationDe><abbreviationFr>ASDT</abbreviationFr><abbreviationIt>ASDT</abbreviationIt><abbreviationEn>ASDT</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="795"><sboid>ch:1:sboid:100692</sboid><said>100692</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-09-30</validTo><organisationNumber>893</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (bvz auto)</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (bvz auto)</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (bvz auto)</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn (bvz auto)</descriptionEn><abbreviationDe>MGB/Autbv</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB/Autbv</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB/Autbv</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB/Autbv</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="796"><sboid>ch:1:sboid:100693</sboid><said>100693</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2026-12-12</validTo><organisationNumber>894</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Grenchen und Umgebung</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Grenchen und Umgebung</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Grenchen und Umgebung</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Grenchen und Umgebung</descriptionEn><abbreviationDe>BGU</abbreviationDe><abbreviationFr>BGU</abbreviationFr><abbreviationIt>BGU</abbreviationIt><abbreviationEn>BGU</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0542</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BSGU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Busbetrieb Solothurn Grenchen und Umgebung AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2026-04-23 08:38:44</editionTime></row>
<row _id="797"><sboid>ch:1:sboid:100694</sboid><said>100694</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-12-14</validTo><organisationNumber>895</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (tpyg)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (tpyg)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (tpyg)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (tpyg)</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS/tpy</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS/tpy</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS/tpy</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS/tpy</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="798"><sboid>ch:1:sboid:100694</sboid><said>100694</said><validFrom>2019-12-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>895</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix</descriptionDe><descriptionFr>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix</descriptionFr><descriptionIt>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix</descriptionIt><descriptionEn>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYSAuto</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYSAuto</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYSAuto</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYSAuto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="799"><sboid>ch:1:sboid:100695</sboid><said>100695</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>896</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regiobus Gossau SG</descriptionDe><descriptionFr>Regiobus Gossau SG</descriptionFr><descriptionIt>Regiobus Gossau SG</descriptionIt><descriptionEn>Regiobus Gossau SG</descriptionEn><abbreviationDe>REGO</abbreviationDe><abbreviationFr>REGO</abbreviationFr><abbreviationIt>REGO</abbreviationIt><abbreviationEn>REGO</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0576</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>REGO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Regiobus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="800"><sboid>ch:1:sboid:100696</sboid><said>100696</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-02-29</validTo><organisationNumber>897</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienste Aare Seeland mobil (rvo auto)</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienste Aare Seeland mobil (rvo auto)</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienste Aare Seeland mobil (rvo auto)</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienste Aare Seeland mobil (rvo auto)</descriptionEn><abbreviationDe>ASM/Autrvo</abbreviationDe><abbreviationFr>ASM/Autrvo</abbreviationFr><abbreviationIt>ASM/autrvo</abbreviationIt><abbreviationEn>ASM/Autrvo</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="801"><sboid>ch:1:sboid:100697</sboid><said>100697</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-06-30</validTo><organisationNumber>898</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb BTI</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb BTI</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb BTI</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb BTI</descriptionEn><abbreviationDe>BTI Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>BTI Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>BTI Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>BTI Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="802"><sboid>ch:1:sboid:100698</sboid><said>100698</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-30</validTo><organisationNumber>899</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BDWM Transport (wm Auto)</descriptionDe><descriptionFr>BDWM Transport (wm Auto)</descriptionFr><descriptionIt>BDWM Transport (wm Auto)</descriptionIt><descriptionEn>BDWM Transport (wm Auto)</descriptionEn><abbreviationDe>BDWM/Autwm</abbreviationDe><abbreviationFr>BDWM/Autwm</abbreviationFr><abbreviationIt>BDWM/Autwm</abbreviationIt><abbreviationEn>BDWM/Autwm</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="803"><sboid>ch:1:sboid:100698</sboid><said>100698</said><validFrom>2018-07-01</validFrom><validTo>2025-08-24</validTo><organisationNumber>899</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA/Autwm</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA/Autwm</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA/Autwm</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA/Autwm</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:17:43</editionTime></row>
<row _id="804"><sboid>ch:1:sboid:100698</sboid><said>100698</said><validFrom>2025-08-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>899</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA/Autwm</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA/Autwm</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA/Autwm</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA/Autwm</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-08-25 14:17:43</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:17:43</editionTime></row>
<row _id="805"><sboid>ch:1:sboid:100699</sboid><said>100699</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>900</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ausgabe-TU (PRISMA)</descriptionDe><descriptionFr>Ausgabe-TU (PRISMA)</descriptionFr><descriptionIt>Ausgabe-TU (PRISMA)</descriptionIt><descriptionEn>Ausgabe-TU (PRISMA)</descriptionEn><abbreviationDe>Ausg-TU</abbreviationDe><abbreviationFr>Ausg-TU</abbreviationFr><abbreviationIt>Ausg-TU</abbreviationIt><abbreviationEn>Ausg-TU</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:34:50</editionTime></row>
<row _id="806"><sboid>ch:1:sboid:100700</sboid><said>100700</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>901</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VS-Spitzverteilung</descriptionDe><descriptionFr>VS-Spitzverteilung</descriptionFr><descriptionIt>VS-Spitzverteilung</descriptionIt><descriptionEn>VS-Spitzverteilung</descriptionEn><abbreviationDe>Verb-TU</abbreviationDe><abbreviationFr>Verb-TU</abbreviationFr><abbreviationIt>Verb-TU</abbreviationIt><abbreviationEn>Verb-TU</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:35:24</editionTime></row>
<row _id="807"><sboid>ch:1:sboid:100701</sboid><said>100701</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>902</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Spenden am BATS (P-VS-DG)</descriptionDe><descriptionFr>Spenden am BATS (P-VS-DG)</descriptionFr><descriptionIt>Spenden am BATS (P-VS-DG)</descriptionIt><descriptionEn>Spenden am BATS (P-VS-DG)</descriptionEn><abbreviationDe>SPEN</abbreviationDe><abbreviationFr>SPEN</abbreviationFr><abbreviationIt>SPEN</abbreviationIt><abbreviationEn>SPEN</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:35:43</editionTime></row>
<row _id="808"><sboid>ch:1:sboid:100702</sboid><said>100702</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-08-10</validTo><organisationNumber>903</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cap Gourmand SA</descriptionDe><descriptionFr>Cap Gourmand SA</descriptionFr><descriptionIt>Cap Gourmand SA</descriptionIt><descriptionEn>Cap Gourmand SA</descriptionEn><abbreviationDe>LNM-t</abbreviationDe><abbreviationFr>LNM-t</abbreviationFr><abbreviationIt>LNM-t</abbreviationIt><abbreviationEn>LNM-t</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-11 14:05:28</editionTime></row>
<row _id="809"><sboid>ch:1:sboid:100702</sboid><said>100702</said><validFrom>2022-08-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>903</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>LNM GASTRO SA</descriptionDe><descriptionFr>LNM GASTRO SA</descriptionFr><descriptionIt>LNM GASTRO SA</descriptionIt><descriptionEn>LNM GASTRO SA</descriptionEn><abbreviationDe>LNM-t</abbreviationDe><abbreviationFr>LNM-t</abbreviationFr><abbreviationIt>LNM-t</abbreviationIt><abbreviationEn>LNM-t</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-11 14:05:28</creationTime><editionTime>2022-08-11 14:05:28</editionTime></row>
<row _id="810"><sboid>ch:1:sboid:100703</sboid><said>100703</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>904</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Villars-Gryon S.A.</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Villars-Gryon S.A.</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Villars-Gryon S.A.</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Villars-Gryon S.A.</descriptionEn><abbreviationDe>ARMAV</abbreviationDe><abbreviationFr>ARMAV</abbreviationFr><abbreviationIt>ARMAV</abbreviationIt><abbreviationEn>ARMAV</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="811"><sboid>ch:1:sboid:100704</sboid><said>100704</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>905</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CGN Lac Léman, prestations spéciales, Direction CGN</descriptionDe><descriptionFr>CGN Lac Léman, prestations spéciales, Direction CGN</descriptionFr><descriptionIt>CGN Lac Léman, prestations spéciales, Direction CGN</descriptionIt><descriptionEn>CGN Lac Léman, prestations spéciales, Direction CGN</descriptionEn><abbreviationDe>CGN-spéc2</abbreviationDe><abbreviationFr>CGN-spéc2</abbreviationFr><abbreviationIt>CGN-spéc2</abbreviationIt><abbreviationEn>CGN-spéc2</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="812"><sboid>ch:1:sboid:100705</sboid><said>100705</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-05-31</validTo><organisationNumber>906</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rundfahrten RhB Kt Graubünden (ESG 9100)</descriptionDe><descriptionFr>Rundfahrten RhB Kt Graubünden (ESG 9100)</descriptionFr><descriptionIt>Rundfahrten RhB Kt Graubünden (ESG 9100)</descriptionIt><descriptionEn>Rundfahrten RhB Kt Graubünden (ESG 9100)</descriptionEn><abbreviationDe>RhB/Rdf</abbreviationDe><abbreviationFr>RhB/Rdf</abbreviationFr><abbreviationIt>RhB/Rdf</abbreviationIt><abbreviationEn>RhB/Rdf</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="813"><sboid>ch:1:sboid:100706</sboid><said>100706</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>907</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lac Léman prestations spéciales</descriptionDe><descriptionFr>Lac Léman prestations spéciales</descriptionFr><descriptionIt>Lac Léman prestations spéciales</descriptionIt><descriptionEn>Lac Léman prestations spéciales</descriptionEn><abbreviationDe>CGN-spéc</abbreviationDe><abbreviationFr>CGN-spéc</abbreviationFr><abbreviationIt>CGN-spéc</abbreviationIt><abbreviationEn>CGN-spéc</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="814"><sboid>ch:1:sboid:100707</sboid><said>100707</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2023-06-19</validTo><organisationNumber>908</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</descriptionDe><descriptionFr>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</descriptionFr><descriptionIt>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</descriptionIt><descriptionEn>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</descriptionEn><abbreviationDe>DVZO</abbreviationDe><abbreviationFr>DVZO</abbreviationFr><abbreviationIt>DVZO</abbreviationIt><abbreviationEn>DVZO</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0045</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DVZO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2023-06-20 09:43:39</editionTime></row>
<row _id="815"><sboid>ch:1:sboid:100707</sboid><said>100707</said><validFrom>2023-06-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>908</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</descriptionDe><descriptionFr>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</descriptionFr><descriptionIt>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</descriptionIt><descriptionEn>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</descriptionEn><abbreviationDe>DVZO</abbreviationDe><abbreviationFr>DVZO</abbreviationFr><abbreviationIt>DVZO</abbreviationIt><abbreviationEn>DVZO</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0045</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DVZO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Dampfbahn-Verein Zürcher Oberland</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-06-20 09:43:39</creationTime><editionTime>2023-06-20 09:43:39</editionTime></row>
<row _id="816"><sboid>ch:1:sboid:100708</sboid><said>100708</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>909</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Moving Media Basel AG</descriptionDe><descriptionFr>Moving Media Basel AG</descriptionFr><descriptionIt>Moving Media Basel AG</descriptionIt><descriptionEn>Moving Media Basel AG</descriptionEn><abbreviationDe>BVB-mmb</abbreviationDe><abbreviationFr>BVB-mmb</abbreviationFr><abbreviationIt>BVB-mmb</abbreviationIt><abbreviationEn>BVB-mmb</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0303</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BVB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Basler Verkehrs-Betriebe (BVB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="817"><sboid>ch:1:sboid:100709</sboid><said>100709</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>910</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RBS-Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>RBS-Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>RBS-Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>RBS-Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>RBS-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>RBS-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>RBS-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>RBS-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="818"><sboid>ch:1:sboid:100710</sboid><said>100710</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>911</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MGB-bvz-Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>MGB-bvz-Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>MGB-bvz-Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>MGB-bvz-Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>MGB-bvz-Sp</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB-bvz-Sp</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB-bvz-Sp</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB-bvz-Sp</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="819"><sboid>ch:1:sboid:100711</sboid><said>100711</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>912</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrshaus Luzern</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrshaus Luzern</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrshaus Luzern</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrshaus Luzern</descriptionEn><abbreviationDe>Verk</abbreviationDe><abbreviationFr>Verk</abbreviationFr><abbreviationIt>Verk</abbreviationIt><abbreviationEn>Verk</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="820"><sboid>ch:1:sboid:100712</sboid><said>100712</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>913</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TPC prestations spéciales</descriptionDe><descriptionFr>TPC prestations spéciales</descriptionFr><descriptionIt>TPC prestations spéciales</descriptionIt><descriptionEn>TPC prestations spéciales</descriptionEn><abbreviationDe>TPC-spéc</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC-spéc</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC-spéc</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC-spéc</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="821"><sboid>ch:1:sboid:100713</sboid><said>100713</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-01-31</validTo><organisationNumber>914</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rückstellung Velo-Mieten</descriptionDe><descriptionFr>Rückstellung Velo-Mieten</descriptionFr><descriptionIt>Rückstellung Velo-Mieten</descriptionIt><descriptionEn>Rückstellung Velo-Mieten</descriptionEn><abbreviationDe>R-Velo</abbreviationDe><abbreviationFr>R-Velo</abbreviationFr><abbreviationIt>R-Velo</abbreviationIt><abbreviationEn>R-Velo</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="822"><sboid>ch:1:sboid:100714</sboid><said>100714</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>915</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kompetenzzentrum Fahrbahn Südostbahn</descriptionDe><descriptionFr>Kompetenzzentrum Fahrpahn Südostbahn</descriptionFr><descriptionIt>Kompetenzzentrum Fahrbahn Südostbahn</descriptionIt><descriptionEn>Kompetenzzentrum Fahrbahn Südostbahn</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-T</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-T</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-T</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-T</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="823"><sboid>ch:1:sboid:100715</sboid><said>100715</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>916</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurotrek-Abenteuerreisen Zürich</descriptionDe><descriptionFr>Eurotrek-Abenteuerreisen Zürich</descriptionFr><descriptionIt>Eurotrek-Abenteuerreisen Zürich</descriptionIt><descriptionEn>Eurotrek-Abenteuerreisen Zürich</descriptionEn><abbreviationDe>EUROTREK</abbreviationDe><abbreviationFr>EUROTREK</abbreviationFr><abbreviationIt>EUROTREK</abbreviationIt><abbreviationEn>EUROTREK</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="824"><sboid>ch:1:sboid:100716</sboid><said>100716</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>917</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Railtour Bern</descriptionDe><descriptionFr>Railtour Bern</descriptionFr><descriptionIt>Railtour Bern</descriptionIt><descriptionEn>Railtour Bern</descriptionEn><abbreviationDe>RT Bern</abbreviationDe><abbreviationFr>RT Bern</abbreviationFr><abbreviationIt>RT Bern</abbreviationIt><abbreviationEn>RT Bern</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="825"><sboid>ch:1:sboid:100717</sboid><said>100717</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>918</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wasteels-Superprovision</descriptionDe><descriptionFr>Wasteels-Superprovision</descriptionFr><descriptionIt>Wasteels-Superprovision</descriptionIt><descriptionEn>Wasteels-Superprovision</descriptionEn><abbreviationDe>Wast-Super</abbreviationDe><abbreviationFr>Wast-Super</abbreviationFr><abbreviationIt>Wast-Super</abbreviationIt><abbreviationEn>Wast-Super</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="826"><sboid>ch:1:sboid:100718</sboid><said>100718</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>919</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tavolago &amp; Werft</descriptionDe><descriptionFr>Tavolago &amp; Werft</descriptionFr><descriptionIt>Tavolago &amp; Werft</descriptionIt><descriptionEn>Tavolago &amp; Werft</descriptionEn><abbreviationDe>SGV-T</abbreviationDe><abbreviationFr>SGV-T</abbreviationFr><abbreviationIt>SGV-T</abbreviationIt><abbreviationEn>SGV-T</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="827"><sboid>ch:1:sboid:100719</sboid><said>100719</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>920</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Erlebnis Schweiz AG ASm</descriptionDe><descriptionFr>Erlebnis Schweiz AG Asm</descriptionFr><descriptionIt>Erlebnis Schweiz AG Asm</descriptionIt><descriptionEn>Erlebnis Schweiz AG ASm</descriptionEn><abbreviationDe>ASm-T</abbreviationDe><abbreviationFr>ASm-T</abbreviationFr><abbreviationIt>ASm-T</abbreviationIt><abbreviationEn>ASm-T</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="828"><sboid>ch:1:sboid:100720</sboid><said>100720</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>921</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sammelstiftung Symova</descriptionDe><descriptionFr>Sammelstiftung Symova</descriptionFr><descriptionIt>Sammelstiftung Symova</descriptionIt><descriptionEn>Sammelstiftung Symova</descriptionEn><abbreviationDe>SYMOVA</abbreviationDe><abbreviationFr>SYMOVA</abbreviationFr><abbreviationIt>SYMOVA</abbreviationIt><abbreviationEn>SYMOVA</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="829"><sboid>ch:1:sboid:100721</sboid><said>100721</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-12-13</validTo><organisationNumber>922</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verband Schweizerischer Schifffahrtsunternehmungen</descriptionDe><descriptionFr>Verband Schweizerischer Schifffahrtsunternehmungen</descriptionFr><descriptionIt>Verband Schweizerischer Schifffahrtsunternehmungen</descriptionIt><descriptionEn>Verband Schweizerischer Schifffahrtsunternehmungen</descriptionEn><abbreviationDe>VSSU</abbreviationDe><abbreviationFr>VSSU</abbreviationFr><abbreviationIt>VSSU</abbreviationIt><abbreviationEn>VSSU</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="830"><sboid>ch:1:sboid:100722</sboid><said>100722</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>923</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Versicherungsverband Schweizerischer Transportunternehmungen</descriptionDe><descriptionFr>Versicherungsverband Schweizerischer Transportunternehmungen</descriptionFr><descriptionIt>Versicherungsverband Schweizerischer Transportunternehmungen</descriptionIt><descriptionEn>Versicherungsverband Schweizerischer Transportunternehmungen</descriptionEn><abbreviationDe>VSST</abbreviationDe><abbreviationFr>VSST</abbreviationFr><abbreviationIt>VSST</abbreviationIt><abbreviationEn>VSST</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="831"><sboid>ch:1:sboid:100723</sboid><said>100723</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-12-13</validTo><organisationNumber>924</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Heggli AG Kriens</descriptionDe><descriptionFr>Heggli AG Kriens</descriptionFr><descriptionIt>Heggli AG Kriens</descriptionIt><descriptionEn>Heggli AG Kriens</descriptionEn><abbreviationDe>HAGK</abbreviationDe><abbreviationFr>HAGK</abbreviationFr><abbreviationIt>HAGK</abbreviationIt><abbreviationEn>HAGK</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="832"><sboid>ch:1:sboid:100724</sboid><said>100724</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>925</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mercato Shop Teufen</descriptionDe><descriptionFr>Mercato Shop Teufen</descriptionFr><descriptionIt>Mercato Shop Teufen</descriptionIt><descriptionEn>Mercato Shop Teufen</descriptionEn><abbreviationDe>AB-T</abbreviationDe><abbreviationFr>AB-T</abbreviationFr><abbreviationIt>AB-T</abbreviationIt><abbreviationEn>AB-T</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="833"><sboid>ch:1:sboid:100725</sboid><said>100725</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>926</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bern-Lötschberg-Simplon/Tunnel Autoverlad</descriptionDe><descriptionFr>Bern-Lötschberg-Simplon/Tunnel Autoverlad</descriptionFr><descriptionIt>Bern-Lötschberg-Simplon/Tunnel Autoverlad</descriptionIt><descriptionEn>Bern-Lötschberg-Simplon/Tunnel Autoverlad</descriptionEn><abbreviationDe>BLS Tunnel</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS Tunnel</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS Tunnel</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS Tunnel</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="834"><sboid>ch:1:sboid:100726</sboid><said>100726</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>927</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regional Pass Montreux/Vevey</descriptionDe><descriptionFr>Regional Pass Montreux/Vevey</descriptionFr><descriptionIt>Regional Pass Montreux/Vevey</descriptionIt><descriptionEn>Regional Pass Montreux/Vevey</descriptionEn><abbreviationDe>RP Mx/Vv</abbreviationDe><abbreviationFr>RP Mx/Vv</abbreviationFr><abbreviationIt>RP Mx/Vv</abbreviationIt><abbreviationEn>RP Mx/Vv</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="835"><sboid>ch:1:sboid:100727</sboid><said>100727</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2026-03-31</validTo><organisationNumber>928</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regional Pass Tell</descriptionDe><descriptionFr>Regional Pass Tell</descriptionFr><descriptionIt>Regional Pass Tell</descriptionIt><descriptionEn>Regional Pass Tell</descriptionEn><abbreviationDe>RP Tell</abbreviationDe><abbreviationFr>RP Tell</abbreviationFr><abbreviationIt>RP Tell</abbreviationIt><abbreviationEn>RP Tell</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2025-08-18 16:06:39</editionTime></row>
<row _id="836"><sboid>ch:1:sboid:100727</sboid><said>100727</said><validFrom>2026-04-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>928</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RP Lucerne Travel Pass</descriptionDe><descriptionFr>RP Lucerne Travel Pass</descriptionFr><descriptionIt>RP Lucerne Travel Pass</descriptionIt><descriptionEn>RP Lucerne Travel Pass</descriptionEn><abbreviationDe>RP TUZ</abbreviationDe><abbreviationFr>RP TUZ</abbreviationFr><abbreviationIt>RP TUZ</abbreviationIt><abbreviationEn>RP TUZ</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-08-18 16:06:39</creationTime><editionTime>2025-08-18 16:07:30</editionTime></row>
<row _id="837"><sboid>ch:1:sboid:100728</sboid><said>100728</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>929</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rundungen Pauschalverkehre PRISMA</descriptionDe><descriptionFr>Rundungen Pauschalverkehre PRISMA</descriptionFr><descriptionIt>Rundungen Pauschalverkehre PRISMA</descriptionIt><descriptionEn>Rundungen Pauschalverkehre PRISMA</descriptionEn><abbreviationDe>Rund Pausc</abbreviationDe><abbreviationFr>Rund Pausc</abbreviationFr><abbreviationIt>Rund Pausc</abbreviationIt><abbreviationEn>Rund Pausc</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="838"><sboid>ch:1:sboid:100729</sboid><said>100729</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-31</validTo><organisationNumber>930</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Anteile Kanton Bern</descriptionDe><descriptionFr>Anteile Kanton Bern</descriptionFr><descriptionIt>Anteile Kanton Bern</descriptionIt><descriptionEn>Anteile Kanton Bern</descriptionEn><abbreviationDe>Ant Kt BE</abbreviationDe><abbreviationFr>Ant Kt BE</abbreviationFr><abbreviationIt>Ant Kt BE</abbreviationIt><abbreviationEn>Ant Kt BE</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="839"><sboid>ch:1:sboid:100730</sboid><said>100730</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>931</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rent a Bike</descriptionDe><descriptionFr>Rent a Bike</descriptionFr><descriptionIt>Rent a Bike</descriptionIt><descriptionEn>Rent a Bike</descriptionEn><abbreviationDe>RentaBike</abbreviationDe><abbreviationFr>RentaBike</abbreviationFr><abbreviationIt>RentaBike</abbreviationIt><abbreviationEn>RentaBike</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="840"><sboid>ch:1:sboid:100731</sboid><said>100731</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>932</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kastensystem P-KS-SA</descriptionDe><descriptionFr>Kastensystem P-KS-SA</descriptionFr><descriptionIt>Kastensystem P-KS-SA</descriptionIt><descriptionEn>Kastensystem P-KS-SA</descriptionEn><abbreviationDe>KS P-KS-SA</abbreviationDe><abbreviationFr>KS P-KS-SA</abbreviationFr><abbreviationIt>KS P-KS-SA</abbreviationIt><abbreviationEn>KS P-KS-SA</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="841"><sboid>ch:1:sboid:100732</sboid><said>100732</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>933</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PubliBike AG</descriptionDe><descriptionFr>PubliBike AG</descriptionFr><descriptionIt>PubliBike AG</descriptionIt><descriptionEn>PubliBike AG</descriptionEn><abbreviationDe>PAG-T</abbreviationDe><abbreviationFr>PAG-T</abbreviationFr><abbreviationIt>PAG-T</abbreviationIt><abbreviationEn>PAG-T</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="842"><sboid>ch:1:sboid:100733</sboid><said>100733</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>934</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RhB-Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>RhB-Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>RhB-Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>RhB-Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>RhB-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>RhB-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>RhB-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>RhB-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="843"><sboid>ch:1:sboid:100734</sboid><said>100734</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>935</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TPF-prestations spéciales</descriptionDe><descriptionFr>TPF-prestations spéciales</descriptionFr><descriptionIt>TPF-prestations spéciales</descriptionIt><descriptionEn>TPF-prestations spéciales</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-spéc</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-spéc</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-spéc</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-spéc</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="844"><sboid>ch:1:sboid:100735</sboid><said>100735</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>936</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SOB-Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>SOB-Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>SOB-Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>SOB-Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="845"><sboid>ch:1:sboid:100736</sboid><said>100736</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>937</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>JB-Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>JB-Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>JB-Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>JB-Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>JB-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>JB-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>JB-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>JB-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="846"><sboid>ch:1:sboid:100737</sboid><said>100737</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>938</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS-Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>BLS-Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>BLS-Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>BLS-Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="847"><sboid>ch:1:sboid:100738</sboid><said>100738</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>939</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>STI-Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>STI-Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>STI-Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>STI-Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>STI-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>STI-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>STI-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>STI-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="848"><sboid>ch:1:sboid:100739</sboid><said>100739</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>940</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MOB-prestations spéciales</descriptionDe><descriptionFr>MOB-prestations spéciales</descriptionFr><descriptionIt>MOB-prestations spéciales</descriptionIt><descriptionEn>MOB-prestations spéciales</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-spéc</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-spéc</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-spéc</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-spéc</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="849"><sboid>ch:1:sboid:100740</sboid><said>100740</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>941</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBS Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>SBS Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>SBS Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>SBS Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>SBS-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>SBS-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>SBS-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>SBS-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="850"><sboid>ch:1:sboid:100741</sboid><said>100741</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>942</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Jungfrau Top Ski Region</descriptionDe><descriptionFr>Jungfrau Top Ski Region</descriptionFr><descriptionIt>Jungfrau Top Ski Region</descriptionIt><descriptionEn>Jungfrau Top Ski Region</descriptionEn><abbreviationDe>JTSR</abbreviationDe><abbreviationFr>JTSR</abbreviationFr><abbreviationIt>JTSR</abbreviationIt><abbreviationEn>JTSR</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="851"><sboid>ch:1:sboid:100742</sboid><said>100742</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>943</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cisalpino</descriptionDe><descriptionFr>Cisalpino</descriptionFr><descriptionIt>Cisalpino</descriptionIt><descriptionEn>Cisalpino</descriptionEn><abbreviationDe>Cisalpino</abbreviationDe><abbreviationFr>Cisalpino</abbreviationFr><abbreviationIt>Cisalpino</abbreviationIt><abbreviationEn>Cisalpino</abbreviationEn><businessTypesId>80</businessTypesId><businessTypesDe>Tochtergesellschaft (Bahn)</businessTypesDe><businessTypesIt>Affiliata (Ferrovia)</businessTypesIt><businessTypesFr>Filiale (Chemin de fer)</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="852"><sboid>ch:1:sboid:100743</sboid><said>100743</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>944</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BDWM Transport-Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>BDWM Transport-Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>BDWM Transport-Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>BDWM Transport-Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>BDWM-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>BDWM-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>BDWM-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>BDWM-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="853"><sboid>ch:1:sboid:100744</sboid><said>100744</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>945</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Elvetino AG</descriptionDe><descriptionFr>Elvetino AG</descriptionFr><descriptionIt>Elvetino AG</descriptionIt><descriptionEn>Elvetino AG</descriptionEn><abbreviationDe>Elvetino</abbreviationDe><abbreviationFr>Elvetino</abbreviationFr><abbreviationIt>Elvetino</abbreviationIt><abbreviationEn>Elvetino</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="854"><sboid>ch:1:sboid:100745</sboid><said>100745</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-05-31</validTo><organisationNumber>946</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TGV3 Lausanne/Vallorbe fr (Anteil SBB)</descriptionDe><descriptionFr>TGV3 Lausanne/Vallorbe fr (Anteil SBB)</descriptionFr><descriptionIt>TGV3 Lausanne/Vallorbe fr (Anteil SBB)</descriptionIt><descriptionEn>TGV3 Lausanne/Vallorbe fr (Anteil SBB)</descriptionEn><abbreviationDe>TGV3</abbreviationDe><abbreviationFr>TGV3</abbreviationFr><abbreviationIt>TGV3</abbreviationIt><abbreviationEn>TGV3</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="855"><sboid>ch:1:sboid:100746</sboid><said>100746</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>947</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>U-Pass RBS Stadt Bern</descriptionDe><descriptionFr>U-Pass RBS Stadt Bern</descriptionFr><descriptionIt>U-Pass RBS Stadt Bern</descriptionIt><descriptionEn>U-Pass RBS Stadt Bern</descriptionEn><abbreviationDe>U-SBE</abbreviationDe><abbreviationFr>U-SBE</abbreviationFr><abbreviationIt>U-SBE</abbreviationIt><abbreviationEn>U-SBE</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="856"><sboid>ch:1:sboid:100747</sboid><said>100747</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>948</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regional Pass Locarno/Ascona</descriptionDe><descriptionFr>Regional Pass Locarno/Ascona</descriptionFr><descriptionIt>Regional Pass Locarno/Ascona</descriptionIt><descriptionEn>Regional Pass Locarno/Ascona</descriptionEn><abbreviationDe>RP Lo/Asc</abbreviationDe><abbreviationFr>RP Lo/Asc</abbreviationFr><abbreviationIt>RP Lo/Asc</abbreviationIt><abbreviationEn>RP Lo/Asc</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="857"><sboid>ch:1:sboid:100748</sboid><said>100748</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>949</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ticino Discovery Card</descriptionDe><descriptionFr>Ticino Discovery Card</descriptionFr><descriptionIt>Ticino Discovery Card</descriptionIt><descriptionEn>Ticino Discovery Card</descriptionEn><abbreviationDe>RP Lg</abbreviationDe><abbreviationFr>RP Lg</abbreviationFr><abbreviationIt>RP Lg</abbreviationIt><abbreviationEn>RP Lg</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="858"><sboid>ch:1:sboid:100749</sboid><said>100749</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>950</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Insel Mainau</descriptionDe><descriptionFr>Insel Mainau</descriptionFr><descriptionIt>Insel Mainau</descriptionIt><descriptionEn>Insel Mainau</descriptionEn><abbreviationDe>Mainau</abbreviationDe><abbreviationFr>Mainau</abbreviationFr><abbreviationIt>Mainau</abbreviationIt><abbreviationEn>Mainau</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="859"><sboid>ch:1:sboid:100750</sboid><said>100750</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>951</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Freizeitangebote CH</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Freizeitangebote CH</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Freizeitangebote CH</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Freizeitangebote CH</descriptionEn><abbreviationDe>RailAway</abbreviationDe><abbreviationFr>RailAway</abbreviationFr><abbreviationIt>RailAway</abbreviationIt><abbreviationEn>RailAway</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="860"><sboid>ch:1:sboid:100751</sboid><said>100751</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>952</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Switzerland Travel Centre AG</descriptionDe><descriptionFr>Switzerland Travel Centre AG</descriptionFr><descriptionIt>Switzerland Travel Centre AG</descriptionIt><descriptionEn>Switzerland Travel Centre AG</descriptionEn><abbreviationDe>STC</abbreviationDe><abbreviationFr>STC</abbreviationFr><abbreviationIt>STC</abbreviationIt><abbreviationEn>STC</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="861"><sboid>ch:1:sboid:100752</sboid><said>100752</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>953</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Boat Pass</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Boat Pass</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Boat Pass</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Boat Pass</descriptionEn><abbreviationDe>S BoatPass</abbreviationDe><abbreviationFr>S BoatPass</abbreviationFr><abbreviationIt>S BoatPass</abbreviationIt><abbreviationEn>S BoatPass</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="862"><sboid>ch:1:sboid:100753</sboid><said>100753</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>954</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regional Pass Chablais</descriptionDe><descriptionFr>Regional Pass Chablais</descriptionFr><descriptionIt>Regional Pass Chablais</descriptionIt><descriptionEn>Regional Pass Chablais</descriptionEn><abbreviationDe>RP Chablai</abbreviationDe><abbreviationFr>RP Chablai</abbreviationFr><abbreviationIt>RP Chablai</abbreviationIt><abbreviationEn>RP Chablai</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="863"><sboid>ch:1:sboid:100754</sboid><said>100754</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-10-11</validTo><organisationNumber>955</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trasporti Pubblici Luganesi</descriptionDe><descriptionFr>Trasporti Pubblici Luganesi</descriptionFr><descriptionIt>Trasporti Pubblici Luganesi</descriptionIt><descriptionEn>Trasporti Pubblici Luganesi</descriptionEn><abbreviationDe>TPL</abbreviationDe><abbreviationFr>TPL</abbreviationFr><abbreviationIt>TPL</abbreviationIt><abbreviationEn>TPL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0522</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRASPORTI PUBBLICI LUGANESI SA (TPL)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="864"><sboid>ch:1:sboid:100754</sboid><said>100754</said><validFrom>2021-10-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>955</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trasporti Pubblici Luganesi SA</descriptionDe><descriptionFr>Trasporti Pubblici Luganesi SA</descriptionFr><descriptionIt>Trasporti Pubblici Luganesi SA</descriptionIt><descriptionEn>Trasporti Pubblici Luganesi SA</descriptionEn><abbreviationDe>TPL</abbreviationDe><abbreviationFr>TPL</abbreviationFr><abbreviationIt>TPL</abbreviationIt><abbreviationEn>TPL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0522</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRASPORTI PUBBLICI LUGANESI SA (TPL)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="865"><sboid>ch:1:sboid:100755</sboid><said>100755</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>956</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verband öffentlicher Verkehr</descriptionDe><descriptionFr>Verband öffentlicher Verkehr</descriptionFr><descriptionIt>Verband öffentlicher Verkehr</descriptionIt><descriptionEn>Verband öffentlicher Verkehr</descriptionEn><abbreviationDe>VöV</abbreviationDe><abbreviationFr>VöV</abbreviationFr><abbreviationIt>VöV</abbreviationIt><abbreviationEn>VöV</abbreviationEn><businessTypesId>80</businessTypesId><businessTypesDe>Tochtergesellschaft (Bahn)</businessTypesDe><businessTypesIt>Affiliata (Ferrovia)</businessTypesIt><businessTypesFr>Filiale (Chemin de fer)</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="866"><sboid>ch:1:sboid:100756</sboid><said>100756</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>957</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fly-outgoing</descriptionDe><descriptionFr>Fly-outgoing</descriptionFr><descriptionIt>Fly-outgoing</descriptionIt><descriptionEn>Fly-outgoing</descriptionEn><abbreviationDe>Fly-out</abbreviationDe><abbreviationFr>Fly-out</abbreviationFr><abbreviationIt>Fly-out</abbreviationIt><abbreviationEn>Fly-out</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="867"><sboid>ch:1:sboid:100757</sboid><said>100757</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>958</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Freilichtmuseum Ballenberg</descriptionDe><descriptionFr>Freilichtmuseum Ballenberg</descriptionFr><descriptionIt>Freilichtmuseum Ballenberg</descriptionIt><descriptionEn>Freilichtmuseum Ballenberg</descriptionEn><abbreviationDe>FLMB</abbreviationDe><abbreviationFr>FLMB</abbreviationFr><abbreviationIt>FLMB</abbreviationIt><abbreviationEn>FLMB</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="868"><sboid>ch:1:sboid:100758</sboid><said>100758</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-01-20</validTo><organisationNumber>959</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Heuberge Fideris</descriptionDe><descriptionFr>Heuberge Fideris</descriptionFr><descriptionIt>Heuberge Fideris</descriptionIt><descriptionEn>Heuberge Fideris</descriptionEn><abbreviationDe>HEUB</abbreviationDe><abbreviationFr>HEUB</abbreviationFr><abbreviationIt>HEUB</abbreviationIt><abbreviationEn>HEUB</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1355</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Heuberge AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="869"><sboid>ch:1:sboid:100758</sboid><said>100758</said><validFrom>2020-01-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>959</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Heuberge AG</descriptionDe><descriptionFr>Heuberge AG</descriptionFr><descriptionIt>Heuberge AG</descriptionIt><descriptionEn>Heuberge AG</descriptionEn><abbreviationDe>HAG</abbreviationDe><abbreviationFr>HAG</abbreviationFr><abbreviationIt>HAG</abbreviationIt><abbreviationEn>HAG</abbreviationEn><businessTypesId>32,50</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug,Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico,Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation,Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1355</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Heuberge AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="870"><sboid>ch:1:sboid:100759</sboid><said>100759</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>960</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Splügen-Tambo AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Splügen-Tambo AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Splügen-Tambo AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Splügen-Tambo AG</descriptionEn><abbreviationDe>BST</abbreviationDe><abbreviationFr>BST</abbreviationFr><abbreviationIt>BST</abbreviationIt><abbreviationEn>BST</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1174</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BST</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Splügen-Tambo AG, Splügen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:30:26</editionTime></row>
<row _id="871"><sboid>ch:1:sboid:100760</sboid><said>100760</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>961</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MGB-Spezialleistungen</descriptionDe><descriptionFr>MGB-Spezialleistungen</descriptionFr><descriptionIt>MGB-Spezialleistungen</descriptionIt><descriptionEn>MGB-Spezialleistungen</descriptionEn><abbreviationDe>MGB-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="872"><sboid>ch:1:sboid:100761</sboid><said>100761</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>962</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regional Pass Appenzell</descriptionDe><descriptionFr>Regional Pass Appenzell</descriptionFr><descriptionIt>Regional Pass Appenzell</descriptionIt><descriptionEn>Regional Pass Appenzell</descriptionEn><abbreviationDe>RP Appenze</abbreviationDe><abbreviationFr>RP Appenze</abbreviationFr><abbreviationIt>RP Appenze</abbreviationIt><abbreviationEn>RP Appenze</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="873"><sboid>ch:1:sboid:100762</sboid><said>100762</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>963</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Skipool Flumserberg/Tannenbodenalp</descriptionDe><descriptionFr>Skipool Flumserberg/Tannenbodenalp</descriptionFr><descriptionIt>Skipool Flumserberg/Tannenbodenalp</descriptionIt><descriptionEn>Skipool Flumserberg/Tannenbodenalp</descriptionEn><abbreviationDe>SFTSKI</abbreviationDe><abbreviationFr>SFTSKI</abbreviationFr><abbreviationIt>SFTSKI</abbreviationIt><abbreviationEn>SFTSKI</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="874"><sboid>ch:1:sboid:100763</sboid><said>100763</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>964</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vereinigung der Bergbahnen von Gstaad</descriptionDe><descriptionFr>Vereinigung der Bergbahnen von Gstaad</descriptionFr><descriptionIt>Vereinigung der Bergbahnen von Gstaad</descriptionIt><descriptionEn>Vereinigung der Bergbahnen von Gstaad</descriptionEn><abbreviationDe>VB-Gstaad</abbreviationDe><abbreviationFr>VB-Gstaad</abbreviationFr><abbreviationIt>VB-Gstaad</abbreviationIt><abbreviationEn>VB-Gstaad</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="875"><sboid>ch:1:sboid:100764</sboid><said>100764</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-11-17</validTo><organisationNumber>965</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rail In-Club Interlaken</descriptionDe><descriptionFr>Rail In-Club Interlaken</descriptionFr><descriptionIt>Rail In-Club Interlaken</descriptionIt><descriptionEn>Rail In-Club Interlaken</descriptionEn><abbreviationDe>RICI</abbreviationDe><abbreviationFr>RICI</abbreviationFr><abbreviationIt>RICI</abbreviationIt><abbreviationEn>RICI</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="876"><sboid>ch:1:sboid:100765</sboid><said>100765</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-04-18</validTo><organisationNumber>966</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Preda-Bergün</descriptionDe><descriptionFr>Preda-Bergün</descriptionFr><descriptionIt>Preda-Bergün</descriptionIt><descriptionEn>Preda-Bergün</descriptionEn><abbreviationDe>Preda-Br</abbreviationDe><abbreviationFr>Preda-Br</abbreviationFr><abbreviationIt>Preda-Br</abbreviationIt><abbreviationEn>Preda-Br</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-04-18 15:24:41</editionTime></row>
<row _id="877"><sboid>ch:1:sboid:100766</sboid><said>100766</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>967</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Brigels Waltensburg Andiast AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Brigels Waltensburg Andiast AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Brigels Waltensburg Andiast AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Brigels Waltensburg Andiast AG</descriptionEn><abbreviationDe>BBBWA</abbreviationDe><abbreviationFr>BBBWA</abbreviationFr><abbreviationIt>BBBWA</abbreviationIt><abbreviationEn>BBBWA</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:31:39</editionTime></row>
<row _id="878"><sboid>ch:1:sboid:100767</sboid><said>100767</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>968</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hertz-Zusatzkarte</descriptionDe><descriptionFr>Hertz-Zusatzkarte</descriptionFr><descriptionIt>Hertz-Zusatzkarte</descriptionIt><descriptionEn>Hertz-Zusatzkarte</descriptionEn><abbreviationDe>Hertz</abbreviationDe><abbreviationFr>Hertz</abbreviationFr><abbreviationIt>Hertz</abbreviationIt><abbreviationEn>Hertz</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="879"><sboid>ch:1:sboid:100768</sboid><said>100768</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>969</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regional Pass Berner Oberland</descriptionDe><descriptionFr>Regional Pass Berner Oberland</descriptionFr><descriptionIt>Regional Pass Berner Oberland</descriptionIt><descriptionEn>Regional Pass Berner Oberland</descriptionEn><abbreviationDe>RP BernObl</abbreviationDe><abbreviationFr>RP BernObl</abbreviationFr><abbreviationIt>RP BernObl</abbreviationIt><abbreviationEn>RP BernObl</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="880"><sboid>ch:1:sboid:100769</sboid><said>100769</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>970</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Travel System - Angebot</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Travel System - Angebot</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Travel System - Angebot</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Travel System - Angebot</descriptionEn><abbreviationDe>STS-Ange</abbreviationDe><abbreviationFr>STS-Ange</abbreviationFr><abbreviationIt>STS-Ange</abbreviationIt><abbreviationEn>STS-Ange</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="881"><sboid>ch:1:sboid:100770</sboid><said>100770</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>971</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Inter Rail - Angebot</descriptionDe><descriptionFr>Inter Rail - Angebot</descriptionFr><descriptionIt>Inter Rail - Angebot</descriptionIt><descriptionEn>Inter Rail - Angebot</descriptionEn><abbreviationDe>IR-Ange</abbreviationDe><abbreviationFr>IR-Ange</abbreviationFr><abbreviationIt>IR-Ange</abbreviationIt><abbreviationEn>IR-Ange</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="882"><sboid>ch:1:sboid:100771</sboid><said>100771</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>972</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurail - Angebot</descriptionDe><descriptionFr>Eurail - Angebot</descriptionFr><descriptionIt>Eurail - Angebot</descriptionIt><descriptionEn>Eurail - Angebot</descriptionEn><abbreviationDe>Eurail</abbreviationDe><abbreviationFr>Eurail</abbreviationFr><abbreviationIt>Eurail</abbreviationIt><abbreviationEn>Eurail</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:36:13</editionTime></row>
<row _id="883"><sboid>ch:1:sboid:100772</sboid><said>100772</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>973</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Europass - Angebot</descriptionDe><descriptionFr>Europass - Angebot</descriptionFr><descriptionIt>Europass - Angebot</descriptionIt><descriptionEn>Europass - Angebot</descriptionEn><abbreviationDe>Europass</abbreviationDe><abbreviationFr>Europass</abbreviationFr><abbreviationIt>Europass</abbreviationIt><abbreviationEn>Europass</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="884"><sboid>ch:1:sboid:100773</sboid><said>100773</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>974</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mehrwertsteuer auf FVP-Fahrausweisen</descriptionDe><descriptionFr>Mehrwertsteuer auf FVP-Fahrausweisen</descriptionFr><descriptionIt>Mehrwertsteuer auf FVP-Fahrausweisen</descriptionIt><descriptionEn>Mehrwertsteuer auf FVP-Fahrausweisen</descriptionEn><abbreviationDe>FVP-MWSt</abbreviationDe><abbreviationFr>FVP-MWSt</abbreviationFr><abbreviationIt>FVP-MWSt</abbreviationIt><abbreviationEn>FVP-MWSt</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:36:32</editionTime></row>
<row _id="885"><sboid>ch:1:sboid:100774</sboid><said>100774</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-07-04</validTo><organisationNumber>975</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Spezialleistungen 1 (8,0 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Spezialleistungen 1 (8,0 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Spezialleistungen 1 (8,0 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Spezialleistungen 1 (8,0 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>RAW 8.0%</abbreviationDe><abbreviationFr>RAW 8.0%</abbreviationFr><abbreviationIt>RAW 8.0%</abbreviationIt><abbreviationEn>RAW 8.0%</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="886"><sboid>ch:1:sboid:100774</sboid><said>100774</said><validFrom>2019-07-05</validFrom><validTo>2023-12-13</validTo><organisationNumber>975</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Spezialleistungen 1 (7,7 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Spezialleistungen 1 (7,7 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Spezialleistungen 1 (7,7 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Spezialleistungen 1 (7,7 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>RAW 7.7%</abbreviationDe><abbreviationFr>RAW 7.7%</abbreviationFr><abbreviationIt>RAW 7.7%</abbreviationIt><abbreviationEn>RAW 7.7%</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-14 14:02:23</editionTime></row>
<row _id="887"><sboid>ch:1:sboid:100774</sboid><said>100774</said><validFrom>2023-12-14</validFrom><validTo>2024-02-12</validTo><organisationNumber>975</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Partneranteile</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Partneranteile</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Partneranteile</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Partneranteile</descriptionEn><abbreviationDe>RAW 7.7%</abbreviationDe><abbreviationFr>RAW 7.7%</abbreviationFr><abbreviationIt>RAW 7.7%</abbreviationIt><abbreviationEn>RAW 7.7%</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2023-12-14 14:02:24</creationTime><editionTime>2024-02-13 07:51:20</editionTime></row>
<row _id="888"><sboid>ch:1:sboid:100774</sboid><said>100774</said><validFrom>2024-02-13</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>975</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Freizeitleistung RailAway (Normalsatz MwSt.)</descriptionDe><descriptionFr>Freizeitleistung RailAway (Normalsatz MwSt.)</descriptionFr><descriptionIt>Freizeitleistung RailAway (Normalsatz MwSt.)</descriptionIt><descriptionEn>Freizeitleistung RailAway (Normalsatz MwSt.)</descriptionEn><abbreviationDe>Normalsatz</abbreviationDe><abbreviationFr>Normalsatz</abbreviationFr><abbreviationIt>Normalsatz</abbreviationIt><abbreviationEn>Normalsatz</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-02-13 07:51:20</creationTime><editionTime>2024-02-13 07:51:20</editionTime></row>
<row _id="889"><sboid>ch:1:sboid:100775</sboid><said>100775</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>976</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB AG P-FV-IP-VD</descriptionDe><descriptionFr>SBB AG P-FV-IP-VD</descriptionFr><descriptionIt>SBB AG P-FV-IP-VD</descriptionIt><descriptionEn>SBB AG P-FV-IP-VD</descriptionEn><abbreviationDe>P FV IP VD</abbreviationDe><abbreviationFr>P FV IP VD</abbreviationFr><abbreviationIt>P FV IP VD</abbreviationIt><abbreviationEn>P FV IP VD</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="890"><sboid>ch:1:sboid:100776</sboid><said>100776</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>977</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transit Personen Gotthard/Lötschberg</descriptionDe><descriptionFr>Transit Personen Gotthard/Lötschberg</descriptionFr><descriptionIt>Transit Personen Gotthard/Lötschberg</descriptionIt><descriptionEn>Transit Personen Gotthard/Lötschberg</descriptionEn><abbreviationDe>Trs P G/L</abbreviationDe><abbreviationFr>Trs P G/L</abbreviationFr><abbreviationIt>Trs P G/L</abbreviationIt><abbreviationEn>Trs P G/L</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="891"><sboid>ch:1:sboid:100777</sboid><said>100777</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>978</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Subvention SBB auf FVP-Fahrausweisen</descriptionDe><descriptionFr>Subvention SBB auf FVP-Fahrausweisen</descriptionFr><descriptionIt>Subvention SBB auf FVP-Fahrausweisen</descriptionIt><descriptionEn>Subvention SBB auf FVP-Fahrausweisen</descriptionEn><abbreviationDe>FVP-PE</abbreviationDe><abbreviationFr>FVP-PE</abbreviationFr><abbreviationIt>FVP-PE</abbreviationIt><abbreviationEn>FVP-PE</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="892"><sboid>ch:1:sboid:100778</sboid><said>100778</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-11-28</validTo><organisationNumber>979</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fahrvergünstigung für das Personal</descriptionDe><descriptionFr>Fahrvergünstigung für das Personal</descriptionFr><descriptionIt>Fahrvergünstigung für das Personal</descriptionIt><descriptionEn>Fahrvergünstigung für das Personal</descriptionEn><abbreviationDe>FVP</abbreviationDe><abbreviationFr>FVP</abbreviationFr><abbreviationIt>FVP</abbreviationIt><abbreviationEn>FVP</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="893"><sboid>ch:1:sboid:100779</sboid><said>100779</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>980</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tageskarten-Pool</descriptionDe><descriptionFr>Tageskarten-Pool</descriptionFr><descriptionIt>Tageskarten-Pool</descriptionIt><descriptionEn>Tageskarten-Pool</descriptionEn><abbreviationDe>TK-Pool</abbreviationDe><abbreviationFr>TK-Pool</abbreviationFr><abbreviationIt>TK-Pool</abbreviationIt><abbreviationEn>TK-Pool</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="894"><sboid>ch:1:sboid:100780</sboid><said>100780</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>981</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ELVIA Zürich Versicherungsgesellschaft</descriptionDe><descriptionFr>ELVIA Zürich Versicherungsgesellschaft</descriptionFr><descriptionIt>ELVIA Zürich Versicherungsgesellschaft</descriptionIt><descriptionEn>ELVIA Zürich Versicherungsgesellschaft</descriptionEn><abbreviationDe>ELVIA</abbreviationDe><abbreviationFr>ELVIA</abbreviationFr><abbreviationIt>ELVIA</abbreviationIt><abbreviationEn>ELVIA</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:36:46</editionTime></row>
<row _id="895"><sboid>ch:1:sboid:100781</sboid><said>100781</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>982</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ELVIA-Versicherung</descriptionDe><descriptionFr>ELVIA-Versicherung</descriptionFr><descriptionIt>ELVIA-Versicherung</descriptionIt><descriptionEn>ELVIA-Versicherung</descriptionEn><abbreviationDe>ELVIA/SBB</abbreviationDe><abbreviationFr>ELVIA/SBB</abbreviationFr><abbreviationIt>ELVIA/SBB</abbreviationIt><abbreviationEn>ELVIA/SBB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="896"><sboid>ch:1:sboid:100782</sboid><said>100782</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>983</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FS SYFA  (HKSIV/MIB)</descriptionDe><descriptionFr>FS SYFA  (HKSIV/MIB)</descriptionFr><descriptionIt>FS SYFA  (HKSIV/MIB)</descriptionIt><descriptionEn>FS SYFA  (HKSIV/MIB)</descriptionEn><abbreviationDe>FS SYFA</abbreviationDe><abbreviationFr>FS SYFA</abbreviationFr><abbreviationIt>FS SYFA</abbreviationIt><abbreviationEn>FS SYFA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="897"><sboid>ch:1:sboid:100783</sboid><said>100783</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-05-31</validTo><organisationNumber>984</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aktion Jugend und Sport (in Koll-Billetten)</descriptionDe><descriptionFr>Aktion Jugend und Sport (in Koll-Billetten)</descriptionFr><descriptionIt>Aktion Jugend und Sport (in Koll-Billetten)</descriptionIt><descriptionEn>Aktion Jugend und Sport (in Koll-Billetten)</descriptionEn><abbreviationDe>J + S</abbreviationDe><abbreviationFr>J + S</abbreviationFr><abbreviationIt>J + S</abbreviationIt><abbreviationEn>J + S</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="898"><sboid>ch:1:sboid:100784</sboid><said>100784</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-08-31</validTo><organisationNumber>985</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>EPR-Spezial (ESG)</descriptionDe><descriptionFr>EPR-Spezial (ESG)</descriptionFr><descriptionIt>EPR-Spezial (ESG)</descriptionIt><descriptionEn>EPR-Spezial (ESG)</descriptionEn><abbreviationDe>EPR-Spez</abbreviationDe><abbreviationFr>EPR-Spez</abbreviationFr><abbreviationIt>EPR-Spez</abbreviationIt><abbreviationEn>EPR-Spez</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="899"><sboid>ch:1:sboid:100785</sboid><said>100785</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1995-12-31</validTo><organisationNumber>986</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reserviert für AI-1</descriptionDe><descriptionFr>Reserviert für AI-1</descriptionFr><descriptionIt>Reserviert für AI-1</descriptionIt><descriptionEn>Reserviert für AI-1</descriptionEn><abbreviationDe>Res AI-1</abbreviationDe><abbreviationFr>Res AI-1</abbreviationFr><abbreviationIt>Res AI-1</abbreviationIt><abbreviationEn>Res AI-1</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="900"><sboid>ch:1:sboid:100786</sboid><said>100786</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>987</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCF SYFA (HKSIV/MIB)</descriptionDe><descriptionFr>SNCF SYFA (HKSIV/MIB)</descriptionFr><descriptionIt>SNCF SYFA (HKSIV/MIB)</descriptionIt><descriptionEn>SNCF SYFA (HKSIV/MIB)</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF SYFA</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF SYFA</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF SYFA</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF SYFA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="901"><sboid>ch:1:sboid:100787</sboid><said>100787</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-04-30</validTo><organisationNumber>988</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Anzahl Billette + Bruttoerheb-ungsbetrag aller Reisebüros</descriptionDe><descriptionFr>Anzahl Billette + Bruttoerheb-ungsbetrag aller Reisebüros</descriptionFr><descriptionIt>Anzahl Billette + Bruttoerheb-ungsbetrag aller Reisebüros</descriptionIt><descriptionEn>Anzahl Billette + Bruttoerheb-ungsbetrag aller Reisebüros</descriptionEn><abbreviationDe>PAPPESANZ</abbreviationDe><abbreviationFr>PAPPESANZ</abbreviationFr><abbreviationIt>PAPPESANZ</abbreviationIt><abbreviationEn>PAPPESANZ</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="902"><sboid>ch:1:sboid:100788</sboid><said>100788</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-04-30</validTo><organisationNumber>989</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Provisionsbetrag aller Reisebüros</descriptionDe><descriptionFr>Provisionsbetrag aller Reisebüros</descriptionFr><descriptionIt>Provisionsbetrag aller Reisebüros</descriptionIt><descriptionEn>Provisionsbetrag aller Reisebüros</descriptionEn><abbreviationDe>PAPPESPRO</abbreviationDe><abbreviationFr>PAPPESPRO</abbreviationFr><abbreviationIt>PAPPESPRO</abbreviationIt><abbreviationEn>PAPPESPRO</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="903"><sboid>ch:1:sboid:100789</sboid><said>100789</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1997-04-30</validTo><organisationNumber>990</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pauschal-Abr PP-Einheitsbil / Erfassung PP-Rundfahrtbil</descriptionDe><descriptionFr>Pauschal-Abr PP-Einheitsbil / Erfassung PP-Rundfahrtbil</descriptionFr><descriptionIt>Pauschal-Abr PP-Einheitsbil / Erfassung PP-Rundfahrtbil</descriptionIt><descriptionEn>Pauschal-Abr PP-Einheitsbil / Erfassung PP-Rundfahrtbil</descriptionEn><abbreviationDe>PAPPESRDF</abbreviationDe><abbreviationFr>PAPPESRDF</abbreviationFr><abbreviationIt>PAPPESRDF</abbreviationIt><abbreviationEn>PAPPESRDF</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="904"><sboid>ch:1:sboid:100790</sboid><said>100790</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>991</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GA/HA Direct-Mail-System-Abzug Marketing</descriptionDe><descriptionFr>GA/HA Direct-Mail-System-Abzug Marketing</descriptionFr><descriptionIt>GA/HA Direct-Mail-System-Abzug Marketing</descriptionIt><descriptionEn>GA/HA Direct-Mail-System-Abzug Marketing</descriptionEn><abbreviationDe>GA/HA KOM</abbreviationDe><abbreviationFr>GA/HA KOM</abbreviationFr><abbreviationIt>GA/HA KOM</abbreviationIt><abbreviationEn>GA/HA KOM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="905"><sboid>ch:1:sboid:100791</sboid><said>100791</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>992</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Provisionen Erneuerung öV-Karte</descriptionDe><descriptionFr>Provisionen Erneuerung öV-Karte</descriptionFr><descriptionIt>Provisionen Erneuerung öV-Karte</descriptionIt><descriptionEn>Provisionen Erneuerung öV-Karte</descriptionEn><abbreviationDe>Prov öV-K</abbreviationDe><abbreviationFr>Prov öV-K</abbreviationFr><abbreviationIt>Prov öV-K</abbreviationIt><abbreviationEn>Prov öV-K</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="906"><sboid>ch:1:sboid:100792</sboid><said>100792</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>993</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GA/HA Ausgleichungen</descriptionDe><descriptionFr>GA/HA Ausgleichungen</descriptionFr><descriptionIt>GA/HA Ausgleichungen</descriptionIt><descriptionEn>GA/HA Ausgleichungen</descriptionEn><abbreviationDe>GA Ausg-TU</abbreviationDe><abbreviationFr>GA Ausg-TU</abbreviationFr><abbreviationIt>GA Ausg-TU</abbreviationIt><abbreviationEn>GA Ausg-TU</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="907"><sboid>ch:1:sboid:100793</sboid><said>100793</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-02-12</validTo><organisationNumber>994</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Spezialleistungen 2 (0,0 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Spezialleistungen 2 (0,0 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Spezialleistungen 2 (0,0 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Spezialleistungen 2 (0,0 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>RAW 0.0%</abbreviationDe><abbreviationFr>RAW 0.0%</abbreviationFr><abbreviationIt>RAW 0.0%</abbreviationIt><abbreviationEn>RAW 0.0%</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-02-13 07:52:33</editionTime></row>
<row _id="908"><sboid>ch:1:sboid:100793</sboid><said>100793</said><validFrom>2024-02-13</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>994</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Freizeitleistung RailAway (von der MwSt. ausgenommen)</descriptionDe><descriptionFr>Freizeitleistung RailAway (von der MwSt. ausgenommen)</descriptionFr><descriptionIt>Freizeitleistung RailAway (von der MwSt. ausgenommen)</descriptionIt><descriptionEn>Freizeitleistung RailAway (von der MwSt. ausgenommen)</descriptionEn><abbreviationDe>Ausgenomm.</abbreviationDe><abbreviationFr>Ausgenomm.</abbreviationFr><abbreviationIt>Ausgenomm.</abbreviationIt><abbreviationEn>Ausgenomm.</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-02-13 07:52:33</creationTime><editionTime>2024-02-13 07:52:33</editionTime></row>
<row _id="909"><sboid>ch:1:sboid:100794</sboid><said>100794</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-02-12</validTo><organisationNumber>995</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Spezialleistungen 3 (2,5 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Spezialleistungen 3 (2,5 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Spezialleistungen 3 (2,5 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Spezialleistungen 3 (2,5 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>RAW 2.5%</abbreviationDe><abbreviationFr>RAW 2.5%</abbreviationFr><abbreviationIt>RAW 2.5%</abbreviationIt><abbreviationEn>RAW 2.5%</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-02-13 07:54:02</editionTime></row>
<row _id="910"><sboid>ch:1:sboid:100794</sboid><said>100794</said><validFrom>2024-02-13</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>995</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Freizeitleistung RailAway (reduzierter MwSt. Satz)</descriptionDe><descriptionFr>Freizeitleistung RailAway (reduzierter MwSt. Satz)</descriptionFr><descriptionIt>Freizeitleistung RailAway (reduzierter MwSt. Satz)</descriptionIt><descriptionEn>Freizeitleistung RailAway (reduzierter MwSt. Satz)</descriptionEn><abbreviationDe>Reduziert</abbreviationDe><abbreviationFr>Reduziert</abbreviationFr><abbreviationIt>Reduziert</abbreviationIt><abbreviationEn>Reduziert</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-02-13 07:54:02</creationTime><editionTime>2024-02-13 07:54:02</editionTime></row>
<row _id="911"><sboid>ch:1:sboid:100795</sboid><said>100795</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-07-04</validTo><organisationNumber>996</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Spezialleistungen 4 (3,8 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Spezialleistungen 4 (3,8 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Spezialleistungen 4 (3,8 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Spezialleistungen 4 (3,8 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>RAW 3.8%</abbreviationDe><abbreviationFr>RAW 3.8%</abbreviationFr><abbreviationIt>RAW 3.8%</abbreviationIt><abbreviationEn>RAW 3.8%</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="912"><sboid>ch:1:sboid:100795</sboid><said>100795</said><validFrom>2019-07-05</validFrom><validTo>2024-02-12</validTo><organisationNumber>996</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Spezialleistungen 4 (3,7 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Spezialleistungen 4 (3,7 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Spezialleistungen 4 (3,7 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Spezialleistungen 4 (3,7 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>RAW 3.7%</abbreviationDe><abbreviationFr>RAW 3.7%</abbreviationFr><abbreviationIt>RAW 3.7%</abbreviationIt><abbreviationEn>RAW 3.7%</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-02-13 07:57:09</editionTime></row>
<row _id="913"><sboid>ch:1:sboid:100795</sboid><said>100795</said><validFrom>2024-02-13</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>996</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Freizeitleistung RailAway (keine MwSt.-Pflicht)</descriptionDe><descriptionFr>Freizeitleistung RailAway (keine MwSt.-Pflicht)</descriptionFr><descriptionIt>Freizeitleistung RailAway (keine MwSt.-Pflicht)</descriptionIt><descriptionEn>Freizeitleistung RailAway (keine MwSt.-Pflicht)</descriptionEn><abbreviationDe>Keine</abbreviationDe><abbreviationFr>Keine</abbreviationFr><abbreviationIt>Keine</abbreviationIt><abbreviationEn>Keine</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-02-13 07:57:09</creationTime><editionTime>2024-02-13 07:57:09</editionTime></row>
<row _id="914"><sboid>ch:1:sboid:100796</sboid><said>100796</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>997</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Spezialleistungen 5 (2,5 % / 0,0 % MWSt)</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Spezialleistungen 5 (2,5 % / 0,0 % MWSt)</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Spezialleistungen 5 (2,5 % / 0,0 % MWSt)</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Spezialleistungen 5 (2,5 % / 0,0 % MWSt)</descriptionEn><abbreviationDe>RAW 2.5/0%</abbreviationDe><abbreviationFr>RAW 2.5/0%</abbreviationFr><abbreviationIt>RAW 2.5/0%</abbreviationIt><abbreviationEn>RAW 2.5/0%</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="915"><sboid>ch:1:sboid:100797</sboid><said>100797</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>998</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GA/HTA Direct-Mail-System-Abzug Vertrieb Services</descriptionDe><descriptionFr>GA/HTA Direct-Mail-System-Abzug Vertrieb Services</descriptionFr><descriptionIt>GA/HTA Direct-Mail-System-Abzug Vertrieb Services</descriptionIt><descriptionEn>GA/HTA Direct-Mail-System-Abzug Vertrieb Services</descriptionEn><abbreviationDe>GA/HTA VS</abbreviationDe><abbreviationFr>GA/HTA VS</abbreviationFr><abbreviationIt>GA/HTA VS</abbreviationIt><abbreviationEn>GA/HTA VS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="916"><sboid>ch:1:sboid:100798</sboid><said>100798</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-08-09</validTo><organisationNumber>999</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reserviert für SAS (technischer Code)</descriptionDe><descriptionFr>Reserviert für SAS (technischer Code)</descriptionFr><descriptionIt>Reserviert für SAS (technischer Code)</descriptionIt><descriptionEn>Reserviert für SAS (technischer Code)</descriptionEn><abbreviationDe>SAS-Code</abbreviationDe><abbreviationFr>SAS-Code</abbreviationFr><abbreviationIt>SAS-Code</abbreviationIt><abbreviationEn>SAS-Code</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-08-09 09:37:00</editionTime></row>
<row _id="917"><sboid>ch:1:sboid:100799</sboid><said>100799</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1004</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Internationaler Schlafwagenpool</descriptionDe><descriptionFr>Pool international des wagons-lits</descriptionFr><descriptionIt>Internationaler Schlafwagenpool</descriptionIt><descriptionEn>Internationaler Schlafwagenpool</descriptionEn><abbreviationDe>Pool</abbreviationDe><abbreviationFr>Pool</abbreviationFr><abbreviationIt>Pool</abbreviationIt><abbreviationEn>Pool</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="918"><sboid>ch:1:sboid:100800</sboid><said>100800</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1006</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stena Line (Ferry-boat)</descriptionDe><descriptionFr>Stena Line (Ferry-boat)</descriptionFr><descriptionIt>Stena Line (Ferry-boat)</descriptionIt><descriptionEn>Stena Line (Ferry-boat)</descriptionEn><abbreviationDe>St.L</abbreviationDe><abbreviationFr>St.L</abbreviationFr><abbreviationIt>St.L</abbreviationIt><abbreviationEn>St.L</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="919"><sboid>ch:1:sboid:100801</sboid><said>100801</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1007</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Intercontainer</descriptionDe><descriptionFr>Intercontainer</descriptionFr><descriptionIt>Intercontainer</descriptionIt><descriptionEn>Intercontainer</descriptionEn><abbreviationDe>IC</abbreviationDe><abbreviationFr>IC</abbreviationFr><abbreviationIt>IC</abbreviationIt><abbreviationEn>IC</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="920"><sboid>ch:1:sboid:100802</sboid><said>100802</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1008</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SEALINK</descriptionDe><descriptionFr>SEALINK</descriptionFr><descriptionIt>SEALINK</descriptionIt><descriptionEn>SEALINK</descriptionEn><abbreviationDe>SEALINK</abbreviationDe><abbreviationFr>SEALINK</abbreviationFr><abbreviationIt>SEALINK</abbreviationIt><abbreviationEn>SEALINK</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="921"><sboid>ch:1:sboid:100803</sboid><said>100803</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1009</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Régie belge des transports maritimes</descriptionDe><descriptionFr>Régie belge des transports maritimes</descriptionFr><descriptionIt>Régie belge des transports maritimes</descriptionIt><descriptionEn>Régie belge des transports maritimes</descriptionEn><abbreviationDe>RTM</abbreviationDe><abbreviationFr>RTM</abbreviationFr><abbreviationIt>RTM</abbreviationIt><abbreviationEn>RTM</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="922"><sboid>ch:1:sboid:100804</sboid><said>100804</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1010</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Finnische Staatsbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat de Finlande</descriptionFr><descriptionIt>Finnische Staatsbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Finnish State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>VR       $</abbreviationDe><abbreviationFr>VR       $</abbreviationFr><abbreviationIt>VR       $</abbreviationIt><abbreviationEn>VR       $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="923"><sboid>ch:1:sboid:100805</sboid><said>100805</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1011</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ausländische Nahverkehrsbetriebe</descriptionDe><descriptionFr>Ausländische Nahverkehrsbetriebe</descriptionFr><descriptionIt>Ausländische Nahverkehrsbetriebe</descriptionIt><descriptionEn>Ausländische Nahverkehrsbetriebe</descriptionEn><abbreviationDe>ANV</abbreviationDe><abbreviationFr>ANV</abbreviationFr><abbreviationIt>ANV</abbreviationIt><abbreviationEn>ANV</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="924"><sboid>ch:1:sboid:100806</sboid><said>100806</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1012</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TRANSFESA</descriptionDe><descriptionFr>TRANSFESA</descriptionFr><descriptionIt>TRANSFESA</descriptionIt><descriptionEn>TRANSFESA</descriptionEn><abbreviationDe>TF       $</abbreviationDe><abbreviationFr>TF       $</abbreviationFr><abbreviationIt>TF       $</abbreviationIt><abbreviationEn>TF       $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="925"><sboid>ch:1:sboid:100807</sboid><said>100807</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1013</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinsamer Schlafwagendienst</descriptionDe><descriptionFr>Service commun des voitures-lits</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinsamer Schlafwagendienst</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinsamer Schlafwagendienst</descriptionEn><abbreviationDe>GS</abbreviationDe><abbreviationFr>GS</abbreviationFr><abbreviationIt>GS</abbreviationIt><abbreviationEn>GS</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="926"><sboid>ch:1:sboid:100808</sboid><said>100808</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1014</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Internationale Schlafwagen-und Touristik-Gesellschaft</descriptionDe><descriptionFr>Compagnie Internationale des wagons-lits et du tourisme</descriptionFr><descriptionIt>Internationale Schlafwagen-und Touristik-Gesellschaft</descriptionIt><descriptionEn>Internationale Schlafwagen-und Touristik-Gesellschaft</descriptionEn><abbreviationDe>CIWLT</abbreviationDe><abbreviationFr>CIWLT</abbreviationFr><abbreviationIt>CIWLT</abbreviationIt><abbreviationEn>CIWLT</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="927"><sboid>ch:1:sboid:100809</sboid><said>100809</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1015</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rail Manche Finance</descriptionDe><descriptionFr>Rail Manche Finance</descriptionFr><descriptionIt>Rail Manche Finance</descriptionIt><descriptionEn>Rail Manche Finance</descriptionEn><abbreviationDe>RMF</abbreviationDe><abbreviationFr>RMF</abbreviationFr><abbreviationIt>RMF</abbreviationIt><abbreviationEn>RMF</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="928"><sboid>ch:1:sboid:100810</sboid><said>100810</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1016</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>HERMES Internationales Produktions-/Planungs-/Steuerungssyst</descriptionDe><descriptionFr>HERMES Système international de gestion de la production ass</descriptionFr><descriptionIt>HERMES Internationales Produktions-/Planungs-/Steuerungssyst</descriptionIt><descriptionEn>HERMES Internationales Produktions-/Planungs-/Steuerungssyst</descriptionEn><abbreviationDe>HIPPS</abbreviationDe><abbreviationFr>HIPPS</abbreviationFr><abbreviationIt>HIPPS</abbreviationIt><abbreviationEn>HIPPS</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="929"><sboid>ch:1:sboid:100811</sboid><said>100811</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1018</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>THALYS</descriptionDe><descriptionFr>THALYS</descriptionFr><descriptionIt>THALYS</descriptionIt><descriptionEn>THALYS</descriptionEn><abbreviationDe>THALYS</abbreviationDe><abbreviationFr>THALYS</abbreviationFr><abbreviationIt>THALYS</abbreviationIt><abbreviationEn>THALYS</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="930"><sboid>ch:1:sboid:100812</sboid><said>100812</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1020</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Russische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de Russie</descriptionFr><descriptionIt>Russische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Russian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>RZD</abbreviationDe><abbreviationFr>RZD</abbreviationFr><abbreviationIt>RZD</abbreviationIt><abbreviationEn>RZD</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="931"><sboid>ch:1:sboid:100813</sboid><said>100813</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1021</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Belorussische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Belorussische Eisenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Belorussische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Byelorussian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>BC</abbreviationDe><abbreviationFr>BC</abbreviationFr><abbreviationIt>BC</abbreviationIt><abbreviationEn>BC</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="932"><sboid>ch:1:sboid:100814</sboid><said>100814</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1022</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ukrainische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Ukrainische Eisenbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Ukrainische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Ukraine Railways</descriptionEn><abbreviationDe>UZ</abbreviationDe><abbreviationFr>UZ</abbreviationFr><abbreviationIt>UZ</abbreviationIt><abbreviationEn>UZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="933"><sboid>ch:1:sboid:100815</sboid><said>100815</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1023</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Moldawische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Moldawische Eisenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Moldawische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Moldavian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>CFM</abbreviationDe><abbreviationFr>CFM</abbreviationFr><abbreviationIt>CFM</abbreviationIt><abbreviationEn>CFM</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="934"><sboid>ch:1:sboid:100816</sboid><said>100816</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1024</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Litauische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Litauische Eisenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Litauische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Lithuanian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>LG</abbreviationDe><abbreviationFr>LG</abbreviationFr><abbreviationIt>LG</abbreviationIt><abbreviationEn>LG</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="935"><sboid>ch:1:sboid:100817</sboid><said>100817</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1025</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lettische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Lettische Eisenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Lettische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Lettonian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>LDZ</abbreviationDe><abbreviationFr>LDZ</abbreviationFr><abbreviationIt>LDZ</abbreviationIt><abbreviationEn>LDZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="936"><sboid>ch:1:sboid:100818</sboid><said>100818</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1026</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Staatlicher Betrieb "Estnische Eisenbahn"</descriptionDe><descriptionFr>Staatlicher Betrieb "Estnische Eisenbahn"</descriptionFr><descriptionIt>Staatlicher Betrieb "Estnische Eisenbahn"</descriptionIt><descriptionEn>State Estonian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>EVR</abbreviationDe><abbreviationFr>EVR</abbreviationFr><abbreviationIt>EVR</abbreviationIt><abbreviationEn>EVR</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="937"><sboid>ch:1:sboid:100819</sboid><said>100819</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1027</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kasachische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Kasachische Eisenbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Kasachische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Kazakhstian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>KZH</abbreviationDe><abbreviationFr>KZH</abbreviationFr><abbreviationIt>KZH</abbreviationIt><abbreviationEn>KZH</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="938"><sboid>ch:1:sboid:100820</sboid><said>100820</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1028</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Georgische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Georgische Eisenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Georgische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Georgian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>GR</abbreviationDe><abbreviationFr>GR</abbreviationFr><abbreviationIt>GR</abbreviationIt><abbreviationEn>GR</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="939"><sboid>ch:1:sboid:100821</sboid><said>100821</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1029</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mittelasiatische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Mittelasiatische Eisenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Mittelasiatische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Central Asian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>SAZ</abbreviationDe><abbreviationFr>SAZ</abbreviationFr><abbreviationIt>SAZ</abbreviationIt><abbreviationEn>SAZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="940"><sboid>ch:1:sboid:100822</sboid><said>100822</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1030</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahnen der demokratischen Volksrepublik Korea</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de la Rép. pop. démocratique coréenne</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahnen der demokratischen Volksrepublik Korea</descriptionIt><descriptionEn>Railways of the Korean Democratic People's Republic</descriptionEn><abbreviationDe>KRZ</abbreviationDe><abbreviationFr>KRZ</abbreviationFr><abbreviationIt>KRZ</abbreviationIt><abbreviationEn>KRZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="941"><sboid>ch:1:sboid:100823</sboid><said>100823</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1031</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahnen der mongolischen Volksrepublik</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de la Rép. populaire mongolienne</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahnen der mongolischen Volksrepublik</descriptionIt><descriptionEn>Railways of the Mongolian People's Republic</descriptionEn><abbreviationDe>MTZ</abbreviationDe><abbreviationFr>MTZ</abbreviationFr><abbreviationIt>MTZ</abbreviationIt><abbreviationEn>MTZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="942"><sboid>ch:1:sboid:100824</sboid><said>100824</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1032</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahn der demokratischen Republik Vietnam</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de la Rép. démocratique du Viet-Nam</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahn der demokratischen Republik Vietnam</descriptionIt><descriptionEn>Railways of the Democratic Republic of Viet-Nam</descriptionEn><abbreviationDe>DSVN</abbreviationDe><abbreviationFr>DSVN</abbreviationFr><abbreviationIt>DSVN</abbreviationIt><abbreviationEn>DSVN</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="943"><sboid>ch:1:sboid:100825</sboid><said>100825</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1033</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahn der Volksrepublik China</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de la Rép. populaire chinoise</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahn der Volksrepublik China</descriptionIt><descriptionEn>Railways of the Chinese People's Republic</descriptionEn><abbreviationDe>KZD</abbreviationDe><abbreviationFr>KZD</abbreviationFr><abbreviationIt>KZD</abbreviationIt><abbreviationEn>KZD</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="944"><sboid>ch:1:sboid:100826</sboid><said>100826</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1034</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = PBr</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = PBr</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = PBr</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = PBr</descriptionEn><abbreviationDe>PBr      $</abbreviationDe><abbreviationFr>PBr      $</abbreviationFr><abbreviationIt>PBr      $</abbreviationIt><abbreviationEn>PBr      $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="945"><sboid>ch:1:sboid:100827</sboid><said>100827</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1035</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = TRN-rvt</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = TRN-rvt</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = TRN-rvt</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = TRN-rvt</descriptionEn><abbreviationDe>TRN-rvt  $</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN-rvt  $</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN-rvt  $</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN-rvt  $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="946"><sboid>ch:1:sboid:100828</sboid><said>100828</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>1036</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = TPF-gfm</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = TPF-gfm</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = TPF-gfm</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = TPF-gfm</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-gfm  $</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-gfm  $</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-gfm  $</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-gfm  $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="947"><sboid>ch:1:sboid:100829</sboid><said>100829</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-07-09</validTo><organisationNumber>1037</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB ZfW = STB</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB ZfW = STB</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB ZfW = STB</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB ZfW = STB</descriptionEn><abbreviationDe>STB      $</abbreviationDe><abbreviationFr>STB      $</abbreviationFr><abbreviationIt>STB      $</abbreviationIt><abbreviationEn>STB      $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="948"><sboid>ch:1:sboid:100830</sboid><said>100830</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1038</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = RM-ebt/smb/vhb</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = RM-ebt/smb/vhb</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = RM-ebt/smb/vhb</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = RM-ebt/smb/vhb</descriptionEn><abbreviationDe>RM-ebt/s $</abbreviationDe><abbreviationFr>RM-ebt/s $</abbreviationFr><abbreviationIt>RM-ebt/s $</abbreviationIt><abbreviationEn>RM-ebt/s $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="949"><sboid>ch:1:sboid:100831</sboid><said>100831</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1039</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = LSE</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = LSE</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = LSE</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = LSE</descriptionEn><abbreviationDe>LSE      $</abbreviationDe><abbreviationFr>LSE      $</abbreviationFr><abbreviationIt>LSE      $</abbreviationIt><abbreviationEn>LSE      $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="950"><sboid>ch:1:sboid:100832</sboid><said>100832</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1040</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kubanische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer cubains</descriptionFr><descriptionIt>Kubanische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Kubanische Eisenbahn</descriptionEn><abbreviationDe>FC</abbreviationDe><abbreviationFr>FC</abbreviationFr><abbreviationIt>FC</abbreviationIt><abbreviationEn>FC</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="951"><sboid>ch:1:sboid:100833</sboid><said>100833</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1041</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahn der Volksrepublik Albanien</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de la Rép. populaire de l'Albanie</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahn der Volksrepublik Albanien</descriptionIt><descriptionEn>Railways of Albania</descriptionEn><abbreviationDe>HSH</abbreviationDe><abbreviationFr>HSH</abbreviationFr><abbreviationIt>HSH</abbreviationIt><abbreviationEn>HSH</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="952"><sboid>ch:1:sboid:100834</sboid><said>100834</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1042</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Japanische Nationalbahnen (East Japan Railway Company)</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer du Japon (East Japan Railway Company)</descriptionFr><descriptionIt>Japanische Nationalbahnen (East Japan Railway Company)</descriptionIt><descriptionEn>Japanese National Railways</descriptionEn><abbreviationDe>JNR</abbreviationDe><abbreviationFr>JNR</abbreviationFr><abbreviationIt>JNR</abbreviationIt><abbreviationEn>JNR</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="953"><sboid>ch:1:sboid:100835</sboid><said>100835</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1043</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer Raab-Öldenburg-Ebenfurt</descriptionFr><descriptionIt>Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn</descriptionEn><abbreviationDe>GYSEV</abbreviationDe><abbreviationFr>GYSEV</abbreviationFr><abbreviationIt>GYSEV</abbreviationIt><abbreviationEn>GYSEV</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="954"><sboid>ch:1:sboid:100836</sboid><said>100836</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1044</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahnen der Republik Srpska</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de la République Srpska</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahnen der Republik Srpska</descriptionIt><descriptionEn>Eisenbahnen der Republik Srpska</descriptionEn><abbreviationDe>ZRS</abbreviationDe><abbreviationFr>ZRS</abbreviationFr><abbreviationIt>ZRS</abbreviationIt><abbreviationEn>ZRS</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="955"><sboid>ch:1:sboid:100837</sboid><said>100837</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1045</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = SZU</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = SZU</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = SZU</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = SZU</descriptionEn><abbreviationDe>SZU      $</abbreviationDe><abbreviationFr>SZU      $</abbreviationFr><abbreviationIt>SZU      $</abbreviationIt><abbreviationEn>SZU      $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="956"><sboid>ch:1:sboid:100838</sboid><said>100838</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1046</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = MThB</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = MThB</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = MThB</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = MThB</descriptionEn><abbreviationDe>MThB     $</abbreviationDe><abbreviationFr>MThB     $</abbreviationFr><abbreviationIt>MThB     $</abbreviationIt><abbreviationEn>MThB     $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="957"><sboid>ch:1:sboid:100839</sboid><said>100839</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1047</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = SOB</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = SOB</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = SOB</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = SOB</descriptionEn><abbreviationDe>SOB      $</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB      $</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB      $</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB      $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="958"><sboid>ch:1:sboid:100840</sboid><said>100840</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1048</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = BT</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = BT</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = BT</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = BT</descriptionEn><abbreviationDe>BT       $</abbreviationDe><abbreviationFr>BT       $</abbreviationFr><abbreviationIt>BT       $</abbreviationIt><abbreviationEn>BT       $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="959"><sboid>ch:1:sboid:100841</sboid><said>100841</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1049</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>interner Gebrauch SBB P-RS = RHB</descriptionDe><descriptionFr>interner Gebrauch SBB P-RS = RHB</descriptionFr><descriptionIt>interner Gebrauch SBB P-RS = RHB</descriptionIt><descriptionEn>interner Gebrauch SBB P-RS = RHB</descriptionEn><abbreviationDe>RHB      $</abbreviationDe><abbreviationFr>RHB      $</abbreviationFr><abbreviationIt>RHB      $</abbreviationIt><abbreviationEn>RHB      $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="960"><sboid>ch:1:sboid:100842</sboid><said>100842</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1050</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bosnische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemin de fer du Bosnie</descriptionFr><descriptionIt>Bosnische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Bosnische Eisenbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>ZFBH</abbreviationDe><abbreviationFr>ZFBH</abbreviationFr><abbreviationIt>ZFBH</abbreviationIt><abbreviationEn>ZFBH</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="961"><sboid>ch:1:sboid:100843</sboid><said>100843</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1051</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Polnische Staatsbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat polonais</descriptionFr><descriptionIt>Polnische Staatsbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Polish State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>PKP</abbreviationDe><abbreviationFr>PKP</abbreviationFr><abbreviationIt>PKP</abbreviationIt><abbreviationEn>PKP</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="962"><sboid>ch:1:sboid:100844</sboid><said>100844</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1052</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bulgarische Staatsbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat bulgare</descriptionFr><descriptionIt>Bulgarische Staatsbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Bulgarian State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>BDZ</abbreviationDe><abbreviationFr>BDZ</abbreviationFr><abbreviationIt>BDZ</abbreviationIt><abbreviationEn>BDZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="963"><sboid>ch:1:sboid:100845</sboid><said>100845</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1053</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rumänische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer roumains</descriptionFr><descriptionIt>Rumänische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Roumanian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>CFR</abbreviationDe><abbreviationFr>CFR</abbreviationFr><abbreviationIt>CFR</abbreviationIt><abbreviationEn>CFR</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="964"><sboid>ch:1:sboid:100846</sboid><said>100846</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1054</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tschechische Bahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat tchécoslovaque</descriptionFr><descriptionIt>Tschechische Bahnen</descriptionIt><descriptionEn>Czech Railways</descriptionEn><abbreviationDe>CD</abbreviationDe><abbreviationFr>CD</abbreviationFr><abbreviationIt>CD</abbreviationIt><abbreviationEn>CD</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="965"><sboid>ch:1:sboid:100847</sboid><said>100847</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1055</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ungarische Staatseisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat hongrois</descriptionFr><descriptionIt>Ungarische Staatseisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Hungarian State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>MAV</abbreviationDe><abbreviationFr>MAV</abbreviationFr><abbreviationIt>MAV</abbreviationIt><abbreviationEn>MAV</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="966"><sboid>ch:1:sboid:100848</sboid><said>100848</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1056</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahnen der Slowakischen Republik</descriptionDe><descriptionFr>Eisenbahnen der Slowakischen Republik</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahnen der Slowakischen Republik</descriptionIt><descriptionEn>Slovakia Railways</descriptionEn><abbreviationDe>ZSSK</abbreviationDe><abbreviationFr>ZSSK</abbreviationFr><abbreviationIt>ZSSK</abbreviationIt><abbreviationEn>ZSSK</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="967"><sboid>ch:1:sboid:100849</sboid><said>100849</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1057</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aserbaidschanische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Aserbaidschanische Eisenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Aserbaidschanische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Azerbaidjan Railways</descriptionEn><abbreviationDe>AZ</abbreviationDe><abbreviationFr>AZ</abbreviationFr><abbreviationIt>AZ</abbreviationIt><abbreviationEn>AZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="968"><sboid>ch:1:sboid:100850</sboid><said>100850</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1058</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Armenische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Arménie</descriptionFr><descriptionIt>Armenische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Armenian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>ARM</abbreviationDe><abbreviationFr>ARM</abbreviationFr><abbreviationIt>ARM</abbreviationIt><abbreviationEn>ARM</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="969"><sboid>ch:1:sboid:100851</sboid><said>100851</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1059</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kirgisische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de Kirghizie</descriptionFr><descriptionIt>Kirgisische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Kirghistian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>KRG</abbreviationDe><abbreviationFr>KRG</abbreviationFr><abbreviationIt>KRG</abbreviationIt><abbreviationEn>KRG</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="970"><sboid>ch:1:sboid:100852</sboid><said>100852</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1060</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Irische Transportgesellschaft</descriptionDe><descriptionFr>Compagnie des transports irlandais</descriptionFr><descriptionIt>Irische Transportgesellschaft</descriptionIt><descriptionEn>Irish Transport Compagny</descriptionEn><abbreviationDe>CIE</abbreviationDe><abbreviationFr>CIE</abbreviationFr><abbreviationIt>CIE</abbreviationIt><abbreviationEn>CIE</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="971"><sboid>ch:1:sboid:100853</sboid><said>100853</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1061</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nationale koreanische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemin de fer coréen national</descriptionFr><descriptionIt>Nationale koreanische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Nationale koreanische Eisenbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>KNR</abbreviationDe><abbreviationFr>KNR</abbreviationFr><abbreviationIt>KNR</abbreviationIt><abbreviationEn>KNR</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="972"><sboid>ch:1:sboid:100854</sboid><said>100854</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1062</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montenegro Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer du Montenegro</descriptionFr><descriptionIt>Chemins de fer du Montenegro</descriptionIt><descriptionEn>Montenegro Railway</descriptionEn><abbreviationDe>ZCG</abbreviationDe><abbreviationFr>ZCG</abbreviationFr><abbreviationIt>ZCG</abbreviationIt><abbreviationEn>ZCG</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="973"><sboid>ch:1:sboid:100855</sboid><said>100855</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1063</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Lötschbergbahn</descriptionDe><descriptionFr>BLS Lötschbergbahn</descriptionFr><descriptionIt>BLS Lötschbergbahn</descriptionIt><descriptionEn>BLS Lötschbergbahn</descriptionEn><abbreviationDe>BLS      $</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS      $</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS      $</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS      $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="974"><sboid>ch:1:sboid:100856</sboid><said>100856</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1064</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahnen der Region Nord Milano</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer du Nord-Milan</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahnen der Region Nord Milano</descriptionIt><descriptionEn>North-Milan Railways</descriptionEn><abbreviationDe>FNM</abbreviationDe><abbreviationFr>FNM</abbreviationFr><abbreviationIt>FNM</abbreviationIt><abbreviationEn>FNM</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0098</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FNM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>FNM spa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="975"><sboid>ch:1:sboid:100857</sboid><said>100857</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1065</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mazedonische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemin de fer Mazédoniens</descriptionFr><descriptionIt>Mazedonische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Mazedonische Eisenbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>MZ</abbreviationDe><abbreviationFr>MZ</abbreviationFr><abbreviationIt>MZ</abbreviationIt><abbreviationEn>MZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="976"><sboid>ch:1:sboid:100858</sboid><said>100858</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1066</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tadshikische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer du Tadjikistan</descriptionFr><descriptionIt>Tadshikische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Tadjikistian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>TZD</abbreviationDe><abbreviationFr>TZD</abbreviationFr><abbreviationIt>TZD</abbreviationIt><abbreviationEn>TZD</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="977"><sboid>ch:1:sboid:100859</sboid><said>100859</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1067</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Turkmenische Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer du Turkménistan</descriptionFr><descriptionIt>Turkmenische Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Turkmenische Eisenbahn</descriptionEn><abbreviationDe>TRK</abbreviationDe><abbreviationFr>TRK</abbreviationFr><abbreviationIt>TRK</abbreviationIt><abbreviationEn>TRK</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="978"><sboid>ch:1:sboid:100860</sboid><said>100860</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1068</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ahaus-Alstätter-Eisenbahnen / Bentheimer Eisenbahn AG</descriptionDe><descriptionFr>Chemin de fer d'Ahaus Alstätt / Chemin de fer de Bentheim SA</descriptionFr><descriptionIt>Ahaus-Alstätter-Eisenbahnen / Bentheimer Eisenbahn AG</descriptionIt><descriptionEn>Ahaus-Alstätter-Eisenbahnen / Bentheimer Eisenbahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>AAE / BE</abbreviationDe><abbreviationFr>AAE / BE</abbreviationFr><abbreviationIt>AAE / BE</abbreviationIt><abbreviationEn>AAE / BE</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="979"><sboid>ch:1:sboid:100861</sboid><said>100861</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1069</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gesellschaft Eurotunnel</descriptionDe><descriptionFr>Société Eurotunnel</descriptionFr><descriptionIt>Gesellschaft Eurotunnel</descriptionIt><descriptionEn>Gesellschaft Eurotunnel</descriptionEn><abbreviationDe>Eurotunnel</abbreviationDe><abbreviationFr>Eurotunnel</abbreviationFr><abbreviationIt>Eurotunnel</abbreviationIt><abbreviationEn>Eurotunnel</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="980"><sboid>ch:1:sboid:100862</sboid><said>100862</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1070</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Britische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer britanniques</descriptionFr><descriptionIt>Britische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>British Railways</descriptionEn><abbreviationDe>BR</abbreviationDe><abbreviationFr>BR</abbreviationFr><abbreviationIt>BR</abbreviationIt><abbreviationEn>BR</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="981"><sboid>ch:1:sboid:100863</sboid><said>100863</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1071</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nationalverwaltung der Spanischen Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Réseau National des Chemins de fer espagnols</descriptionFr><descriptionIt>Nationalverwaltung der Spanischen Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Spanish National Railway Company</descriptionEn><abbreviationDe>RENFE</abbreviationDe><abbreviationFr>RENFE</abbreviationFr><abbreviationIt>RENFE</abbreviationIt><abbreviationEn>RENFE</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="982"><sboid>ch:1:sboid:100864</sboid><said>100864</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1072</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Serbia Eisenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Serbia Eisenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Serbia Eisenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Serbia Eisenbahn</descriptionEn><abbreviationDe>SV</abbreviationDe><abbreviationFr>SV</abbreviationFr><abbreviationIt>SV</abbreviationIt><abbreviationEn>SV</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="983"><sboid>ch:1:sboid:100865</sboid><said>100865</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1073</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hellenische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Organisme des Chemins de fer helléniques</descriptionFr><descriptionIt>Hellenische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Hellenic Railways Organisation</descriptionEn><abbreviationDe>CH</abbreviationDe><abbreviationFr>CH</abbreviationFr><abbreviationIt>CH</abbreviationIt><abbreviationEn>CH</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="984"><sboid>ch:1:sboid:100866</sboid><said>100866</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1074</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schwedische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat de Suède</descriptionFr><descriptionIt>Schwedische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Swedish State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>SJ</abbreviationDe><abbreviationFr>SJ</abbreviationFr><abbreviationIt>SJ</abbreviationIt><abbreviationEn>SJ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="985"><sboid>ch:1:sboid:100867</sboid><said>100867</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1075</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Staatsbahn der Türkischen Republik</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer d'Etat de la République turque</descriptionFr><descriptionIt>Staatsbahn der Türkischen Republik</descriptionIt><descriptionEn>Turkish Republic State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>TCDD</abbreviationDe><abbreviationFr>TCDD</abbreviationFr><abbreviationIt>TCDD</abbreviationIt><abbreviationEn>TCDD</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="986"><sboid>ch:1:sboid:100868</sboid><said>100868</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1076</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Norwegische Staatsbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat Norvégien</descriptionFr><descriptionIt>Norwegische Staatsbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Norwegian State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>NSB</abbreviationDe><abbreviationFr>NSB</abbreviationFr><abbreviationIt>NSB</abbreviationIt><abbreviationEn>NSB</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="987"><sboid>ch:1:sboid:100869</sboid><said>100869</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1078</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kroatische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer croates</descriptionFr><descriptionIt>Kroatische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Croatian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>HZ</abbreviationDe><abbreviationFr>HZ</abbreviationFr><abbreviationIt>HZ</abbreviationIt><abbreviationEn>HZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="988"><sboid>ch:1:sboid:100870</sboid><said>100870</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1079</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Slowenische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer slovènes</descriptionFr><descriptionIt>Slowenische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Slovenian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>SZ</abbreviationDe><abbreviationFr>SZ</abbreviationFr><abbreviationIt>SZ</abbreviationIt><abbreviationEn>SZ</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="989"><sboid>ch:1:sboid:100871</sboid><said>100871</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-10-16</validTo><organisationNumber>1080</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Deutsche Bundesbahn</descriptionDe><descriptionFr>Chemin de fer fédéral allemand</descriptionFr><descriptionIt>Deutsche Bundesbahn</descriptionIt><descriptionEn>German Federal Railways</descriptionEn><abbreviationDe>DB       $</abbreviationDe><abbreviationFr>DB       $</abbreviationFr><abbreviationIt>DB       $</abbreviationIt><abbreviationEn>DB       $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0054</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Deutsche Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="990"><sboid>ch:1:sboid:100871</sboid><said>100871</said><validFrom>2018-10-17</validFrom><validTo>2019-11-19</validTo><organisationNumber>1080</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Deutsche Bundesbahn</descriptionDe><descriptionFr>Chemin de fer fédéral allemand</descriptionFr><descriptionIt>Deutsche Bundesbahn</descriptionIt><descriptionEn>German Federal Railways</descriptionEn><abbreviationDe>DB</abbreviationDe><abbreviationFr>DB</abbreviationFr><abbreviationIt>DB</abbreviationIt><abbreviationEn>DB</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0054</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Deutsche Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="991"><sboid>ch:1:sboid:100871</sboid><said>100871</said><validFrom>2019-11-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1080</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Netz AG</descriptionDe><descriptionFr>DB Netz AG</descriptionFr><descriptionIt>DB Netz AG</descriptionIt><descriptionEn>DB Netz AG</descriptionEn><abbreviationDe>DB Netz</abbreviationDe><abbreviationFr>DB Netz</abbreviationFr><abbreviationIt>DB Netz</abbreviationIt><abbreviationEn>DB Netz</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0054</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Deutsche Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="992"><sboid>ch:1:sboid:100872</sboid><said>100872</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-11-19</validTo><organisationNumber>1081</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Oesterreichische Bundesbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer fédéraux autrichiens</descriptionFr><descriptionIt>Oesterreichische Bundesbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Austrian Federal Railways</descriptionEn><abbreviationDe>OEBB</abbreviationDe><abbreviationFr>OEBB</abbreviationFr><abbreviationIt>OEBB</abbreviationIt><abbreviationEn>OEBB</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0055</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ÖBB-I</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ÖBB-Infrastruktur AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="993"><sboid>ch:1:sboid:100872</sboid><said>100872</said><validFrom>2019-11-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1081</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ÖBB-Infrastruktur AG</descriptionDe><descriptionFr>ÖBB-Infrastruktur AG</descriptionFr><descriptionIt>ÖBB-Infrastruktur AG</descriptionIt><descriptionEn>ÖBB-Infrastruktur AG</descriptionEn><abbreviationDe>ÖBB-I</abbreviationDe><abbreviationFr>ÖBB-I</abbreviationFr><abbreviationIt>ÖBB-I</abbreviationIt><abbreviationEn>ÖBB-I</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0055</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ÖBB-I</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ÖBB-Infrastruktur AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="994"><sboid>ch:1:sboid:100873</sboid><said>100873</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1082</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nationalgesellschaft der Luxemburgischen Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Société Nationale des Chemins de fer luxembourgeois</descriptionFr><descriptionIt>Nationalgesellschaft der Luxemburgischen Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Luxemburg National Railway Company</descriptionEn><abbreviationDe>CFL</abbreviationDe><abbreviationFr>CFL</abbreviationFr><abbreviationIt>CFL</abbreviationIt><abbreviationEn>CFL</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="995"><sboid>ch:1:sboid:100874</sboid><said>100874</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-11-19</validTo><organisationNumber>1083</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Italienische Staatsbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer italiens de l'Etat</descriptionFr><descriptionIt>Italienische Staatsbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Italian State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>FS</abbreviationDe><abbreviationFr>FS</abbreviationFr><abbreviationIt>FS</abbreviationIt><abbreviationEn>FS</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0056</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferrovie dello Stato</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="996"><sboid>ch:1:sboid:100874</sboid><said>100874</said><validFrom>2019-11-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1083</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ferrovie dello Stato Italiane SpA</descriptionDe><descriptionFr>Ferrovie dello Stato Italiane SpA</descriptionFr><descriptionIt>Ferrovie dello Stato Italiane SpA</descriptionIt><descriptionEn>Ferrovie dello Stato Italiane SpA</descriptionEn><abbreviationDe>FS</abbreviationDe><abbreviationFr>FS</abbreviationFr><abbreviationIt>FS</abbreviationIt><abbreviationEn>FS</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0056</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferrovie dello Stato</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="997"><sboid>ch:1:sboid:100875</sboid><said>100875</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1084</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Niederländische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer néerlandais</descriptionFr><descriptionIt>Niederländische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Netherlands Railways</descriptionEn><abbreviationDe>NS</abbreviationDe><abbreviationFr>NS</abbreviationFr><abbreviationIt>NS</abbreviationIt><abbreviationEn>NS</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="998"><sboid>ch:1:sboid:100876</sboid><said>100876</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1085</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Bundesbahnen SBB</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer fédéraux suisses CFF</descriptionFr><descriptionIt>Ferrovie federali svizzere FFS</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Federal Railways SBB</descriptionEn><abbreviationDe>SBB      $</abbreviationDe><abbreviationFr>CFF      $</abbreviationFr><abbreviationIt>FFS      $</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB      $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="999"><sboid>ch:1:sboid:100877</sboid><said>100877</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-01-14</validTo><organisationNumber>1086</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dänische Staatsbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat danois</descriptionFr><descriptionIt>Dänische Staatsbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Danish State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>DSB      $</abbreviationDe><abbreviationFr>DSB      $</abbreviationFr><abbreviationIt>DSB      $</abbreviationIt><abbreviationEn>DSB      $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1000"><sboid>ch:1:sboid:100877</sboid><said>100877</said><validFrom>2021-01-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1086</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dänische Staatsbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat danois</descriptionFr><descriptionIt>Dänische Staatsbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Danish State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>DSB</abbreviationDe><abbreviationFr>DSB</abbreviationFr><abbreviationIt>DSB</abbreviationIt><abbreviationEn>DSB</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1001"><sboid>ch:1:sboid:100878</sboid><said>100878</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-11-19</validTo><organisationNumber>1087</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nationalgesellschaft der Französischen Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Société Nationale des Chemins de fer français</descriptionFr><descriptionIt>Nationalgesellschaft der Französischen Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>French National Railway Company</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0051</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SNCF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société Nationale des Chemins de fer Français</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1002"><sboid>ch:1:sboid:100878</sboid><said>100878</said><validFrom>2019-11-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1087</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Société Nationale des Chemins de fer français Réseau</descriptionDe><descriptionFr>Société Nationale des Chemins de fer français Réseau</descriptionFr><descriptionIt>Société Nationale des Chemins de fer français Réseau</descriptionIt><descriptionEn>Société Nationale des Chemins de fer français Réseau</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF Rés</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF Rés</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF Rés</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF Rés</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0051</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SNCF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société Nationale des Chemins de fer Français</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1003"><sboid>ch:1:sboid:100879</sboid><said>100879</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1088</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Société Nationale des Chemins de fer belges</descriptionFr><descriptionIt>Nationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Belgian National Railway Company</descriptionEn><abbreviationDe>SNCB</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCB</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCB</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCB</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1004"><sboid>ch:1:sboid:100880</sboid><said>100880</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1089</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahnen Bosnien - Herzegowinas</descriptionDe><descriptionFr>Eisenbahnen Bosnien - Herzegowinas</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahnen Bosnien - Herzegowinas</descriptionIt><descriptionEn>Eisenbahnen Bosnien - Herzegowinas</descriptionEn><abbreviationDe>ZBH</abbreviationDe><abbreviationFr>ZBH</abbreviationFr><abbreviationIt>ZBH</abbreviationIt><abbreviationEn>ZBH</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1005"><sboid>ch:1:sboid:100881</sboid><said>100881</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1090</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ägyptische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer Egyptiens</descriptionFr><descriptionIt>Ägyptische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Ägyptische Eisenbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>ER</abbreviationDe><abbreviationFr>ER</abbreviationFr><abbreviationIt>ER</abbreviationIt><abbreviationEn>ER</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1006"><sboid>ch:1:sboid:100882</sboid><said>100882</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1091</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nationalgesellschaft der Tunesischen Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Société Nationale des Chemins de fer tunisiens</descriptionFr><descriptionIt>Nationalgesellschaft der Tunesischen Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Tunisian National Railway Company</descriptionEn><abbreviationDe>SNCFT</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCFT</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCFT</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCFT</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1007"><sboid>ch:1:sboid:100883</sboid><said>100883</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1092</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nationalgesellschaft für Eisenbahnverkehr (Algerien)</descriptionDe><descriptionFr>Société Nationale des Transpor ts ferroviaires (Algérie)</descriptionFr><descriptionIt>Nationalgesellschaft für Eisenbahnverkehr (Algerien)</descriptionIt><descriptionEn>National Railway Transport Company (Algerie)</descriptionEn><abbreviationDe>SNTF</abbreviationDe><abbreviationFr>SNTF</abbreviationFr><abbreviationIt>SNTF</abbreviationIt><abbreviationEn>SNTF</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1008"><sboid>ch:1:sboid:100884</sboid><said>100884</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1093</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nationalgesellschaft der Marokkanischen Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Office National des Chemins de fer du Maroc</descriptionFr><descriptionIt>Nationalgesellschaft der Marokkanischen Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>National Office of the Maroccan Railways</descriptionEn><abbreviationDe>ONCFM</abbreviationDe><abbreviationFr>ONCFM</abbreviationFr><abbreviationIt>ONCFM</abbreviationIt><abbreviationEn>ONCFM</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1009"><sboid>ch:1:sboid:100885</sboid><said>100885</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1094</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Portugiesische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer portugais</descriptionFr><descriptionIt>Portugiesische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Portugese Railways</descriptionEn><abbreviationDe>CP</abbreviationDe><abbreviationFr>CP</abbreviationFr><abbreviationIt>CP</abbreviationIt><abbreviationEn>CP</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1010"><sboid>ch:1:sboid:100886</sboid><said>100886</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1095</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Israelische Staatsbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de l'Etat d'Israël</descriptionFr><descriptionIt>Israelische Staatsbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Israelische Staatsbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>IR</abbreviationDe><abbreviationFr>IR</abbreviationFr><abbreviationIt>IR</abbreviationIt><abbreviationEn>IR</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1011"><sboid>ch:1:sboid:100887</sboid><said>100887</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1096</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahnen der Islamischen Republik Iran</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de la République Islamique d'Iran</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahnen der Islamischen Republik Iran</descriptionIt><descriptionEn>Iranian State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>RAI</abbreviationDe><abbreviationFr>RAI</abbreviationFr><abbreviationIt>RAI</abbreviationIt><abbreviationEn>RAI</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1012"><sboid>ch:1:sboid:100888</sboid><said>100888</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1097</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Syrische Eisenbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer syriens</descriptionFr><descriptionIt>Syrische Eisenbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Syrian Railways</descriptionEn><abbreviationDe>CFS</abbreviationDe><abbreviationFr>CFS</abbreviationFr><abbreviationIt>CFS</abbreviationIt><abbreviationEn>CFS</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1013"><sboid>ch:1:sboid:100889</sboid><said>100889</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1098</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Amt für Eisenbahn des Libanesischen Staates</descriptionDe><descriptionFr>Office des Chemins de fer de l'Etat libanais</descriptionFr><descriptionIt>Amt für Eisenbahn des Libanesischen Staates</descriptionIt><descriptionEn>Office of the Lebanon State Railways</descriptionEn><abbreviationDe>CEL</abbreviationDe><abbreviationFr>CEL</abbreviationFr><abbreviationIt>CEL</abbreviationIt><abbreviationEn>CEL</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1014"><sboid>ch:1:sboid:100890</sboid><said>100890</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1099</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahn der Irakischen Republik</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer de la République irakienne</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahn der Irakischen Republik</descriptionIt><descriptionEn>Iraqui Republic Railways</descriptionEn><abbreviationDe>IRR</abbreviationDe><abbreviationFr>IRR</abbreviationFr><abbreviationIt>IRR</abbreviationIt><abbreviationEn>IRR</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1015"><sboid>ch:1:sboid:100891</sboid><said>100891</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1180</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB AG Personenverkehr</descriptionDe><descriptionFr>DB AG Personenverkehr</descriptionFr><descriptionIt>DB AG Personenverkehr</descriptionIt><descriptionEn>DB AG Personenverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>DB AG    $</abbreviationDe><abbreviationFr>DB AG    $</abbreviationFr><abbreviationIt>DB AG    $</abbreviationIt><abbreviationEn>DB AG    $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1016"><sboid>ch:1:sboid:100892</sboid><said>100892</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-03-26</validTo><organisationNumber>1181</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>OeBB Personenverkehr                                       $</descriptionDe><descriptionFr>OeBB Personenverkehr                                       $</descriptionFr><descriptionIt>OeBB Personenverkehr                                       $</descriptionIt><descriptionEn>OeBB Personenverkehr                                       $</descriptionEn><abbreviationDe>OeBB P   $</abbreviationDe><abbreviationFr>OeBB P   $</abbreviationFr><abbreviationIt>OeBB P   $</abbreviationIt><abbreviationEn>OeBB P   $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2855</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ÖBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ÖBB-Personenverkehr AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-03-27 17:39:03</editionTime></row>
<row _id="1017"><sboid>ch:1:sboid:100892</sboid><said>100892</said><validFrom>2024-03-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1181</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ÖBB Personenverkehr</descriptionDe><descriptionFr>ÖBB Personenverkehr</descriptionFr><descriptionIt>ÖBB Personenverkehr</descriptionIt><descriptionEn>ÖBB Personenverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>ÖBB-P</abbreviationDe><abbreviationFr>ÖBB-P</abbreviationFr><abbreviationIt>ÖBB-P</abbreviationIt><abbreviationEn>ÖBB-P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2855</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ÖBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ÖBB-Personenverkehr AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-03-27 17:39:04</creationTime><editionTime>2024-03-27 17:39:04</editionTime></row>
<row _id="1018"><sboid>ch:1:sboid:100893</sboid><said>100893</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1280</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Schiff mit RP $</descriptionDe><descriptionFr>DB Schiff mit RP $</descriptionFr><descriptionIt>DB Schiff mit RP $</descriptionIt><descriptionEn>DB Schiff mit RP $</descriptionEn><abbreviationDe>DB-Schiff$</abbreviationDe><abbreviationFr>DB-Schiff$</abbreviationFr><abbreviationIt>DB-Schiff$</abbreviationIt><abbreviationEn>DB-Schiff$</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1019"><sboid>ch:1:sboid:100894</sboid><said>100894</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1380</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB NBE Nichtbundeseigene ohne RP $</descriptionDe><descriptionFr>DB NBE Nichtbundeseigene ohne RP $</descriptionFr><descriptionIt>DB NBE Nichtbundeseigene ohne RP $</descriptionIt><descriptionEn>DB NBE Nichtbundeseigene ohne RP $</descriptionEn><abbreviationDe>DB NBE2  $</abbreviationDe><abbreviationFr>DB NBE2  $</abbreviationFr><abbreviationIt>DB-NBE2  $</abbreviationIt><abbreviationEn>DB NBE2  $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1020"><sboid>ch:1:sboid:100895</sboid><said>100895</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1480</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Schiff (Schiffsverbindungen nach Nordseeinseln</descriptionDe><descriptionFr>DB Schiff (Schiffsverbindungen nach Nordseeinseln</descriptionFr><descriptionIt>DB Schiff (Schiffsverbindungen nach Nordseeinseln</descriptionIt><descriptionEn>DB Schiff (Schiffsverbindungen nach Nordseeinseln</descriptionEn><abbreviationDe>DB Schiff$</abbreviationDe><abbreviationFr>DB Schiff$</abbreviationFr><abbreviationIt>DB Schiff$</abbreviationIt><abbreviationEn>DB Schiff$</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1021"><sboid>ch:1:sboid:100896</sboid><said>100896</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1988-01-01</validTo><organisationNumber>1609</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RTM 4 Oostende-Ramsgate, Gr Jug</descriptionDe><descriptionFr>RTM 4 Oostende-Ramsgate, Gr Jug</descriptionFr><descriptionIt>RTM 4 Oostende-Ramsgate, Gr Jug</descriptionIt><descriptionEn>RTM 4 Oostende-Ramsgate, Gr Jug</descriptionEn><abbreviationDe>RTM 4    $</abbreviationDe><abbreviationFr>RTM 4    $</abbreviationFr><abbreviationIt>RTM 4    $</abbreviationIt><abbreviationEn>RTM 4    $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1022"><sboid>ch:1:sboid:100897</sboid><said>100897</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1654</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Die Länderbahn GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Die Länderbahn GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Die Länderbahn GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Die Länderbahn GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>DLB      $</abbreviationDe><abbreviationFr>DLB      $</abbreviationFr><abbreviationIt>DLB      $</abbreviationIt><abbreviationEn>DLB      $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1023"><sboid>ch:1:sboid:100898</sboid><said>100898</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-08-31</validTo><organisationNumber>1670</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BR 3 Stansted Sky Train</descriptionDe><descriptionFr>BR 3 Stansted Sky Train</descriptionFr><descriptionIt>BR 3 Stansted Sky Train</descriptionIt><descriptionEn>BR 3 Stansted Sky Train</descriptionEn><abbreviationDe>BR 3     $</abbreviationDe><abbreviationFr>BR 3     $</abbreviationFr><abbreviationIt>BR 3     $</abbreviationIt><abbreviationEn>BR 3     $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1024"><sboid>ch:1:sboid:100899</sboid><said>100899</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1674</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Arlanda Express</descriptionDe><descriptionFr>Arlanda Express</descriptionFr><descriptionIt>Arlanda Express</descriptionIt><descriptionEn>Arlanda Express</descriptionEn><abbreviationDe>ArlanExp $</abbreviationDe><abbreviationFr>ArlanExp $</abbreviationFr><abbreviationIt>ArlanExp $</abbreviationIt><abbreviationEn>ArlanExp $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1025"><sboid>ch:1:sboid:100900</sboid><said>100900</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-08-31</validTo><organisationNumber>1680</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB-RIT</descriptionDe><descriptionFr>DB-RIT</descriptionFr><descriptionIt>DB-RIT</descriptionIt><descriptionEn>DB-RIT</descriptionEn><abbreviationDe>DB-RIT   $</abbreviationDe><abbreviationFr>DB-RIT   $</abbreviationFr><abbreviationIt>DB-RIT   $</abbreviationIt><abbreviationEn>DB-RIT   $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1026"><sboid>ch:1:sboid:100901</sboid><said>100901</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1681</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montafonerbahn</descriptionDe><descriptionFr>Montafonerbahn</descriptionFr><descriptionIt>Montafonerbahn</descriptionIt><descriptionEn>Montafonerbahn</descriptionEn><abbreviationDe>MBS $</abbreviationDe><abbreviationFr>MBS $</abbreviationFr><abbreviationIt>MBS $</abbreviationIt><abbreviationEn>MBS $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1027"><sboid>ch:1:sboid:100902</sboid><said>100902</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1688</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCB Verbindungen Bruxelles Airport</descriptionDe><descriptionFr>SNCB Verbindungen Bruxelles Airport</descriptionFr><descriptionIt>SNCB Verbindungen Bruxelles Airport</descriptionIt><descriptionEn>SNCB Verbindungen Bruxelles Airport</descriptionEn><abbreviationDe>SNCB 4___$</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCB 4   $</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCB 4__ $</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCB     $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1028"><sboid>ch:1:sboid:100903</sboid><said>100903</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-31</validTo><organisationNumber>1708</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SEALINK 3 Fishguard-Rosslare</descriptionDe><descriptionFr>SEALINK 3 Fishguard-Rosslare</descriptionFr><descriptionIt>SEALINK 3 Fishguard-Rosslare</descriptionIt><descriptionEn>SEALINK 3 Fishguard-Rosslare</descriptionEn><abbreviationDe>SEALINK 3$</abbreviationDe><abbreviationFr>SEALINK 3$</abbreviationFr><abbreviationIt>SEALINK 3$</abbreviationIt><abbreviationEn>SEALINK 3$</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1029"><sboid>ch:1:sboid:100904</sboid><said>100904</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1988-01-01</validTo><organisationNumber>1709</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RTM 3 Oostende-Ramsgate, Gr Kind</descriptionDe><descriptionFr>RTM 3 Oostende-Ramsgate, Gr Kind</descriptionFr><descriptionIt>RTM 3 Oostende-Ramsgate, Gr Kind</descriptionIt><descriptionEn>RTM 3 Oostende-Ramsgate, Gr Kind</descriptionEn><abbreviationDe>RTM 3    $</abbreviationDe><abbreviationFr>RTM 3    $</abbreviationFr><abbreviationIt>RTM 3    $</abbreviationIt><abbreviationEn>RTM 3    $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1030"><sboid>ch:1:sboid:100905</sboid><said>100905</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-08-31</validTo><organisationNumber>1754</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CD RBG (Regentalbahn)</descriptionDe><descriptionFr>CD RBG (Regentalbahn)</descriptionFr><descriptionIt>CD RBG (Regentalbahn)</descriptionIt><descriptionEn>CD RBG (Regentalbahn)</descriptionEn><abbreviationDe>CD RBG   $</abbreviationDe><abbreviationFr>CD RBG   $</abbreviationFr><abbreviationIt>CD RBG   $</abbreviationIt><abbreviationEn>CD RBG   $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1031"><sboid>ch:1:sboid:100906</sboid><said>100906</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-08-31</validTo><organisationNumber>1770</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BR 2 Manchester Airport Raillink</descriptionDe><descriptionFr>BR 2 Manchester Airport Raillink</descriptionFr><descriptionIt>BR 2 Manchester Airport Raillink</descriptionIt><descriptionEn>BR 2 Manchester Airport Raillink</descriptionEn><abbreviationDe>BR 2     $</abbreviationDe><abbreviationFr>BR 2     $</abbreviationFr><abbreviationIt>BR 2     $</abbreviationIt><abbreviationEn>BR 2     $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1032"><sboid>ch:1:sboid:100907</sboid><said>100907</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1774</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stena Line 1 Frederikshavn-Göteborg</descriptionDe><descriptionFr>Stena Line 1 Frederikshavn-Göteborg</descriptionFr><descriptionIt>Stena Line 1 Frederikshavn-Göteborg</descriptionIt><descriptionEn>Stena Line 1 Frederikshavn-Göteborg</descriptionEn><abbreviationDe>St.L 1   $</abbreviationDe><abbreviationFr>St.L 1   $</abbreviationFr><abbreviationIt>St.L 1   $</abbreviationIt><abbreviationEn>St.L 1   $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1033"><sboid>ch:1:sboid:100908</sboid><said>100908</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1780</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee-Schifffahrts-Betrieb</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee-Schifffahrts-Betrieb</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee-Schifffahrts-Betrieb</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee-Schifffahrts-Betrieb</descriptionEn><abbreviationDe>BSB      $</abbreviationDe><abbreviationFr>BSB      $</abbreviationFr><abbreviationIt>BSB      $</abbreviationIt><abbreviationEn>BSB      $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1034"><sboid>ch:1:sboid:100909</sboid><said>100909</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1781</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zillertalbahn</descriptionDe><descriptionFr>Zillertalbahn</descriptionFr><descriptionIt>Zillertalbahn</descriptionIt><descriptionEn>Zillertalbahn</descriptionEn><abbreviationDe>ZB       $</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB       $</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB       $</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB       $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1035"><sboid>ch:1:sboid:100910</sboid><said>100910</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1783</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FS 1 Roma Termini-Fiumicino Aeropor</descriptionDe><descriptionFr>FS 1 Roma Termini-Fiumicino Aeropor</descriptionFr><descriptionIt>FS 1 Roma Termini-Fiumicino Aeropor</descriptionIt><descriptionEn>FS 1 Roma Termini-Fiumicino Aeropor</descriptionEn><abbreviationDe>FS 1     $</abbreviationDe><abbreviationFr>FS 1     $</abbreviationFr><abbreviationIt>FS 1     $</abbreviationIt><abbreviationEn>FS 1     $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1036"><sboid>ch:1:sboid:100911</sboid><said>100911</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1788</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCB-Verbindungen via Aachen Süd(Gr.), Vise(fr)</descriptionDe><descriptionFr>SNCB-Verbindungen via Aachen Süd(Gr.), Vise(fr)</descriptionFr><descriptionIt>SNCB-Verbindungen via Aachen Süd(Gr.), Vise(fr)</descriptionIt><descriptionEn>SNCB-Verbindungen via Aachen Süd(Gr.), Vise(fr)</descriptionEn><abbreviationDe>SNCB 1   $</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCB 1   $</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCB 1   $</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCB 1   $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1037"><sboid>ch:1:sboid:100912</sboid><said>100912</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-31</validTo><organisationNumber>1808</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SEALINK 2 Holyhead-Dun Laoghaire</descriptionDe><descriptionFr>SEALINK 2 Holyhead-Dun Laoghaire</descriptionFr><descriptionIt>SEALINK 2 Holyhead-Dun Laoghaire</descriptionIt><descriptionEn>SEALINK 2 Holyhead-Dun Laoghaire</descriptionEn><abbreviationDe>SEALINK 2$</abbreviationDe><abbreviationFr>SEALINK 2$</abbreviationFr><abbreviationIt>SEALINK 2$</abbreviationIt><abbreviationEn>SEALINK 2$</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1038"><sboid>ch:1:sboid:100913</sboid><said>100913</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1988-01-01</validTo><organisationNumber>1809</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RTM 2 Oostende-Ramsgate, Gr Erw</descriptionDe><descriptionFr>RTM 2 Oostende-Ramsgate, Gr Erw</descriptionFr><descriptionIt>RTM 2 Oostende-Ramsgate, Gr Erw</descriptionIt><descriptionEn>RTM 2 Oostende-Ramsgate, Gr Erw</descriptionEn><abbreviationDe>RTM 2    $</abbreviationDe><abbreviationFr>RTM 2    $</abbreviationFr><abbreviationIt>RTM 2    $</abbreviationIt><abbreviationEn>RTM 2    $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1039"><sboid>ch:1:sboid:100914</sboid><said>100914</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-08-31</validTo><organisationNumber>1854</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CD VBG (Vogtlandbahn)</descriptionDe><descriptionFr>CD VBG (Vogtlandbahn)</descriptionFr><descriptionIt>CD VBG (Vogtlandbahn)</descriptionIt><descriptionEn>CD VBG (Vogtlandbahn)</descriptionEn><abbreviationDe>CD VBG   $</abbreviationDe><abbreviationFr>CD VBG   $</abbreviationFr><abbreviationIt>CD VBG   $</abbreviationIt><abbreviationEn>CD VBG   $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1040"><sboid>ch:1:sboid:100915</sboid><said>100915</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1870</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ramsgate - Oostende</descriptionDe><descriptionFr>Ramsgate - Oostende</descriptionFr><descriptionIt>Ramsgate - Oostende</descriptionIt><descriptionEn>Ramsgate - Oostende</descriptionEn><abbreviationDe>ATOC     $</abbreviationDe><abbreviationFr>ATOC     $</abbreviationFr><abbreviationIt>ATOC     $</abbreviationIt><abbreviationEn>ATOC     $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1041"><sboid>ch:1:sboid:100916</sboid><said>100916</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-31</validTo><organisationNumber>1874</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Viking Line Stockholm-Helsinki/Turku</descriptionDe><descriptionFr>Viking Line Stockholm-Helsinki/Turku</descriptionFr><descriptionIt>Viking Line Stockholm-Helsinki/Turku</descriptionIt><descriptionEn>Viking Line Stockholm-Helsinki/Turku</descriptionEn><abbreviationDe>Viking L $</abbreviationDe><abbreviationFr>Viking L $</abbreviationFr><abbreviationIt>Viking L $</abbreviationIt><abbreviationEn>Viking L $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1042"><sboid>ch:1:sboid:100917</sboid><said>100917</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1876</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NSB 1 Myrdal - Flam</descriptionDe><descriptionFr>NSB 1 Myrdal - Flam</descriptionFr><descriptionIt>NSB 1 Myrdal - Flam</descriptionIt><descriptionEn>NSB 1 Myrdal - Flam</descriptionEn><abbreviationDe>NSB 1    $</abbreviationDe><abbreviationFr>NSB 1    $</abbreviationFr><abbreviationIt>NSB 1    $</abbreviationIt><abbreviationEn>NSB 1    $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1043"><sboid>ch:1:sboid:100918</sboid><said>100918</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1880</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Regio</descriptionDe><descriptionFr>DB Regio</descriptionFr><descriptionIt>DB Regio</descriptionIt><descriptionEn>DB Regio</descriptionEn><abbreviationDe>DB Regio $</abbreviationDe><abbreviationFr>DB Regio $</abbreviationFr><abbreviationIt>DB Regio $</abbreviationIt><abbreviationEn>DB Regio $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1044"><sboid>ch:1:sboid:100919</sboid><said>100919</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1881</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Graz-Köflacher-Bahn und Salzburger Lokalbahn</descriptionDe><descriptionFr>Graz-Köflacher-Bahn und Salzburger Lokalbahn</descriptionFr><descriptionIt>Graz-Köflacher-Bahn und Salzburger Lokalbahn</descriptionIt><descriptionEn>Graz-Köflacher-Bahn und Salzburger Lokalbahn</descriptionEn><abbreviationDe>GKB + SLB</abbreviationDe><abbreviationFr>GKB + SLB</abbreviationFr><abbreviationIt>GKB + SLB</abbreviationIt><abbreviationEn>GKB + SLB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1045"><sboid>ch:1:sboid:100920</sboid><said>100920</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1882</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Ausland</descriptionDe><descriptionFr>DB Ausland</descriptionFr><descriptionIt>DB Ausland</descriptionIt><descriptionEn>DB Ausland</descriptionEn><abbreviationDe>DB AUSLAND</abbreviationDe><abbreviationFr>DB AUSLAND</abbreviationFr><abbreviationIt>DB AUSLAND</abbreviationIt><abbreviationEn>DB AUSLAND</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1046"><sboid>ch:1:sboid:100921</sboid><said>100921</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-05-31</validTo><organisationNumber>1883</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SSIF 1 Camedo trs-Domodossola</descriptionDe><descriptionFr>SSIF 1 Camedo trs-Domodossola</descriptionFr><descriptionIt>SSIF 1 Camedo trs-Domodossola</descriptionIt><descriptionEn>SSIF 1 Camedo trs-Domodossola</descriptionEn><abbreviationDe>SSIF 1   $</abbreviationDe><abbreviationFr>SSIF 1   $</abbreviationFr><abbreviationIt>SSIF 1   $</abbreviationIt><abbreviationEn>SSIF 1   $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1047"><sboid>ch:1:sboid:100922</sboid><said>100922</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1888</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCB-Verbindungen via Athus,Bland/Torc,Gouvy,Sterpenich</descriptionDe><descriptionFr>SNCB-Verbindungen via Athus,Bland/Torc,Gouvy,Sterpenich</descriptionFr><descriptionIt>SNCB-Verbindungen via Athus,Bland/Torc,Gouvy,Sterpenich</descriptionIt><descriptionEn>SNCB-Verbindungen via Athus,Bland/Torc,Gouvy,Sterpenich</descriptionEn><abbreviationDe>SNCB 2   $</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCB 2   $</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCB 2   $</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCB 2   $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1048"><sboid>ch:1:sboid:100923</sboid><said>100923</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-31</validTo><organisationNumber>1908</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SEALINK 1 Stranrae-Larne</descriptionDe><descriptionFr>SEALINK 1 Stranrae-Larne</descriptionFr><descriptionIt>SEALINK 1 Stranrae-Larne</descriptionIt><descriptionEn>SEALINK 1 Stranrae-Larne</descriptionEn><abbreviationDe>SEALINK 1$</abbreviationDe><abbreviationFr>SEALINK 1$</abbreviationFr><abbreviationIt>SEALINK 1$</abbreviationIt><abbreviationEn>SEALINK 1$</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1049"><sboid>ch:1:sboid:100924</sboid><said>100924</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1988-01-01</validTo><organisationNumber>1909</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RTM 1 Oostende-Ramsgate, Norm Kind</descriptionDe><descriptionFr>RTM 1 Oostende-Ramsgate, Norm Kind</descriptionFr><descriptionIt>RTM 1 Oostende-Ramsgate, Norm Kind</descriptionIt><descriptionEn>RTM 1 Oostende-Ramsgate, Norm Kind</descriptionEn><abbreviationDe>RTM 1    $</abbreviationDe><abbreviationFr>RTM 1    $</abbreviationFr><abbreviationIt>RTM 1    $</abbreviationIt><abbreviationEn>RTM 1    $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1050"><sboid>ch:1:sboid:100925</sboid><said>100925</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1951</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PKP transit</descriptionDe><descriptionFr>PKP transit</descriptionFr><descriptionIt>PKP transit</descriptionIt><descriptionEn>PKP transit</descriptionEn><abbreviationDe>PKP tran $</abbreviationDe><abbreviationFr>PKP tran $</abbreviationFr><abbreviationIt>PKP tran $</abbreviationIt><abbreviationEn>PKP tran $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1051"><sboid>ch:1:sboid:100926</sboid><said>100926</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1954</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CD Flughafen (Bus Praha-Letiste/Airport)</descriptionDe><descriptionFr>CD Flughafen (Bus Praha-Letiste/Airport)</descriptionFr><descriptionIt>CD Flughafen (Bus Praha-Letiste/Airport)</descriptionIt><descriptionEn>CD Flughafen (Bus Prahe-Letiste/Airport)</descriptionEn><abbreviationDe>CD Flugh $</abbreviationDe><abbreviationFr>CD Flugh $</abbreviationFr><abbreviationIt>CD Flugh $</abbreviationIt><abbreviationEn>CD Flugh $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1052"><sboid>ch:1:sboid:100927</sboid><said>100927</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-05-31</validTo><organisationNumber>1955</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GYSEV 1 (MAV)</descriptionDe><descriptionFr>GYSEV 1 (MAV)</descriptionFr><descriptionIt>GYSEV 1 (MAV)</descriptionIt><descriptionEn>GYSEV 1 (MAV)</descriptionEn><abbreviationDe>GYSEV 1  $</abbreviationDe><abbreviationFr>GYSEV 1  $</abbreviationFr><abbreviationIt>GYSEV 1  $</abbreviationIt><abbreviationEn>GYSEV 1  $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1053"><sboid>ch:1:sboid:100928</sboid><said>100928</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1962</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ATTICA SFF (SuperFast-Ferries)</descriptionDe><descriptionFr>ATTICA SFF (SuperFast-Ferries)</descriptionFr><descriptionIt>ATTICA SSF (SuperFast-Ferries)</descriptionIt><descriptionEn>ATTICA SFF (SuperFast-Ferries)</descriptionEn><abbreviationDe>ATT SFF  $</abbreviationDe><abbreviationFr>ATT SFF  $</abbreviationFr><abbreviationIt>ATT SFF  $</abbreviationIt><abbreviationEn>ATT SFF  $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1054"><sboid>ch:1:sboid:100929</sboid><said>100929</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-31</validTo><organisationNumber>1964</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ATTICA BSF (BlueStar-Ferries)</descriptionDe><descriptionFr>ATTICA BSF (BlueStar-Ferries)</descriptionFr><descriptionIt>ATTICA BSF (BlueStar-Ferries)</descriptionIt><descriptionEn>ATTICA BSF (BlueStar-Ferries)</descriptionEn><abbreviationDe>ATT BSF  $</abbreviationDe><abbreviationFr>ATT BSF  $</abbreviationFr><abbreviationIt>ATT BSF  $</abbreviationIt><abbreviationEn>ATT BSF  $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1055"><sboid>ch:1:sboid:100930</sboid><said>100930</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-05-31</validTo><organisationNumber>1966</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SeaFrance  (Calais-Dover)</descriptionDe><descriptionFr>SeaFrance  (Calais-Dover)</descriptionFr><descriptionIt>SeaFrance  (Calais-Dover)</descriptionIt><descriptionEn>SeaFrance  (Calais-Dover)</descriptionEn><abbreviationDe>SeaFr    $</abbreviationDe><abbreviationFr>SeaFr    $</abbreviationFr><abbreviationIt>SeaFr    $</abbreviationIt><abbreviationEn>SeaFr    $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1056"><sboid>ch:1:sboid:100931</sboid><said>100931</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-08-31</validTo><organisationNumber>1970</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BR 1 Gatwick-Express</descriptionDe><descriptionFr>BR 1 Gatwick-Express</descriptionFr><descriptionIt>BR 1 Gatwick-Express</descriptionIt><descriptionEn>BR 1 Gatwick-Express</descriptionEn><abbreviationDe>BR 1     $</abbreviationDe><abbreviationFr>BR 1     $</abbreviationFr><abbreviationIt>BR 1     $</abbreviationIt><abbreviationEn>BR 1     $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1057"><sboid>ch:1:sboid:100932</sboid><said>100932</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-31</validTo><organisationNumber>1971</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TRAS Mediterranea Algeciras-Tanger</descriptionDe><descriptionFr>TRAS Mediterranea Algeciras-Tanger</descriptionFr><descriptionIt>TRAS Mediterranea Algeciras-Tanger</descriptionIt><descriptionEn>TRAS Mediterranea Algeciras-Tanger</descriptionEn><abbreviationDe>TRAS     $</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAS     $</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAS     $</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAS     $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1058"><sboid>ch:1:sboid:100933</sboid><said>100933</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-31</validTo><organisationNumber>1974</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Silja Line Stockholm-Helsinki/Turku</descriptionDe><descriptionFr>Silja Line Stockholm-Helsinki/Turku</descriptionFr><descriptionIt>Silja Line Stockholm-Helsinki/Turku</descriptionIt><descriptionEn>Silja Line Stockholm-Helsinki/Turku</descriptionEn><abbreviationDe>Silja L  $</abbreviationDe><abbreviationFr>Silja L  $</abbreviationFr><abbreviationIt>Silja L  $</abbreviationIt><abbreviationEn>Silja L  $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1059"><sboid>ch:1:sboid:100934</sboid><said>100934</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-31</validTo><organisationNumber>1976</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NSB Bus Fauske - Narvik</descriptionDe><descriptionFr>NSB Bus Fauske - Narvik</descriptionFr><descriptionIt>NSB Bus Fauske - Narvik</descriptionIt><descriptionEn>NSB Bus Fauske - Narvik</descriptionEn><abbreviationDe>NSB Bus  $</abbreviationDe><abbreviationFr>NSB Bus  $</abbreviationFr><abbreviationIt>NSB Bus  $</abbreviationIt><abbreviationEn>NSB Bus  $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1060"><sboid>ch:1:sboid:100935</sboid><said>100935</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1980</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB NBE Nichtbundeseigene/Nordseeinsel</descriptionDe><descriptionFr>DB NBE Nichtbundeseigene/Nordseeinsel</descriptionFr><descriptionIt>DB NBE Nichtbundeseigene/Nordseeinsel</descriptionIt><descriptionEn>DB NBE Nichtbundeseigene/Nordseeinsel</descriptionEn><abbreviationDe>DB NBE</abbreviationDe><abbreviationFr>DB NBE</abbreviationFr><abbreviationIt>DB NBE</abbreviationIt><abbreviationEn>DB NBE</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1061"><sboid>ch:1:sboid:100936</sboid><said>100936</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1981</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GYSEV (österreichischer Teil)</descriptionDe><descriptionFr>GYSEV (österreichischer Teil)</descriptionFr><descriptionIt>GYSEV (österreichischer Teil)</descriptionIt><descriptionEn>GYSEV (österreichischer Teil)</descriptionEn><abbreviationDe>GYSEV OEBB</abbreviationDe><abbreviationFr>GYSEV OEBB</abbreviationFr><abbreviationIt>GYSEV OEBB</abbreviationIt><abbreviationEn>GYSEV OEBB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1062"><sboid>ch:1:sboid:100937</sboid><said>100937</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-09</validTo><organisationNumber>1983</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>AdN-HML Brindisi-Corfou/Igoume/Patras</descriptionDe><descriptionFr>AdN-HML Brindisi-Corfou/Igoume/Patras</descriptionFr><descriptionIt>AdN-HML Brindisi-Corfou/Igoume/Patras</descriptionIt><descriptionEn>AdN-HML Brindisi-Corfou/Igoume/Patras</descriptionEn><abbreviationDe>AdN-HML  $</abbreviationDe><abbreviationFr>AdN-HML  $</abbreviationFr><abbreviationIt>AdN-HML  $</abbreviationIt><abbreviationEn>AdN-HML  $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1063"><sboid>ch:1:sboid:100938</sboid><said>100938</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1996-08-02</validTo><organisationNumber>1985</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB-Werbekostenanteile XEU</descriptionDe><descriptionFr>SBB-Werbekostenanteile XEU</descriptionFr><descriptionIt>SBB-Werbekostenanteile XEU</descriptionIt><descriptionEn>SBB-Werbekostenanteile XEU</descriptionEn><abbreviationDe>SBBW XEU$</abbreviationDe><abbreviationFr>SBBW XEU$</abbreviationFr><abbreviationIt>SBBW XEU$</abbreviationIt><abbreviationEn>SBBW XEU$</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1064"><sboid>ch:1:sboid:100939</sboid><said>100939</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1986</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dänische Privatbahnen</descriptionDe><descriptionFr>Dänische Privatbahnen</descriptionFr><descriptionIt>Dänische Privatbahnen</descriptionIt><descriptionEn>Dänische Privatbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>DSB 1    $</abbreviationDe><abbreviationFr>DSB 1    $</abbreviationFr><abbreviationIt>DSB 1    $</abbreviationIt><abbreviationEn>DSB 1    $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1065"><sboid>ch:1:sboid:100940</sboid><said>100940</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1988</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCB-Verbindungen via Roosendaal (fr)</descriptionDe><descriptionFr>SNCB-Verbindungen via Roosendaal (fr)</descriptionFr><descriptionIt>SNCB-Verbindungen via Roosendaal (fr)</descriptionIt><descriptionEn>SNCB-Verbindungen via Roosendaal (fr)</descriptionEn><abbreviationDe>SNCB 3   $</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCB 3   $</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCB 3   $</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCB 3   $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1066"><sboid>ch:1:sboid:100941</sboid><said>100941</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3000</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Publikation nur Kursbuch/Plakat</descriptionDe><descriptionFr>Publikation nur Kursbuch/Plakat</descriptionFr><descriptionIt>Publikation nur Kursbuch/Plakat</descriptionIt><descriptionEn>Publikation nur Kursbuch/Plakat</descriptionEn><abbreviationDe>KUBUS</abbreviationDe><abbreviationFr>KUBUS</abbreviationFr><abbreviationIt>KUBUS</abbreviationIt><abbreviationEn>KUBUS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1067"><sboid>ch:1:sboid:100942</sboid><said>100942</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-10-14</validTo><organisationNumber>3001</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tschentenbahnen Adelboden</descriptionDe><descriptionFr>Tschentenbahnen Adelboden</descriptionFr><descriptionIt>Tschentenbahnen Adelboden</descriptionIt><descriptionEn>Tschentenbahnen Adelboden</descriptionEn><abbreviationDe>TBA</abbreviationDe><abbreviationFr>TBA</abbreviationFr><abbreviationIt>TBA</abbreviationIt><abbreviationEn>TBA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1068"><sboid>ch:1:sboid:100942</sboid><said>100942</said><validFrom>2021-10-15</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>3001</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tschentenbahnen Adelboden</descriptionDe><descriptionFr>Tschentenbahnen Adelboden</descriptionFr><descriptionIt>Tschentenbahnen Adelboden</descriptionIt><descriptionEn>Tschentenbahnen Adelboden</descriptionEn><abbreviationDe>TBA fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>TBA fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>TBA fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>TBA fpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1069"><sboid>ch:1:sboid:100943</sboid><said>100943</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3002</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aletsch-Express Riederalp-Bettmeralp</descriptionDe><descriptionFr>Aletsch-Express Riederalp-Bettmeralp</descriptionFr><descriptionIt>Aletsch-Express Riederalp-Bettmeralp</descriptionIt><descriptionEn>Aletsch-Express Riederalp-Bettmeralp</descriptionEn><abbreviationDe>ALEX</abbreviationDe><abbreviationFr>ALEX</abbreviationFr><abbreviationIt>ALEX</abbreviationIt><abbreviationEn>ALEX</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0796</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALEX</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verein Aletsch-Express, Bettmeralp-Riederalp</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1070"><sboid>ch:1:sboid:100944</sboid><said>100944</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3003</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télésiège Buttes-La Robella</descriptionDe><descriptionFr>Télésiège Buttes-La Robella</descriptionFr><descriptionIt>Télésiège Buttes-La Robella</descriptionIt><descriptionEn>Télésiège Buttes-La Robella</descriptionEn><abbreviationDe>TBR</abbreviationDe><abbreviationFr>TBR</abbreviationFr><abbreviationIt>TBR</abbreviationIt><abbreviationEn>TBR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1028</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TBR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télésiège Buttes - La Robella et Téleskis Chasseron Nord (T.B.R.C.), Société coopérative</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1071"><sboid>ch:1:sboid:100945</sboid><said>100945</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3004</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports publics fribourgeois</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics fribourgeois</descriptionFr><descriptionIt>Transports publics fribourgeois</descriptionIt><descriptionEn>Transports publics fribourgeois</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-nstp</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-nstp</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-nstp</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-nstp</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1072"><sboid>ch:1:sboid:100946</sboid><said>100946</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3005</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kaisereggbahnen Schwarzsee AG</descriptionDe><descriptionFr>Kaisereggbahnen Schwarzsee AG</descriptionFr><descriptionIt>Kaisereggbahnen Schwarzsee AG</descriptionIt><descriptionEn>Kaisereggbahnen Schwarzsee AG</descriptionEn><abbreviationDe>KBS</abbreviationDe><abbreviationFr>KBS</abbreviationFr><abbreviationIt>KBS</abbreviationIt><abbreviationEn>KBS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1169</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>KBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Kaisereggbahnen Schwarzsee AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1073"><sboid>ch:1:sboid:100947</sboid><said>100947</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3006</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Axalp-Windegg</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Axalp-Windegg</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Axalp-Windegg</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Axalp-Windegg</descriptionEn><abbreviationDe>SAW</abbreviationDe><abbreviationFr>SAW</abbreviationFr><abbreviationIt>SAW</abbreviationIt><abbreviationEn>SAW</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1066</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SAW</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Axalp Windegg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1074"><sboid>ch:1:sboid:100948</sboid><said>100948</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3007</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Blonay-Chamby</descriptionDe><descriptionFr>Blonay-Chamby</descriptionFr><descriptionIt>Blonay-Chamby</descriptionIt><descriptionEn>Blonay-Chamby</descriptionEn><abbreviationDe>cmBC</abbreviationDe><abbreviationFr>cmBC</abbreviationFr><abbreviationIt>cmBC</abbreviationIt><abbreviationEn>cmBC</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0121</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>cmBC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société coopérative du Chemin de fer - Musée Blonay-Chamby</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1075"><sboid>ch:1:sboid:100949</sboid><said>100949</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>3008</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télécabine Charmey-Vounetse</descriptionDe><descriptionFr>Télécabine Charmey-Vounetse</descriptionFr><descriptionIt>Télécabine Charmey-Vounetse</descriptionIt><descriptionEn>Télécabine Charmey-Vounetse</descriptionEn><abbreviationDe>TCV</abbreviationDe><abbreviationFr>TCV</abbreviationFr><abbreviationIt>TCV</abbreviationIt><abbreviationEn>TCV</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1076"><sboid>ch:1:sboid:100950</sboid><said>100950</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>3009</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Centre Touristique Moléson</descriptionDe><descriptionFr>Centre Touristique Moléson</descriptionFr><descriptionIt>Centre Touristique Moléson</descriptionIt><descriptionEn>Centre Touristique Moléson</descriptionEn><abbreviationDe>TTM-tmv</abbreviationDe><abbreviationFr>TTM-tmv</abbreviationFr><abbreviationIt>TTM-tmv</abbreviationIt><abbreviationEn>TTM-tmv</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1030</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TTM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Centre Touristique Gruyères-Moléson-Vudalla S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1077"><sboid>ch:1:sboid:100950</sboid><said>100950</said><validFrom>2020-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3009</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Centre Touristique Moléson</descriptionDe><descriptionFr>Centre Touristique Moléson</descriptionFr><descriptionIt>Centre Touristique Moléson</descriptionIt><descriptionEn>Centre Touristique Moléson</descriptionEn><abbreviationDe>TTM</abbreviationDe><abbreviationFr>TTM</abbreviationFr><abbreviationIt>TTM</abbreviationIt><abbreviationEn>TTM</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1030</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TTM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Centre Touristique Gruyères-Moléson-Vudalla S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1078"><sboid>ch:1:sboid:100951</sboid><said>100951</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3010</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pointe de l'Au SA</descriptionDe><descriptionFr>Pointe de l'Au SA</descriptionFr><descriptionIt>Pointe de l'Au SA</descriptionIt><descriptionEn>Pointe de l'Au SA</descriptionEn><abbreviationDe>TCPA</abbreviationDe><abbreviationFr>TCPA</abbreviationFr><abbreviationIt>TCPA</abbreviationIt><abbreviationEn>TCPA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1033</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TCP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Portes du Soleil Suisse SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1079"><sboid>ch:1:sboid:100952</sboid><said>100952</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3011</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Internationaler Eisenbahnverband</descriptionDe><descriptionFr>Union Internationale des Chemins de fer</descriptionFr><descriptionIt>Internationaler Eisenbahnverband</descriptionIt><descriptionEn>International Union of Railways</descriptionEn><abbreviationDe>UIC      $</abbreviationDe><abbreviationFr>UIC      $</abbreviationFr><abbreviationIt>UIC      $</abbreviationIt><abbreviationEn>UIC      $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1080"><sboid>ch:1:sboid:100953</sboid><said>100953</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3012</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahngenossenschaft Gitschenen</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahngenossenschaft Gitschenen</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahngenossenschaft Gitschenen</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahngenossenschaft Gitschenen</descriptionEn><abbreviationDe>LGGI</abbreviationDe><abbreviationFr>LGGI</abbreviationFr><abbreviationIt>LGGI</abbreviationIt><abbreviationEn>LGGI</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1288</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LGGI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahngenossenschaft Gitschenen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1081"><sboid>ch:1:sboid:100954</sboid><said>100954</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3013</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Villars-Gryon</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Villars-Gryon</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Villars-Gryon</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Villars-Gryon</descriptionEn><abbreviationDe>TVGD</abbreviationDe><abbreviationFr>TVGD</abbreviationFr><abbreviationIt>TVGD</abbreviationIt><abbreviationEn>TVGD</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1189</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TVGD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-11-03 17:57:13</creationTime><editionTime>2022-11-03 18:00:14</editionTime></row>
<row _id="1082"><sboid>ch:1:sboid:100955</sboid><said>100955</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3014</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télésiège Montsoflo - La Berra</descriptionDe><descriptionFr>Télésiège Montsoflo - La Berra</descriptionFr><descriptionIt>Télésiège Montsoflo - La Berra</descriptionIt><descriptionEn>Télésiège Montsoflo - La Berra</descriptionEn><abbreviationDe>TMLB</abbreviationDe><abbreviationFr>TMLB</abbreviationFr><abbreviationIt>TMLB</abbreviationIt><abbreviationEn>TMLB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1128</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMLB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société des remontées mécaniques de la Berra S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1083"><sboid>ch:1:sboid:100956</sboid><said>100956</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3015</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionEn><abbreviationDe>TVGD-tcbc</abbreviationDe><abbreviationFr>TVGD-tcbc</abbreviationFr><abbreviationIt>TVGD-tcbc</abbreviationIt><abbreviationEn>TVGD-tcbc</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1189</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TVGD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1084"><sboid>ch:1:sboid:100957</sboid><said>100957</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3016</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionEn><abbreviationDe>TVGD-tlrc</abbreviationDe><abbreviationFr>TVGD-tlrc</abbreviationFr><abbreviationIt>TVGD-tlrc</abbreviationIt><abbreviationEn>TVGD-tlrc</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1189</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TVGD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1085"><sboid>ch:1:sboid:100958</sboid><said>100958</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-12-12</validTo><organisationNumber>3017</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionEn><abbreviationDe>TVG-tccc</abbreviationDe><abbreviationFr>TVG-tccc</abbreviationFr><abbreviationIt>TVG-tccc</abbreviationIt><abbreviationEn>TVG-tccc</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1086"><sboid>ch:1:sboid:100959</sboid><said>100959</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3018</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionEn><abbreviationDe>TVGD-tlnc</abbreviationDe><abbreviationFr>TVGD-tlnc</abbreviationFr><abbreviationIt>TVGD-tlnc</abbreviationIt><abbreviationEn>TVGD-tlnc</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1189</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TVGD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1087"><sboid>ch:1:sboid:100960</sboid><said>100960</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3019</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Villars-Gryon SA</descriptionEn><abbreviationDe>TVGD-tlncp</abbreviationDe><abbreviationFr>TVGD-tlncp</abbreviationFr><abbreviationIt>TVGD-tlncp</abbreviationIt><abbreviationEn>TVGD-tlncp</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1189</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TVGD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1088"><sboid>ch:1:sboid:100961</sboid><said>100961</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-08</validTo><organisationNumber>3020</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Torgon SA (tpct)</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Torgon SA (tpct)</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Torgon SA (tpct)</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Torgon SA (tpct)</descriptionEn><abbreviationDe>TTG-tpct</abbreviationDe><abbreviationFr>TTG-tpct</abbreviationFr><abbreviationIt>TTG-tpct</abbreviationIt><abbreviationEn>TTG-tpct</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1201</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TTG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Torgon SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1089"><sboid>ch:1:sboid:100961</sboid><said>100961</said><validFrom>2018-12-09</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3020</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Torgon SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Torgon SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Torgon SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Torgon SA</descriptionEn><abbreviationDe>TTG</abbreviationDe><abbreviationFr>TTG</abbreviationFr><abbreviationIt>TTG</abbreviationIt><abbreviationEn>TTG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1201</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TTG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Torgon SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1090"><sboid>ch:1:sboid:100962</sboid><said>100962</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-08</validTo><organisationNumber>3021</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Torgon SA (tpcj)</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Torgon SA (tpcj)</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Torgon SA (tpcj)</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Torgon SA (tpcj)</descriptionEn><abbreviationDe>TTG-tpcj</abbreviationDe><abbreviationFr>TTG-tpcj</abbreviationFr><abbreviationIt>TTG-tpcj</abbreviationIt><abbreviationEn>TTG-tpcj</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1091"><sboid>ch:1:sboid:100963</sboid><said>100963</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-08</validTo><organisationNumber>3022</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Torgon SA (tfj)</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Torgon SA (tfj)</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Torgon SA (tfj)</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Torgon SA (tfj)</descriptionEn><abbreviationDe>TTG-tfj</abbreviationDe><abbreviationFr>TTG-tfj</abbreviationFr><abbreviationIt>TTG-tfj</abbreviationIt><abbreviationEn>TTG-tfj</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1092"><sboid>ch:1:sboid:100964</sboid><said>100964</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>3023</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télémorgins</descriptionDe><descriptionFr>Télémorgins</descriptionFr><descriptionIt>Télémorgins</descriptionIt><descriptionEn>Télémorgins</descriptionEn><abbreviationDe>TM-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>TM-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>TM-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>TM-ex</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1093"><sboid>ch:1:sboid:100965</sboid><said>100965</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3024</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TéléLaFouly-ChampexLac SA</descriptionDe><descriptionFr>TéléLaFouly-ChampexLac SA</descriptionFr><descriptionIt>TéléLaFouly-ChampexLac SA</descriptionIt><descriptionEn>TéléLaFouly-ChampexLac SA</descriptionEn><abbreviationDe>TLFC</abbreviationDe><abbreviationFr>TLFC</abbreviationFr><abbreviationIt>TLFC</abbreviationIt><abbreviationEn>TLFC</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1314</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TLFC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TéléLaFouly-ChampexLac SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1094"><sboid>ch:1:sboid:100966</sboid><said>100966</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3025</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Teles-Vicheres-Liddes</descriptionDe><descriptionFr>Teles-Vicheres-Liddes</descriptionFr><descriptionIt>Teles-Vicheres-Liddes</descriptionIt><descriptionEn>Teles-Vicheres-Liddes</descriptionEn><abbreviationDe>TVL-tcbb</abbreviationDe><abbreviationFr>TVL-tcbb</abbreviationFr><abbreviationIt>TVL-tcbb</abbreviationIt><abbreviationEn>TVL-tcbb</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1205</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TVL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TELES-VICHERES-LIDDES SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1095"><sboid>ch:1:sboid:100967</sboid><said>100967</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3026</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Val Sporz-Piz Scalottas</descriptionDe><descriptionFr>Val Sporz-Piz Scalottas</descriptionFr><descriptionIt>Val Sporz-Piz Scalottas</descriptionIt><descriptionEn>Val Sporz-Piz Scalottas</descriptionEn><abbreviationDe>LHB-ssps</abbreviationDe><abbreviationFr>LHB-ssps</abbreviationFr><abbreviationIt>LHB-ssps</abbreviationIt><abbreviationEn>LHB-ssps</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1176</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LHB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Lenzerheide Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1096"><sboid>ch:1:sboid:100968</sboid><said>100968</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-12-11</validTo><organisationNumber>3027</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Téléphériques Bruson-La Côt</descriptionDe><descriptionFr>Téléphériques Bruson-La Côt</descriptionFr><descriptionIt>Téléphériques Bruson-La Côt</descriptionIt><descriptionEn>Téléphériques Bruson-La Côt</descriptionEn><abbreviationDe>TBLC</abbreviationDe><abbreviationFr>TBLC</abbreviationFr><abbreviationIt>TBLC</abbreviationIt><abbreviationEn>TBLC</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1097"><sboid>ch:1:sboid:100969</sboid><said>100969</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-12-19</validTo><organisationNumber>3028</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Remontées mécaniques SA</descriptionDe><descriptionFr>Remontées mécaniques SA</descriptionFr><descriptionIt>Remontées mécaniques SA</descriptionIt><descriptionEn>Remontées mécaniques SA</descriptionEn><abbreviationDe>NVRM-NV</abbreviationDe><abbreviationFr>NVRM-NV</abbreviationFr><abbreviationIt>NVRM-NV</abbreviationIt><abbreviationEn>NVRM-NV</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1199</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NVRM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>NV Remontées mécaniques SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1098"><sboid>ch:1:sboid:100969</sboid><said>100969</said><validFrom>2017-12-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3028</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Remontées mécaniques SA</descriptionDe><descriptionFr>Remontées mécaniques SA</descriptionFr><descriptionIt>Remontées mécaniques SA</descriptionIt><descriptionEn>Remontées mécaniques SA</descriptionEn><abbreviationDe>NVRM</abbreviationDe><abbreviationFr>NVRM</abbreviationFr><abbreviationIt>NVRM</abbreviationIt><abbreviationEn>NVRM</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1199</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NVRM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>NV Remontées mécaniques SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1099"><sboid>ch:1:sboid:100970</sboid><said>100970</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-01-12</validTo><organisationNumber>3029</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Téléveysonnaz SA</descriptionDe><descriptionFr>Téléveysonnaz SA</descriptionFr><descriptionIt>Téléveysonnaz SA</descriptionIt><descriptionEn>Téléveysonnaz SA</descriptionEn><abbreviationDe>TVSA</abbreviationDe><abbreviationFr>TVSA</abbreviationFr><abbreviationIt>TVSA</abbreviationIt><abbreviationEn>TVSA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1100"><sboid>ch:1:sboid:100971</sboid><said>100971</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3030</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wasserngrat 2000 AG Gstaad</descriptionDe><descriptionFr>Wasserngrat 2000 AG Gstaad</descriptionFr><descriptionIt>Wasserngrat 2000 AG Gstaad</descriptionIt><descriptionEn>Wasserngrat 2000 AG Gstaad</descriptionEn><abbreviationDe>WG</abbreviationDe><abbreviationFr>WG</abbreviationFr><abbreviationIt>WG</abbreviationIt><abbreviationEn>WG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1163</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wasserngrat 2000 AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1101"><sboid>ch:1:sboid:100972</sboid><said>100972</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3031</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Thyon SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Thyon SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Thyon SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Thyon SA</descriptionEn><abbreviationDe>TTY-tce</abbreviationDe><abbreviationFr>TTY-tce</abbreviationFr><abbreviationIt>TTY-tce</abbreviationIt><abbreviationEn>TTY-tce</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1200</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TTY</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Thyon SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1102"><sboid>ch:1:sboid:100973</sboid><said>100973</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3032</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Theytaz Excursions Sion</descriptionDe><descriptionFr>Theytaz Excursions Sion</descriptionFr><descriptionIt>Theytaz Excursions Sion</descriptionIt><descriptionEn>Theytaz Excursions Sion</descriptionEn><abbreviationDe>TSD-tcld</abbreviationDe><abbreviationFr>TSD-tcld</abbreviationFr><abbreviationIt>TSD-tcld</abbreviationIt><abbreviationEn>TSD-tcld</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0600</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TSD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Theytaz Excursions SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1103"><sboid>ch:1:sboid:100974</sboid><said>100974</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3033</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télésiège Lana-La Meina</descriptionDe><descriptionFr>Télésiège Lana-La Meina</descriptionFr><descriptionIt>Télésiège Lana-La Meina</descriptionIt><descriptionEn>Télésiège Lana-La Meina</descriptionEn><abbreviationDe>TLLM</abbreviationDe><abbreviationFr>TLLM</abbreviationFr><abbreviationIt>TLLM</abbreviationIt><abbreviationEn>TLLM</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1192</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TLLM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Evolène SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1104"><sboid>ch:1:sboid:100975</sboid><said>100975</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3034</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé Mont-Noble SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé Mont-Noble SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé Mont-Noble SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé Mont-Noble SA</descriptionEn><abbreviationDe>TMN</abbreviationDe><abbreviationFr>TMN</abbreviationFr><abbreviationIt>TMN</abbreviationIt><abbreviationEn>TMN</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1193</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé Mont-Noble SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1105"><sboid>ch:1:sboid:100976</sboid><said>100976</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-05-31</validTo><organisationNumber>3035</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Seilbahn Rickenbach-Rotenfluh/Rotenfluebahn Mythenregion</descriptionDe><descriptionFr>Seilbahn Rickenbach-Rotenfluh/Rotenfluebahn Mythenregion</descriptionFr><descriptionIt>Seilbahn Rickenbach-Rotenfluh/Rotenfluebahn Mythenregion</descriptionIt><descriptionEn>Seilbahn Rickenbach-Rotenfluh/Rotenfluebahn Mythenregion</descriptionEn><abbreviationDe>SRR</abbreviationDe><abbreviationFr>SRR</abbreviationFr><abbreviationIt>SRR</abbreviationIt><abbreviationEn>SRR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1106"><sboid>ch:1:sboid:100977</sboid><said>100977</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3036</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahngenossenschaft Brügg-Eierschwand-Ruogig</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahngenossenschaft Brügg-Eierschwand-Ruogig</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahngenossenschaft Brügg-Eierschwand-Ruogig</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahngenossenschaft Brügg-Eierschwand-Ruogig</descriptionEn><abbreviationDe>LBER</abbreviationDe><abbreviationFr>LBER</abbreviationFr><abbreviationIt>LBER</abbreviationIt><abbreviationEn>LBER</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1304</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LBER</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahngenossenschaft Brügg-Eierschwand-Ruogig</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1107"><sboid>ch:1:sboid:100978</sboid><said>100978</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3037</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Skilifte Mörlialp Giswil</descriptionDe><descriptionFr>Skilifte Mörlialp Giswil</descriptionFr><descriptionIt>Skilifte Mörlialp Giswil</descriptionIt><descriptionEn>Skilifte Mörlialp Giswil</descriptionEn><abbreviationDe>SMGI</abbreviationDe><abbreviationFr>SMGI</abbreviationFr><abbreviationIt>SMGI</abbreviationIt><abbreviationEn>SMGI</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1133</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SMGI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Skilifte Mörlialp AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1108"><sboid>ch:1:sboid:100979</sboid><said>100979</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3038</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Tschiertschen AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Tschiertschen AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Tschiertschen AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Tschiertschen AG</descriptionEn><abbreviationDe>STT</abbreviationDe><abbreviationFr>STT</abbreviationFr><abbreviationIt>STT</abbreviationIt><abbreviationEn>STT</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1143</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Tschiertschen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1109"><sboid>ch:1:sboid:100980</sboid><said>100980</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3039</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>San Bernardino SA Impianti Turistici</descriptionDe><descriptionFr>San Bernardino SA Impianti Turistici</descriptionFr><descriptionIt>San Bernardino SA Impianti Turistici</descriptionIt><descriptionEn>San Bernardino SA Impianti Turistici</descriptionEn><abbreviationDe>ITSB</abbreviationDe><abbreviationFr>ITSB</abbreviationFr><abbreviationIt>ITSB</abbreviationIt><abbreviationEn>ITSB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1147</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ITSB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>San Bernardino SA Impianti Turistici</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1110"><sboid>ch:1:sboid:100981</sboid><said>100981</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-07-02</validTo><organisationNumber>3040</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télésiège Ovronnaz-Jorasse</descriptionDe><descriptionFr>Télésiège Ovronnaz-Jorasse</descriptionFr><descriptionIt>Télésiège Ovronnaz-Jorasse</descriptionIt><descriptionEn>Télésiège Ovronnaz-Jorasse</descriptionEn><abbreviationDe>TOJ</abbreviationDe><abbreviationFr>TOJ</abbreviationFr><abbreviationIt>TOJ</abbreviationIt><abbreviationEn>TOJ</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1195</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TOJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Téléovronnaz SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-07-03 17:16:01</editionTime></row>
<row _id="1111"><sboid>ch:1:sboid:100981</sboid><said>100981</said><validFrom>2024-07-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3040</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Téléovronnaz SA</descriptionDe><descriptionFr>Téléovronnaz SA</descriptionFr><descriptionIt>Téléovronnaz SA</descriptionIt><descriptionEn>Téléovronnaz SA</descriptionEn><abbreviationDe>TOJ</abbreviationDe><abbreviationFr>TOJ</abbreviationFr><abbreviationIt>TOJ</abbreviationIt><abbreviationEn>TOJ</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1195</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TOJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Téléovronnaz SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-07-03 17:16:01</creationTime><editionTime>2024-07-03 17:16:01</editionTime></row>
<row _id="1112"><sboid>ch:1:sboid:100982</sboid><said>100982</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3041</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Chrüz - Twärchamm</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Chrüz - Twärchamm</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Chrüz - Twärchamm</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Chrüz - Twärchamm</descriptionEn><abbreviationDe>SCT</abbreviationDe><abbreviationFr>SCT</abbreviationFr><abbreviationIt>SCT</abbreviationIt><abbreviationEn>SCT</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1156</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SCT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Einfache Gesellschaft Crappa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1113"><sboid>ch:1:sboid:100983</sboid><said>100983</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3042</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Fatschel - Triemel</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Fatschel - Triemel</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Fatschel - Triemel</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Fatschel - Triemel</descriptionEn><abbreviationDe>SFT</abbreviationDe><abbreviationFr>SFT</abbreviationFr><abbreviationIt>SFT</abbreviationIt><abbreviationEn>SFT</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1166</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SFT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Hochwang AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1114"><sboid>ch:1:sboid:100984</sboid><said>100984</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3043</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Heinzenberg Skilifte und Sesselbahn AG</descriptionDe><descriptionFr>Heinzenberg Skilifte und Sesselbahn AG</descriptionFr><descriptionIt>Heinzenberg Skilifte und Sesselbahn AG</descriptionIt><descriptionEn>Heinzenberg Skilifte und Sesselbahn AG</descriptionEn><abbreviationDe>HSS</abbreviationDe><abbreviationFr>HSS</abbreviationFr><abbreviationIt>HSS</abbreviationIt><abbreviationEn>HSS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1184</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HSS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Heinzenberg Skilifte und Sesselbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1115"><sboid>ch:1:sboid:100985</sboid><said>100985</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3044</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Brigels Waltensburg Andiast</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Brigels Waltensburg Andiast</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Brigels Waltensburg Andiast</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Brigels Waltensburg Andiast</descriptionEn><abbreviationDe>BWA</abbreviationDe><abbreviationFr>BWA</abbreviationFr><abbreviationIt>BWA</abbreviationIt><abbreviationEn>BWA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1167</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BWA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Brigels, Waltensburg, Andiast SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1116"><sboid>ch:1:sboid:100986</sboid><said>100986</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3045</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Société de développement agro-touristique de Trient-Finhaut</descriptionDe><descriptionFr>Société de développement agro-touristique de Trient-Finhaut</descriptionFr><descriptionIt>Société de développement agro-touristique de Trient-Finhaut</descriptionIt><descriptionEn>Société de développement agro-touristique de Trient-Finhaut</descriptionEn><abbreviationDe>TCTB</abbreviationDe><abbreviationFr>TCTB</abbreviationFr><abbreviationIt>TCTB</abbreviationIt><abbreviationEn>TCTB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1117"><sboid>ch:1:sboid:100987</sboid><said>100987</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3046</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Riedli - Nüegg (Wiriehorn)</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Riedli - Nüegg (Wirihhorn)</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Riedli - Nüegg (Wiriehorn)</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Riedli - Nüegg (Wiriehorn)</descriptionEn><abbreviationDe>SRN</abbreviationDe><abbreviationFr>SRN</abbreviationFr><abbreviationIt>SRN</abbreviationIt><abbreviationEn>SRN</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1222</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wiriehornbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1118"><sboid>ch:1:sboid:100988</sboid><said>100988</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3047</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Coopérative des Pléiades</descriptionDe><descriptionFr>Coopérative des Pléiades</descriptionFr><descriptionIt>Coopérative des Pléiades</descriptionIt><descriptionEn>Coopérative des Pléiades</descriptionEn><abbreviationDe>SCP</abbreviationDe><abbreviationFr>SCP</abbreviationFr><abbreviationIt>SCP</abbreviationIt><abbreviationEn>SCP</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1233</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SCP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Coopérative des Pléiades</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1119"><sboid>ch:1:sboid:100989</sboid><said>100989</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3048</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Jeizinen-Niwenschulter</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Jeizinen-Niwenschulter</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Jeizinen-Niwenschulter</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Jeizinen-Niwenschulter</descriptionEn><abbreviationDe>SJN</abbreviationDe><abbreviationFr>SJN</abbreviationFr><abbreviationIt>SJN</abbreviationIt><abbreviationEn>SJN</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1071</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SJN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Gampel-Jeizinen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1120"><sboid>ch:1:sboid:100990</sboid><said>100990</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-08</validTo><organisationNumber>3049</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Eischoll Augstbord</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Eischoll Augstbord</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Eischoll Augstbord</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Eischoll Augstbord</descriptionEn><abbreviationDe>SEA-sest</abbreviationDe><abbreviationFr>SEA-sest</abbreviationFr><abbreviationIt>SEA-sest</abbreviationIt><abbreviationEn>SEA-sest</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1027</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SEA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Eischoll Augstbordregion AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1121"><sboid>ch:1:sboid:100990</sboid><said>100990</said><validFrom>2018-12-09</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3049</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Eischoll Augstbord</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Eischoll Augstbord</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Eischoll Augstbord</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Eischoll Augstbord</descriptionEn><abbreviationDe>SEA</abbreviationDe><abbreviationFr>SEA</abbreviationFr><abbreviationIt>SEA</abbreviationIt><abbreviationEn>SEA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1027</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SEA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Eischoll Augstbordregion AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1122"><sboid>ch:1:sboid:100991</sboid><said>100991</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3050</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Unterbäch AG</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Unterbäch AG</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Unterbäch AG</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Unterbäch AG</descriptionEn><abbreviationDe>SBU</abbreviationDe><abbreviationFr>SBU</abbreviationFr><abbreviationIt>SBU</abbreviationIt><abbreviationEn>SBU</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1210</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Unterbäch AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1123"><sboid>ch:1:sboid:100992</sboid><said>100992</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-06-05</validTo><organisationNumber>3051</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn St. Moritz Suvretta-Randolins</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn St. Moritz Suvretta-Randolins</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn St. Moritz Suvretta-Randolins</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn St. Moritz Suvretta-Randolins</descriptionEn><abbreviationDe>BEST-smsr</abbreviationDe><abbreviationFr>BEST-smsr</abbreviationFr><abbreviationIt>BEST-smsr</abbreviationIt><abbreviationEn>BEST-smsr</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1029</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engadin St. Moritz Mountains AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1124"><sboid>ch:1:sboid:100992</sboid><said>100992</said><validFrom>2018-06-06</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3051</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn St. Moritz Suvretta-Randolins</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn St. Moritz Suvretta-Randolins</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn St. Moritz Suvretta-Randolins</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn St. Moritz Suvretta-Randolins</descriptionEn><abbreviationDe>ESMM-smsr</abbreviationDe><abbreviationFr>ESMM-smsr</abbreviationFr><abbreviationIt>ESMM-smsr</abbreviationIt><abbreviationEn>ESMM-smsr</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1029</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ESMM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engadin St. Moritz Mountains AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1125"><sboid>ch:1:sboid:100993</sboid><said>100993</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3052</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Visperterminen-Giw</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Visperterminen-Giw</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Visperterminen-Giw</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Visperterminen-Giw</descriptionEn><abbreviationDe>SVG</abbreviationDe><abbreviationFr>SVG</abbreviationFr><abbreviationIt>SVG</abbreviationIt><abbreviationEn>SVG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1072</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SVG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>GIW AG Visperterminen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1126"><sboid>ch:1:sboid:100994</sboid><said>100994</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>3053</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports publics fribourgeois INFO+</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics fribourgeois INFO+</descriptionFr><descriptionIt>Transports publics fribourgeois INFO+</descriptionIt><descriptionEn>Transports publics fribourgeois INFO+</descriptionEn><abbreviationDe>TPF    Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF    Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF    Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF    Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1127"><sboid>ch:1:sboid:100995</sboid><said>100995</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3054</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Seilbahngenossenschaft Embd-Schalb</descriptionDe><descriptionFr>Seilbahngenossenschaft Embd-Schalb</descriptionFr><descriptionIt>Seilbahngenossenschaft Embd-Schalb</descriptionIt><descriptionEn>Seilbahngenossenschaft Embd-Schalb</descriptionEn><abbreviationDe>SGES</abbreviationDe><abbreviationFr>SGES</abbreviationFr><abbreviationIt>SGES</abbreviationIt><abbreviationEn>SGES</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1281</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SGES</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Seilbahngenossenschaft Embd-Schalb</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1128"><sboid>ch:1:sboid:100996</sboid><said>100996</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-12-11</validTo><organisationNumber>3055</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Grächen-Hannigalp</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Grächen-Hannigalp</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Grächen-Hannigalp</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Grächen-Hannigalp</descriptionEn><abbreviationDe>LGH-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>LGH-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>LGH-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>LGH-ex</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1129"><sboid>ch:1:sboid:100997</sboid><said>100997</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3056</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sessel- und Skilifte Zuoz AG</descriptionDe><descriptionFr>Sessel- und Skilifte Zuoz AG</descriptionFr><descriptionIt>Sessel- und Skilifte Zuoz AG</descriptionIt><descriptionEn>Sessel- und Skilifte Zuoz AG</descriptionEn><abbreviationDe>SSZ</abbreviationDe><abbreviationFr>SSZ</abbreviationFr><abbreviationIt>SSZ</abbreviationIt><abbreviationEn>SSZ</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1238</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SSZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sessel- und Skilifte Zuoz AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1130"><sboid>ch:1:sboid:100998</sboid><said>100998</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3057</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zermatt Bergbahnen AG (sfs)</descriptionDe><descriptionFr>Zermatt Bergbahnen AG (sfs)</descriptionFr><descriptionIt>Zermatt Bergbahnen AG (sfs)</descriptionIt><descriptionEn>Zermatt Bergbahnen AG (sfs)</descriptionEn><abbreviationDe>ZBAG-sfs</abbreviationDe><abbreviationFr>ZBAG-sfs</abbreviationFr><abbreviationIt>ZBAG-sfs</abbreviationIt><abbreviationEn>ZBAG-sfs</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ZBAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Zermatt Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1131"><sboid>ch:1:sboid:100999</sboid><said>100999</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-12-11</validTo><organisationNumber>3058</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahnen Saas Grund-Kreuzboden</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahnen Saas Grund-Kreuzboden</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahnen Saas Grund-Kreuzboden</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahnen Saas Grund-Kreuzboden</descriptionEn><abbreviationDe>LSGK.</abbreviationDe><abbreviationFr>LSGK.</abbreviationFr><abbreviationIt>LSGK.</abbreviationIt><abbreviationEn>LSGK.</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1132"><sboid>ch:1:sboid:101000</sboid><said>101000</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3059</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>SJAG</abbreviationDe><abbreviationFr>SJAG</abbreviationFr><abbreviationIt>SJAG</abbreviationIt><abbreviationEn>SJAG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1249</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SJAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1133"><sboid>ch:1:sboid:101001</sboid><said>101001</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3060</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Grimmialpbergbahnen Diemtigtal AG</descriptionDe><descriptionFr>Grimmialpbergbahnen Diemtigtal AG</descriptionFr><descriptionIt>Grimmialpbergbahnen Diemtigtal AG</descriptionIt><descriptionEn>Grimmialpbergbahnen Diemtigtal AG</descriptionEn><abbreviationDe>GBD</abbreviationDe><abbreviationFr>GBD</abbreviationFr><abbreviationIt>GBD</abbreviationIt><abbreviationEn>GBD</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1239</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GBD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Grimmialpbergbahnen Diemtigtal AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1134"><sboid>ch:1:sboid:101002</sboid><said>101002</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>3061</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Mühlebach-Chäserstatt-Schäre</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Mühlebach-Chäserstatt-Schäre</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Mühlebach-Chäserstatt-Schäre</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Mühlebach-Chäserstatt-Schäre</descriptionEn><abbreviationDe>SMCS</abbreviationDe><abbreviationFr>SMCS</abbreviationFr><abbreviationIt>SMCS</abbreviationIt><abbreviationEn>SMCS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1135"><sboid>ch:1:sboid:101003</sboid><said>101003</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3062</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Impianti turistici Leontica-Nara</descriptionDe><descriptionFr>Impianti turistici Leontica-Nara</descriptionFr><descriptionIt>Impianti turistici Leontica-Nara</descriptionIt><descriptionEn>Impianti turistici Leontica-Nara</descriptionEn><abbreviationDe>ITLN</abbreviationDe><abbreviationFr>ITLN</abbreviationFr><abbreviationIt>ITLN</abbreviationIt><abbreviationEn>ITLN</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1240</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ITLN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Comune di Acquarossa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1136"><sboid>ch:1:sboid:101004</sboid><said>101004</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-10-20</validTo><organisationNumber>3063</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Bellwald Goms AG</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Bellwald Goms AG</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Bellwald Goms AG</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Bellwald Goms AG</descriptionEn><abbreviationDe>SBR</abbreviationDe><abbreviationFr>SBR</abbreviationFr><abbreviationIt>SBR</abbreviationIt><abbreviationEn>SBR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1126</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bellwald Sportbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-10-21 09:40:12</editionTime></row>
<row _id="1137"><sboid>ch:1:sboid:101004</sboid><said>101004</said><validFrom>2024-10-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3063</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bellwald Sportbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Bellwald Sportbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Bellwald Sportbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Bellwald Sportbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>SBR</abbreviationDe><abbreviationFr>SBR</abbreviationFr><abbreviationIt>SBR</abbreviationIt><abbreviationEn>SBR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1126</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bellwald Sportbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-10-21 09:40:12</creationTime><editionTime>2024-10-21 09:40:12</editionTime></row>
<row _id="1138"><sboid>ch:1:sboid:101005</sboid><said>101005</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>3064</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Obergoms AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Obergoms AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Obergoms AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Obergoms AG</descriptionEn><abbreviationDe>BBOG-suh</abbreviationDe><abbreviationFr>BBOG-suh</abbreviationFr><abbreviationIt>BBOG-suh</abbreviationIt><abbreviationEn>BBOG-suh</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1139"><sboid>ch:1:sboid:101006</sboid><said>101006</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3065</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télésiège Les Dappes - La Dôle</descriptionDe><descriptionFr>Télésiège Les Dappes - La Dôle</descriptionFr><descriptionIt>Télésiège Les Dappes - La Dôle</descriptionIt><descriptionEn>Télésiège Les Dappes - La Dôle</descriptionEn><abbreviationDe>TSDA</abbreviationDe><abbreviationFr>TSDA</abbreviationFr><abbreviationIt>TSDA</abbreviationIt><abbreviationEn>TSDA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1245</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TDSA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Dôle SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1140"><sboid>ch:1:sboid:101007</sboid><said>101007</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3066</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionEn><abbreviationDe>BDGAG-ssl</abbreviationDe><abbreviationFr>BDGAG-ssl</abbreviationFr><abbreviationIt>BDGAG-ssl</abbreviationIt><abbreviationEn>BDGAG-ssl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BDGAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Destination Gstaad AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1141"><sboid>ch:1:sboid:101008</sboid><said>101008</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3067</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionEn><abbreviationDe>BDGAG-slg</abbreviationDe><abbreviationFr>BDGAG-slg</abbreviationFr><abbreviationIt>BDGAG-slg</abbreviationIt><abbreviationEn>BDGAG-slg</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BDGAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Destination Gstaad AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1142"><sboid>ch:1:sboid:101009</sboid><said>101009</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3068</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionEn><abbreviationDe>BDGAG-shb</abbreviationDe><abbreviationFr>BDGAG-shb</abbreviationFr><abbreviationIt>BDGAG-shb</abbreviationIt><abbreviationEn>BDGAG-shb</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BDGAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Destination Gstaad AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1143"><sboid>ch:1:sboid:101010</sboid><said>101010</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3069</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Destination Gstaad AG</descriptionEn><abbreviationDe>BDGAG-skpc</abbreviationDe><abbreviationFr>BDGAG-skpc</abbreviationFr><abbreviationIt>BDGAG-skpc</abbreviationIt><abbreviationEn>BDGAG-skpc</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BDGAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Destination Gstaad AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1144"><sboid>ch:1:sboid:101011</sboid><said>101011</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3070</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Kiental-Ramslauenen</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Kiental-Ramslauenen</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Kiental-Ramslauenen</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Kiental-Ramslauenen</descriptionEn><abbreviationDe>SKRa</abbreviationDe><abbreviationFr>SKRa</abbreviationFr><abbreviationIt>SKRa</abbreviationIt><abbreviationEn>SKRa</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1361</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SKRAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Kiental-Ramslauenen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1145"><sboid>ch:1:sboid:101012</sboid><said>101012</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3071</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nuova Carì Impianti Turistici SA</descriptionDe><descriptionFr>Nuova Carì Impianti Turistici SA</descriptionFr><descriptionIt>Nuova Carì Impianti Turistici SA</descriptionIt><descriptionEn>Nuova Carì Impianti Turistici SA</descriptionEn><abbreviationDe>NCIT</abbreviationDe><abbreviationFr>NCIT</abbreviationFr><abbreviationIt>NCIT</abbreviationIt><abbreviationEn>NCIT</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1297</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NCIT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Nuova Carì Impianti Turistici SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1146"><sboid>ch:1:sboid:101013</sboid><said>101013</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-10-14</validTo><organisationNumber>3072</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Elsigbach-Elsigenalp</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Elsigbach-Elsigenalp</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Elsigbach-Elsigenalp</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Elsigbach-Elsigenalp</descriptionEn><abbreviationDe>LEE</abbreviationDe><abbreviationFr>LEE</abbreviationFr><abbreviationIt>LEE</abbreviationIt><abbreviationEn>LEE</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1049</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LEE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Elsigenalpbahnen AG Frutigen, Luftseilbahn und Skilifte</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1147"><sboid>ch:1:sboid:101013</sboid><said>101013</said><validFrom>2021-10-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3072</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Elsigbach-Elsigenalp</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Elsigbach-Elsigenalp</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Elsigbach-Elsigenalp</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Elsigbach-Elsigenalp</descriptionEn><abbreviationDe>LEE fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>LEE fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>LEE fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>LEE fpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1049</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LEE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Elsigenalpbahnen AG Frutigen, Luftseilbahn und Skilifte</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1148"><sboid>ch:1:sboid:101014</sboid><said>101014</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-01-26</validTo><organisationNumber>3073</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden</descriptionEn><abbreviationDe>BA</abbreviationDe><abbreviationFr>BA</abbreviationFr><abbreviationIt>BA</abbreviationIt><abbreviationEn>BA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1041</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Adelboden AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1149"><sboid>ch:1:sboid:101014</sboid><said>101014</said><validFrom>2020-01-27</validFrom><validTo>2022-01-10</validTo><organisationNumber>3073</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionEn><abbreviationDe>BA SB</abbreviationDe><abbreviationFr>BA SB</abbreviationFr><abbreviationIt>BA SB</abbreviationIt><abbreviationEn>BA SB</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1041</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Adelboden AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1150"><sboid>ch:1:sboid:101014</sboid><said>101014</said><validFrom>2022-01-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3073</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionEn><abbreviationDe>BA-SB</abbreviationDe><abbreviationFr>BA-SB</abbreviationFr><abbreviationIt>BA-SB</abbreviationIt><abbreviationEn>BA-SB</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1041</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Adelboden AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1151"><sboid>ch:1:sboid:101015</sboid><said>101015</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-12-10</validTo><organisationNumber>3074</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalalps INFO+</descriptionDe><descriptionFr>Regionalalps INFO+</descriptionFr><descriptionIt>Regionalalps INFO+</descriptionIt><descriptionEn>Regionalalps INFO+</descriptionEn><abbreviationDe>RA     Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>RA     Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>RA     Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>RA     Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2023-01-18 07:42:39</editionTime></row>
<row _id="1152"><sboid>ch:1:sboid:101016</sboid><said>101016</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3075</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Giovanni Frapolli Bellinzona</descriptionDe><descriptionFr>Giovanni Frapolli Bellinzona</descriptionFr><descriptionIt>Giovanni Frapolli Bellinzona</descriptionIt><descriptionEn>Giovanni Frapolli Bellinzona</descriptionEn><abbreviationDe>GFR</abbreviationDe><abbreviationFr>GFR</abbreviationFr><abbreviationIt>GFR</abbreviationIt><abbreviationEn>GFR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1263</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GFR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Giovanni Frapolli</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1153"><sboid>ch:1:sboid:101017</sboid><said>101017</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-12-12</validTo><organisationNumber>3076</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionEn><abbreviationDe>BA-sgl</abbreviationDe><abbreviationFr>BA-sgl</abbreviationFr><abbreviationIt>BA-sgl</abbreviationIt><abbreviationEn>BA-sgl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1154"><sboid>ch:1:sboid:101018</sboid><said>101018</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-12-12</validTo><organisationNumber>3077</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionEn><abbreviationDe>BA-sglg</abbreviationDe><abbreviationFr>BA-sglg</abbreviationFr><abbreviationIt>BA-sglg</abbreviationIt><abbreviationEn>BA-sglg</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1155"><sboid>ch:1:sboid:101019</sboid><said>101019</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3078</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Grindelwald Grund-Männlichen (shet)</descriptionDe><descriptionFr>Grindelwald Grund-Männlichen (shet)</descriptionFr><descriptionIt>Grindelwald Grund-Männlichen (shet)</descriptionIt><descriptionEn>Grindelwald Grund-Männlichen (shet)</descriptionEn><abbreviationDe>GGM-shet</abbreviationDe><abbreviationFr>GGM-shet</abbreviationFr><abbreviationIt>GGM-shet</abbreviationIt><abbreviationEn>GGM-shet</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1074</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GGM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1156"><sboid>ch:1:sboid:101020</sboid><said>101020</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3079</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wengernalpbahn AG (sgho)</descriptionDe><descriptionFr>Wengernalpbahn AG (sgho)</descriptionFr><descriptionIt>Wengernalpbahn AG (sgho)</descriptionIt><descriptionEn>Wengernalpbahn AG (sgho)</descriptionEn><abbreviationDe>WAB-sgho</abbreviationDe><abbreviationFr>WAB-sgho</abbreviationFr><abbreviationIt>WAB-sgho</abbreviationIt><abbreviationEn>WAB-sgho</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0219</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WAB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wengernalpbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1157"><sboid>ch:1:sboid:101021</sboid><said>101021</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3080</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wengernalpbahn AG (sbks)</descriptionDe><descriptionFr>Wengernalpbahn AG (sbks)</descriptionFr><descriptionIt>Wengernalpbahn AG (sbks)</descriptionIt><descriptionEn>Wengernalpbahn AG (sbks)</descriptionEn><abbreviationDe>WAB-sbks</abbreviationDe><abbreviationFr>WAB-sbks</abbreviationFr><abbreviationIt>WAB-sbks</abbreviationIt><abbreviationEn>WAB-sbks</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0219</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WAB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wengernalpbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1158"><sboid>ch:1:sboid:101022</sboid><said>101022</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3081</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wengernalpbahn AG (sksl)</descriptionDe><descriptionFr>Wengernalpbahn AG (sksl)</descriptionFr><descriptionIt>Wengernalpbahn AG (sksl)</descriptionIt><descriptionEn>Wengernalpbahn AG (sksl)</descriptionEn><abbreviationDe>WAB-sksl</abbreviationDe><abbreviationFr>WAB-sksl</abbreviationFr><abbreviationIt>WAB-sksl</abbreviationIt><abbreviationEn>WAB-sksl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0219</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WAB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wengernalpbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1159"><sboid>ch:1:sboid:101023</sboid><said>101023</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-05-31</validTo><organisationNumber>3082</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mühleggbahn AG St. Gallen</descriptionDe><descriptionFr>Mühleggbahn AG St. Gallen</descriptionFr><descriptionIt>Mühleggbahn AG St. Gallen</descriptionIt><descriptionEn>Mühleggbahn AG St. Gallen</descriptionEn><abbreviationDe>MSG-msg</abbreviationDe><abbreviationFr>MSG-msg</abbreviationFr><abbreviationIt>MSG-msg</abbreviationIt><abbreviationEn>MSG-msg</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1160"><sboid>ch:1:sboid:101024</sboid><said>101024</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3083</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aufzug Hammetschwand</descriptionDe><descriptionFr>Aufzug Hammetschwand</descriptionFr><descriptionIt>Aufzug Hammetschwand</descriptionIt><descriptionEn>Aufzug Hammetschwand</descriptionEn><abbreviationDe>AH</abbreviationDe><abbreviationFr>AH</abbreviationFr><abbreviationIt>AH</abbreviationIt><abbreviationEn>AH</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1052</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Hammetschwand Lift AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1161"><sboid>ch:1:sboid:101025</sboid><said>101025</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-12-10</validTo><organisationNumber>3084</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionEn><abbreviationDe>BBF</abbreviationDe><abbreviationFr>BBF</abbreviationFr><abbreviationIt>BBF</abbreviationIt><abbreviationEn>BBF</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1125</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Flumserberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-11 13:38:20</editionTime></row>
<row _id="1162"><sboid>ch:1:sboid:101025</sboid><said>101025</said><validFrom>2022-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3084</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Flumserberg AG</descriptionEn><abbreviationDe>BBF-fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>BBF-fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>BBF-fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>BBF-fpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1125</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Flumserberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-11 13:38:20</creationTime><editionTime>2022-08-11 13:38:20</editionTime></row>
<row _id="1163"><sboid>ch:1:sboid:101026</sboid><said>101026</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3085</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Genossenschaft Luftseilbahn Sulwald</descriptionDe><descriptionFr>Genossenschaft Luftseilbahn Sulwald</descriptionFr><descriptionIt>Genossenschaft Luftseilbahn Sulwald</descriptionIt><descriptionEn>Genossenschaft Luftseilbahn Sulwald</descriptionEn><abbreviationDe>GLIS</abbreviationDe><abbreviationFr>GLIS</abbreviationFr><abbreviationIt>GLIS</abbreviationIt><abbreviationEn>GLIS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1285</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GLIS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Genossenschaft Luftseilbahn Isenfluh-Sulwald</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1164"><sboid>ch:1:sboid:101027</sboid><said>101027</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3086</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>URDEN AG</descriptionDe><descriptionFr>URDEN AG</descriptionFr><descriptionIt>URDEN AG</descriptionIt><descriptionEn>URDEN AG</descriptionEn><abbreviationDe>UAG</abbreviationDe><abbreviationFr>UAG</abbreviationFr><abbreviationIt>UAG</abbreviationIt><abbreviationEn>UAG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1309</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>UAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>URDEN AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1165"><sboid>ch:1:sboid:101028</sboid><said>101028</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3087</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reichenbachfall-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Reichenbachfall-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Reichenbachfall-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Reichenbachfall-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>RFB</abbreviationDe><abbreviationFr>RFB</abbreviationFr><abbreviationIt>RFB</abbreviationIt><abbreviationEn>RFB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0148</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>KWO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Kraftwerke Oberhasli AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1166"><sboid>ch:1:sboid:101029</sboid><said>101029</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3088</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Moosalp Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Moosalp Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Moosalp Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Moosalp Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>RAA</abbreviationDe><abbreviationFr>RAA</abbreviationFr><abbreviationIt>RAA</abbreviationIt><abbreviationEn>RAA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1913</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RAA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Moosalp Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1167"><sboid>ch:1:sboid:101030</sboid><said>101030</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3089</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Château Gütsch Immobilien AG</descriptionDe><descriptionFr>Château Gütsch Immobilien AG</descriptionFr><descriptionIt>Château Gütsch Immobilien AG</descriptionIt><descriptionEn>Château Gütsch Immobilien AG</descriptionEn><abbreviationDe>CGI-sg</abbreviationDe><abbreviationFr>CGI-sg</abbreviationFr><abbreviationIt>CGI-sg</abbreviationIt><abbreviationEn>CGI-sg</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0436</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CGI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Château Gütsch Immobilien AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1168"><sboid>ch:1:sboid:101031</sboid><said>101031</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3090</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kriens-Sonnenberg-Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Kriens-Sonnenberg-Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Kriens-Sonnenberg-Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Kriens-Sonnenberg-Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>KSB</abbreviationDe><abbreviationFr>KSB</abbreviationFr><abbreviationIt>KSB</abbreviationIt><abbreviationEn>KSB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0474</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>KSB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>A.G. Sonnenbergbahn Kriens</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1169"><sboid>ch:1:sboid:101032</sboid><said>101032</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3091</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Melchsee-Frutt (ldb)</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Melchsee-Frutt (ldb)</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Melchsee-Frutt (ldb)</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Melchsee-Frutt (ldb)</descriptionEn><abbreviationDe>SMF-ldb</abbreviationDe><abbreviationFr>SMF-ldb</abbreviationFr><abbreviationIt>SMF-ldb</abbreviationIt><abbreviationEn>SMF-ldb</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1204</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SMF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Korporation Kerns</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1170"><sboid>ch:1:sboid:101033</sboid><said>101033</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3092</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Engelberg-Fürenalp</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Engelberg-Fürenalp</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Engelberg-Fürenalp</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Engelberg-Fürenalp</descriptionEn><abbreviationDe>LEF</abbreviationDe><abbreviationFr>LEF</abbreviationFr><abbreviationIt>LEF</abbreviationIt><abbreviationEn>LEF</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1279</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LEF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Engelberg - Fürenalp AG (LEF)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1171"><sboid>ch:1:sboid:101034</sboid><said>101034</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3093</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Fell-Chrüzhütte</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Fell-Chrüzhütte</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Fell-Chrüzhütte</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Fell-Chrüzhütte</descriptionEn><abbreviationDe>LFCh</abbreviationDe><abbreviationFr>LFCh</abbreviationFr><abbreviationIt>LFCh</abbreviationIt><abbreviationEn>LFCh</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1056</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LFCh</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Fell-Chrüzhütte (LFCh) AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1172"><sboid>ch:1:sboid:101035</sboid><said>101035</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3094</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Fellboden-Bannalpsee</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Fellboden-Bannalpsee</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Fellboden-Bannalpsee</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Fellboden-Bannalpsee</descriptionEn><abbreviationDe>LFB</abbreviationDe><abbreviationFr>LFB</abbreviationFr><abbreviationIt>LFB</abbreviationIt><abbreviationEn>LFB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1230</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LFB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Restaurant Bannalpsee, Marianne Annen-Bissig</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1173"><sboid>ch:1:sboid:101036</sboid><said>101036</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3095</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Alpboden-Haldigrat</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Alpboden-Haldigrat</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Alpboden-Haldigrat</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Alpboden-Haldigrat</descriptionEn><abbreviationDe>SAH</abbreviationDe><abbreviationFr>SAH</abbreviationFr><abbreviationIt>SAH</abbreviationIt><abbreviationEn>SAH</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1004</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SAH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Haldigrat AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1174"><sboid>ch:1:sboid:101037</sboid><said>101037</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3096</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funivia Monte Carasso-Mornera</descriptionDe><descriptionFr>Funivia Monte Carasso-Mornera</descriptionFr><descriptionIt>Funivia Monte Carasso-Mornera</descriptionIt><descriptionEn>Funivia Monte Carasso-Mornera</descriptionEn><abbreviationDe>FMCM</abbreviationDe><abbreviationFr>FMCM</abbreviationFr><abbreviationIt>FMCM</abbreviationIt><abbreviationEn>FMCM</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1315</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FMCM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Patriziato di Monte Carasso</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1175"><sboid>ch:1:sboid:101038</sboid><said>101038</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-09</validTo><organisationNumber>3097</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fürigenbahn</descriptionDe><descriptionFr>Fürigenbahn</descriptionFr><descriptionIt>Fürigenbahn</descriptionIt><descriptionEn>Fürigenbahn</descriptionEn><abbreviationDe>FüB</abbreviationDe><abbreviationFr>FüB</abbreviationFr><abbreviationIt>FüB</abbreviationIt><abbreviationEn>FüB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1176"><sboid>ch:1:sboid:101039</sboid><said>101039</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3099</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Niederbauen</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Niederbauen</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Niederbauen</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Niederbauen</descriptionEn><abbreviationDe>LNE</abbreviationDe><abbreviationFr>LNE</abbreviationFr><abbreviationIt>LNE</abbreviationIt><abbreviationEn>LNE</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1280</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LNE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Niederbauen AG, Emmetten</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1177"><sboid>ch:1:sboid:101040</sboid><said>101040</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-09</validTo><organisationNumber>3100</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Brunnen-Urmiberg</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Brunnen-Urmiberg</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Brunnen-Urmiberg</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Brunnen-Urmiberg</descriptionEn><abbreviationDe>KlBU</abbreviationDe><abbreviationFr>KlBU</abbreviationFr><abbreviationIt>KlBU</abbreviationIt><abbreviationEn>KlBU</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1178"><sboid>ch:1:sboid:101041</sboid><said>101041</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3101</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Genossenschaft Tschinglenbahn Elm</descriptionDe><descriptionFr>Genossenschaft Tschinglenbahn Elm</descriptionFr><descriptionIt>Genossenschaft Tschinglenbahn Elm</descriptionIt><descriptionEn>Genossenschaft Tschinglenbahn Elm</descriptionEn><abbreviationDe>GTBE</abbreviationDe><abbreviationFr>GTBE</abbreviationFr><abbreviationIt>GTBE</abbreviationIt><abbreviationEn>GTBE</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1332</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GTBE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Genossenschaft Tschinglenbahn Elm</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1179"><sboid>ch:1:sboid:101042</sboid><said>101042</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-02-10</validTo><organisationNumber>3102</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stoosbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Stoosbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Stoosbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Stoosbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>StoB</abbreviationDe><abbreviationFr>StoB</abbreviationFr><abbreviationIt>StoB</abbreviationIt><abbreviationEn>StoB</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0472</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>StoB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stoosbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1180"><sboid>ch:1:sboid:101042</sboid><said>101042</said><validFrom>2020-02-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3102</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stoosbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Stoosbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Stoosbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Stoosbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>StoB-sb</abbreviationDe><abbreviationFr>StoB-sb</abbreviationFr><abbreviationIt>StoB-sb</abbreviationIt><abbreviationEn>StoB-sb</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0472</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>StoB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stoosbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1181"><sboid>ch:1:sboid:101043</sboid><said>101043</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-11-05</validTo><organisationNumber>3103</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Rickenbach-Huserenberg-Rotenfluh</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Rickenbach-Huserenberg-Rotenfluh</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Rickenbach-Huserenberg-Rotenfluh</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Rickenbach-Huserenberg-Rotenfluh</descriptionEn><abbreviationDe>LRHR</abbreviationDe><abbreviationFr>LRHR</abbreviationFr><abbreviationIt>LRHR</abbreviationIt><abbreviationEn>LRHR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1182"><sboid>ch:1:sboid:101044</sboid><said>101044</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-10</validTo><organisationNumber>3104</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahngenossenschaft Illgau</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahngenossenschaft Illgau</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahngenossenschaft Illgau</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahngenossenschaft Illgau</descriptionEn><abbreviationDe>SRI Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>SRI Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>SRI Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>SRI Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1183"><sboid>ch:1:sboid:101045</sboid><said>101045</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-06-23</validTo><organisationNumber>3105</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Brunni-Holzegg</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Brunni-Holzegg</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Brunni-Holzegg</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Brunni-Holzegg</descriptionEn><abbreviationDe>LBH</abbreviationDe><abbreviationFr>LBH</abbreviationFr><abbreviationIt>LBH</abbreviationIt><abbreviationEn>LBH</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1377</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HLAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Holzegg Liegenschaften AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1184"><sboid>ch:1:sboid:101045</sboid><said>101045</said><validFrom>2022-06-24</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3105</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Holzegg Liegenschaften AG</descriptionDe><descriptionFr>Holzegg Liegenschaften AG</descriptionFr><descriptionIt>Holzegg Liegenschaften AG</descriptionIt><descriptionEn>Holzegg Liegenschaften AG</descriptionEn><abbreviationDe>HLAG</abbreviationDe><abbreviationFr>HLAG</abbreviationFr><abbreviationIt>HLAG</abbreviationIt><abbreviationEn>HLAG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1377</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HLAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Holzegg Liegenschaften AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1185"><sboid>ch:1:sboid:101046</sboid><said>101046</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3106</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionEn><abbreviationDe>BHY-ssks</abbreviationDe><abbreviationFr>BHY-ssks</abbreviationFr><abbreviationIt>BHY-ssks</abbreviationIt><abbreviationEn>BHY-ssks</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1057</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BHY</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferien- und Sportzentrum Hoch-Ybrig AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1186"><sboid>ch:1:sboid:101047</sboid><said>101047</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3107</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Hoch-Ybrig AG</descriptionEn><abbreviationDe>BHY-sssp</abbreviationDe><abbreviationFr>BHY-sssp</abbreviationFr><abbreviationIt>BHY-sssp</abbreviationIt><abbreviationEn>BHY-sssp</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1057</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BHY</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferien- und Sportzentrum Hoch-Ybrig AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1187"><sboid>ch:1:sboid:101048</sboid><said>101048</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3108</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Attinghausen-Brüsti AG</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Attinghausen-Brüsti AG</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Attinghausen-Brüsti AG</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Attinghausen-Brüsti AG</descriptionEn><abbreviationDe>LABAG</abbreviationDe><abbreviationFr>LABAG</abbreviationFr><abbreviationIt>LABAG</abbreviationIt><abbreviationEn>LABAG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1275</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LABAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Attinghausen-Brüsti AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1188"><sboid>ch:1:sboid:101049</sboid><said>101049</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3109</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Flüelen-Eggbergen</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Flüelen-Eggbergen</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Flüelen-Eggbergen</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Flüelen-Eggbergen</descriptionEn><abbreviationDe>LFE</abbreviationDe><abbreviationFr>LFE</abbreviationFr><abbreviationIt>LFE</abbreviationIt><abbreviationEn>LFE</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1060</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LFE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Flüelen-Eggberge AG Altdorf</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1189"><sboid>ch:1:sboid:101050</sboid><said>101050</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2017-12-19</validTo><organisationNumber>3110</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Biel Kinzig AG</descriptionDe><descriptionFr>Biel Kinzig AG</descriptionFr><descriptionIt>Biel Kinzig AG</descriptionIt><descriptionEn>Biel Kinzig AG</descriptionEn><abbreviationDe>KLSB</abbreviationDe><abbreviationFr>KLSB</abbreviationFr><abbreviationIt>KLSB</abbreviationIt><abbreviationEn>KLSB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1336</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BKAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Biel-Kinzig AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1190"><sboid>ch:1:sboid:101050</sboid><said>101050</said><validFrom>2017-12-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3110</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Biel-Kinzig AG</descriptionDe><descriptionFr>Biel-Kinzig AG</descriptionFr><descriptionIt>Biel-Kinzig AG</descriptionIt><descriptionEn>Biel-Kinzig AG</descriptionEn><abbreviationDe>BKAG</abbreviationDe><abbreviationFr>BKAG</abbreviationFr><abbreviationIt>BKAG</abbreviationIt><abbreviationEn>BKAG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1336</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BKAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Biel-Kinzig AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1191"><sboid>ch:1:sboid:101051</sboid><said>101051</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-10</validTo><organisationNumber>3111</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Schattdorf-Haldi</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Schattdorf-Haldi</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Schattdorf-Haldi</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Schattdorf-Haldi</descriptionEn><abbreviationDe>LSH Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>LSH Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>LSH Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>LSH Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1192"><sboid>ch:1:sboid:101052</sboid><said>101052</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3112</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Seilbahngenossenschaft Golzern</descriptionDe><descriptionFr>Seilbahngenossenschaft Golzern</descriptionFr><descriptionIt>Seilbahngenossenschaft Golzern</descriptionIt><descriptionEn>Seilbahngenossenschaft Golzern</descriptionEn><abbreviationDe>SBGG</abbreviationDe><abbreviationFr>SBGG</abbreviationFr><abbreviationIt>SBGG</abbreviationIt><abbreviationEn>SBGG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1277</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBGG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Seilbahngenossenschaft Golzern</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1193"><sboid>ch:1:sboid:101053</sboid><said>101053</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2000-05-27</validTo><organisationNumber>3113</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Andermatt-Nätschen-Gütsch</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Andermatt-Nätschen-Gütsch</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Andermatt-Nätschen-Gütsch</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Andermatt-Nätschen-Gütsch</descriptionEn><abbreviationDe>SANG</abbreviationDe><abbreviationFr>SANG</abbreviationFr><abbreviationIt>SANG</abbreviationIt><abbreviationEn>SANG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1194"><sboid>ch:1:sboid:101054</sboid><said>101054</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>3114</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Winterhorn Gotthard Sportbahnen GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Winterhorn Gotthard Sportbahnen GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Winterhorn Gotthard Sportbahnen GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Winterhorn Gotthard Sportbahnen GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>WGS</abbreviationDe><abbreviationFr>WGS</abbreviationFr><abbreviationIt>WGS</abbreviationIt><abbreviationEn>WGS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1195"><sboid>ch:1:sboid:101055</sboid><said>101055</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3115</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahngenossenschaft Arnisee</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahngenossenschaft Arnisee</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahngenossenschaft Arnisee</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahngenossenschaft Arnisee</descriptionEn><abbreviationDe>LGIA</abbreviationDe><abbreviationFr>LGIA</abbreviationFr><abbreviationIt>LGIA</abbreviationIt><abbreviationEn>LGIA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1284</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LGIA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahngenossenschaft Intschi-Arnisee</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1196"><sboid>ch:1:sboid:101056</sboid><said>101056</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-14</validTo><organisationNumber>3116</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Impianti Turistici di Risalità Cari</descriptionDe><descriptionFr>Impianti Turistici di Risalità Cari</descriptionFr><descriptionIt>Impianti Turistici di Risalità Cari</descriptionIt><descriptionEn>Impianti Turistici di Risalità Cari</descriptionEn><abbreviationDe>ITRC</abbreviationDe><abbreviationFr>ITRC</abbreviationFr><abbreviationIt>ITRC</abbreviationIt><abbreviationEn>ITRC</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1197"><sboid>ch:1:sboid:101057</sboid><said>101057</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-05-13</validTo><organisationNumber>3117</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Seggiovia Leontica-Cancori</descriptionDe><descriptionFr>Seggiovia Leontica-Cancori</descriptionFr><descriptionIt>Seggiovia Leontica-Cancori</descriptionIt><descriptionEn>Seggiovia Leontica-Cancori</descriptionEn><abbreviationDe>SLC</abbreviationDe><abbreviationFr>SLC</abbreviationFr><abbreviationIt>SLC</abbreviationIt><abbreviationEn>SLC</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1198"><sboid>ch:1:sboid:101058</sboid><said>101058</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-12-08</validTo><organisationNumber>3118</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funiva Alpe Fracch-Confin Basso</descriptionDe><descriptionFr>Funiva Alpe Fracch-Confin Basso</descriptionFr><descriptionIt>Funiva Alpe Fracch-Confin Basso</descriptionIt><descriptionEn>Funiva Alpe Fracch-Confin Basso</descriptionEn><abbreviationDe>FFCB</abbreviationDe><abbreviationFr>FFCB</abbreviationFr><abbreviationIt>FFCB</abbreviationIt><abbreviationEn>FFCB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1199"><sboid>ch:1:sboid:101059</sboid><said>101059</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3119</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cantone di Grigioni</descriptionDe><descriptionFr>Cantone di Grigioni</descriptionFr><descriptionIt>Cantone di Grigioni</descriptionIt><descriptionEn>Cantone di Grigioni</descriptionEn><abbreviationDe>GR-fab</abbreviationDe><abbreviationFr>GR-fab</abbreviationFr><abbreviationIt>GR-fab</abbreviationIt><abbreviationEn>GR-fab</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1276</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Cantone di Grigioni</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1200"><sboid>ch:1:sboid:101060</sboid><said>101060</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3120</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funivia Selma-Landarenca</descriptionDe><descriptionFr>Funivia Selma-Landarenca</descriptionFr><descriptionIt>Funivia Selma-Landarenca</descriptionIt><descriptionEn>Funivia Selma-Landarenca</descriptionEn><abbreviationDe>GR-fsl</abbreviationDe><abbreviationFr>GR-fsl</abbreviationFr><abbreviationIt>GR-fsl</abbreviationIt><abbreviationEn>GR-fsl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1276</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Cantone di Grigioni</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1201"><sboid>ch:1:sboid:101061</sboid><said>101061</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3121</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kraftwerk Sanetsch AG</descriptionDe><descriptionFr>Kraftwerk Sanetsch AG</descriptionFr><descriptionIt>Kraftwerk Sanetsch AG</descriptionIt><descriptionEn>Kraftwerk Sanetsch AG</descriptionEn><abbreviationDe>KWS</abbreviationDe><abbreviationFr>KWS</abbreviationFr><abbreviationIt>KWS</abbreviationIt><abbreviationEn>KWS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1283</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>KWS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Kraftwerk Sanetsch AG (KWS)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1202"><sboid>ch:1:sboid:101062</sboid><said>101062</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3122</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Comunità del Tremorgio SA</descriptionDe><descriptionFr>Comunità del Tremorgio SA</descriptionFr><descriptionIt>Comunità del Tremorgio SA</descriptionIt><descriptionEn>Comunità del Tremorgio SA</descriptionEn><abbreviationDe>CTR</abbreviationDe><abbreviationFr>CTR</abbreviationFr><abbreviationIt>CTR</abbreviationIt><abbreviationEn>CTR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1291</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CTR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Comunità del Tremorgio SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1203"><sboid>ch:1:sboid:101063</sboid><said>101063</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3123</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funiva San Carlo-Robiei</descriptionDe><descriptionFr>Funiva San Carlo-Robiei</descriptionFr><descriptionIt>Funiva San Carlo-Robiei</descriptionIt><descriptionEn>Funiva San Carlo-Robiei</descriptionEn><abbreviationDe>FSCR</abbreviationDe><abbreviationFr>FSCR</abbreviationFr><abbreviationIt>FSCR</abbreviationIt><abbreviationEn>FSCR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1118</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FSCR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Officine idroelettriche della Maggia SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1204"><sboid>ch:1:sboid:101064</sboid><said>101064</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-12-13</validTo><organisationNumber>3124</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Imp. Turistici Monte Tamaro</descriptionDe><descriptionFr>Imp. Turistici Monte Tamaro</descriptionFr><descriptionIt>Imp. Turistici Monte Tamaro</descriptionIt><descriptionEn>Imp. Turistici Monte Tamaro</descriptionEn><abbreviationDe>ITRT-fraf</abbreviationDe><abbreviationFr>ITRT-fraf</abbreviationFr><abbreviationIt>ITRT-fraf</abbreviationIt><abbreviationEn>ITRT-fraf</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1205"><sboid>ch:1:sboid:101065</sboid><said>101065</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-01-12</validTo><organisationNumber>3125</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funivia Monte Lema SA</descriptionDe><descriptionFr>Funivia Monte Lema SA</descriptionFr><descriptionIt>Funivia Monte Lema SA</descriptionIt><descriptionEn>Funivia Monte Lema SA</descriptionEn><abbreviationDe>FML-fml</abbreviationDe><abbreviationFr>FML-fml</abbreviationFr><abbreviationIt>FML-fml</abbreviationIt><abbreviationEn>FML-fml</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1206"><sboid>ch:1:sboid:101066</sboid><said>101066</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-12-11</validTo><organisationNumber>3126</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Uetliburg-Rämel</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Uetliburg-Rämel</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Uetliburg-Rämel</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Uetliburg-Rämel</descriptionEn><abbreviationDe>SUeR</abbreviationDe><abbreviationFr>SUeR</abbreviationFr><abbreviationIt>SUeR</abbreviationIt><abbreviationEn>SUeR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1207"><sboid>ch:1:sboid:101067</sboid><said>101067</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-07-02</validTo><organisationNumber>3127</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Buechen-Färch</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Buechen-Färch</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Buechen-Färch</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Buechen-Färch</descriptionEn><abbreviationDe>SBF-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>SBF-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>SBF-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>SBF-ex</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1208"><sboid>ch:1:sboid:101068</sboid><said>101068</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3128</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Krümmenschwil-Rietbach</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Krümmenschwil-Rietbach</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Krümmenschwil-Rietbach</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Krümmenschwil-Rietbach</descriptionEn><abbreviationDe>SKR</abbreviationDe><abbreviationFr>SKR</abbreviationFr><abbreviationIt>SKR</abbreviationIt><abbreviationEn>SKR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1089</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SKR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wolzenalp AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1209"><sboid>ch:1:sboid:101069</sboid><said>101069</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3129</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Wildhaus-Gamplüt</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Wildhaus-Gamplüt</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Wildhaus-Gamplüt</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Wildhaus-Gamplüt</descriptionEn><abbreviationDe>SWG</abbreviationDe><abbreviationFr>SWG</abbreviationFr><abbreviationIt>SWG</abbreviationIt><abbreviationEn>SWG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1219</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SWG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gamplüt Koller AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1210"><sboid>ch:1:sboid:101070</sboid><said>101070</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3130</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Amden</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Amden</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Amden</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Amden</descriptionEn><abbreviationDe>SBA</abbreviationDe><abbreviationFr>SBA</abbreviationFr><abbreviationIt>SBA</abbreviationIt><abbreviationEn>SBA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1155</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Amden AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1211"><sboid>ch:1:sboid:101071</sboid><said>101071</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3131</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Berggasthaus Staubern AG</descriptionDe><descriptionFr>Berggasthaus Staubern AG</descriptionFr><descriptionIt>Berggasthaus Staubern AG</descriptionIt><descriptionEn>Berggasthaus Staubern AG</descriptionEn><abbreviationDe>BGST</abbreviationDe><abbreviationFr>BGST</abbreviationFr><abbreviationIt>BGST</abbreviationIt><abbreviationEn>BGST</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1287</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SSTAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Seilbahn Staubern AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1212"><sboid>ch:1:sboid:101072</sboid><said>101072</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3132</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Oberschan-Hotel Alvier</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Oberschan-Hotel Alvier</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Oberschan-Hotel Alvier</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Oberschan-Hotel Alvier</descriptionEn><abbreviationDe>LHA</abbreviationDe><abbreviationFr>LHA</abbreviationFr><abbreviationIt>LHA</abbreviationIt><abbreviationEn>LHA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1274</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LHA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alvier AG Seminarzentrum mit Hotel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1213"><sboid>ch:1:sboid:101073</sboid><said>101073</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-01-08</validTo><organisationNumber>3133</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Malbun AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Malbun AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Malbun AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Malbun AG</descriptionEn><abbreviationDe>BBMAG-sms</abbreviationDe><abbreviationFr>BBMAG-sms</abbreviationFr><abbreviationIt>BBMAG-sms</abbreviationIt><abbreviationEn>BBMAG-sms</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2799</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBMAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Malbun AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1214"><sboid>ch:1:sboid:101073</sboid><said>101073</said><validFrom>2018-01-09</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3133</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Malbun AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Malbun AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Malbun AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Malbun AG</descriptionEn><abbreviationDe>BBMAG</abbreviationDe><abbreviationFr>BBMAG</abbreviationFr><abbreviationIt>BBMAG</abbreviationIt><abbreviationEn>BBMAG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2799</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBMAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Malbun AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1215"><sboid>ch:1:sboid:101074</sboid><said>101074</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-09</validTo><organisationNumber>3134</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Malbun-Vaduzer Täli</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Malbun-Vaduzer Täli</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Malbun-Vaduzer Täli</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Malbun-Vaduzer Täli</descriptionEn><abbreviationDe>SMVT</abbreviationDe><abbreviationFr>SMVT</abbreviationFr><abbreviationIt>SMVT</abbreviationIt><abbreviationEn>SMVT</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1216"><sboid>ch:1:sboid:101075</sboid><said>101075</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3135</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Kerenzerberg GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Kerenzerberg GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Kerenzerberg GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Kerenzerberg GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>SK</abbreviationDe><abbreviationFr>SK</abbreviationFr><abbreviationIt>SK</abbreviationIt><abbreviationEn>SK</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1268</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SK</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Kerenzerberg GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1217"><sboid>ch:1:sboid:101076</sboid><said>101076</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3136</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Genossenschaft Luftseilbahn Morgenholz</descriptionDe><descriptionFr>Genossenschaft Luftseilbahn Morgenholz</descriptionFr><descriptionIt>Genossenschaft Luftseilbahn Morgenholz</descriptionIt><descriptionEn>Genossenschaft Luftseilbahn Morgenholz</descriptionEn><abbreviationDe>GLNM</abbreviationDe><abbreviationFr>GLNM</abbreviationFr><abbreviationIt>GLNM</abbreviationIt><abbreviationEn>GLNM</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1289</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GLNM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Genossenschaft Luftseilbahn Niederurnen-Morgenholz</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1218"><sboid>ch:1:sboid:101077</sboid><said>101077</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3137</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Kies-Mettmen</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Kies-Mettmen</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Kies-Mettmen</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Kies-Mettmen</descriptionEn><abbreviationDe>LKM</abbreviationDe><abbreviationFr>LKM</abbreviationFr><abbreviationIt>LKM</abbreviationIt><abbreviationEn>LKM</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1084</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LKM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Kies-Mettmen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1219"><sboid>ch:1:sboid:101078</sboid><said>101078</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3138</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Matt-Weissenberg</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Matt-Weissenberg</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Matt-Weissenberg</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Matt-Weissenberg</descriptionEn><abbreviationDe>LMW</abbreviationDe><abbreviationFr>LMW</abbreviationFr><abbreviationIt>LMW</abbreviationIt><abbreviationEn>LMW</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1106</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LMW</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahngenossenschaft Weissenberg</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1220"><sboid>ch:1:sboid:101079</sboid><said>101079</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3139</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Elm</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Elm</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Elm</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Elm</descriptionEn><abbreviationDe>SBE</abbreviationDe><abbreviationFr>SBE</abbreviationFr><abbreviationIt>SBE</abbreviationIt><abbreviationEn>SBE</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1177</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Elm AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1221"><sboid>ch:1:sboid:101080</sboid><said>101080</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3140</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aelplibahn Malans Genossenschaft</descriptionDe><descriptionFr>Aelplibahn Malans Genossenschaft</descriptionFr><descriptionIt>Aelplibahn Malans Genossenschaft</descriptionIt><descriptionEn>Aelplibahn Malans Genossenschaft</descriptionEn><abbreviationDe>AMG</abbreviationDe><abbreviationFr>AMG</abbreviationFr><abbreviationIt>AMG</abbreviationIt><abbreviationEn>AMG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1278</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AMG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>älplibahn malans Genossenschaft</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1222"><sboid>ch:1:sboid:101081</sboid><said>101081</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-01-12</validTo><organisationNumber>3141</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Grüsch-Danusa</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Grüsch-Danusa</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Grüsch-Danusa</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Grüsch-Danusa</descriptionEn><abbreviationDe>BGD/bgd</abbreviationDe><abbreviationFr>BGD/bgd</abbreviationFr><abbreviationIt>BGD/bgd</abbreviationIt><abbreviationEn>BGD/bgd</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1223"><sboid>ch:1:sboid:101082</sboid><said>101082</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>3142</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Fanas</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Fanas</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Fanas</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Fanas</descriptionEn><abbreviationDe>SFE</abbreviationDe><abbreviationFr>SFE</abbreviationFr><abbreviationIt>SFE</abbreviationIt><abbreviationEn>SFE</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1282</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SFE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Grüsch</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2023-09-07 08:28:59</editionTime></row>
<row _id="1224"><sboid>ch:1:sboid:101082</sboid><said>101082</said><validFrom>2023-12-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3142</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Grüsch</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Grüsch</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Grüsch</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Grüsch</descriptionEn><abbreviationDe>SFE</abbreviationDe><abbreviationFr>SFE</abbreviationFr><abbreviationIt>SFE</abbreviationIt><abbreviationEn>SFE</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1282</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SFE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Grüsch</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-09-07 08:28:59</creationTime><editionTime>2023-09-07 08:28:59</editionTime></row>
<row _id="1225"><sboid>ch:1:sboid:101083</sboid><said>101083</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3143</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Davos Klosters Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Davos Klosters Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Davos Klosters Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Davos Klosters Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>DKB-lswj</abbreviationDe><abbreviationFr>DKB-lswj</abbreviationFr><abbreviationIt>DKB-lswj</abbreviationIt><abbreviationEn>DKB-lswj</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1024</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DKB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Davos Klosters Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1226"><sboid>ch:1:sboid:101084</sboid><said>101084</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-05-31</validTo><organisationNumber>3144</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Strelapass-Hauptertäli</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Strelapass-Hauptertäli</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Strelapass-Hauptertäli</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Strelapass-Hauptertäli</descriptionEn><abbreviationDe>LStH/P</abbreviationDe><abbreviationFr>LStH/P</abbreviationFr><abbreviationIt>LStH/P</abbreviationIt><abbreviationEn>LStH/P</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1227"><sboid>ch:1:sboid:101085</sboid><said>101085</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-08</validTo><organisationNumber>3146</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Obersaxen AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Obersaxen AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Obersaxen AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Obersaxen AG</descriptionEn><abbreviationDe>BO-swas</abbreviationDe><abbreviationFr>BO-swas</abbreviationFr><abbreviationIt>BO-swas</abbreviationIt><abbreviationEn>BO-swas</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1154</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Obersaxen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1228"><sboid>ch:1:sboid:101085</sboid><said>101085</said><validFrom>2018-12-09</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3146</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Obersaxen AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Obersaxen AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Obersaxen AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Obersaxen AG</descriptionEn><abbreviationDe>BO</abbreviationDe><abbreviationFr>BO</abbreviationFr><abbreviationIt>BO</abbreviationIt><abbreviationEn>BO</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1154</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Obersaxen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1229"><sboid>ch:1:sboid:101086</sboid><said>101086</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-11</validTo><organisationNumber>3147</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahnen Miraniga-Alp Stein</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahnen Miraniga-Alp Stein</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahnen Miraniga-Alp Stein</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahnen Miraniga-Alp Stein</descriptionEn><abbreviationDe>SMAS</abbreviationDe><abbreviationFr>SMAS</abbreviationFr><abbreviationIt>SMAS</abbreviationIt><abbreviationEn>SMAS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1230"><sboid>ch:1:sboid:101087</sboid><said>101087</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3148</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Piz Mundaun AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Piz Mundaun AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Piz Mundaun AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Piz Mundaun AG</descriptionEn><abbreviationDe>BPM-svcs</abbreviationDe><abbreviationFr>BPM-svcs</abbreviationFr><abbreviationIt>BPM-svcs</abbreviationIt><abbreviationEn>BPM-svcs</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1123</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BPM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Piz Mundaun AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1231"><sboid>ch:1:sboid:101088</sboid><said>101088</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-05-19</validTo><organisationNumber>3149</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Waltensburg/Vuorz-Parli</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Waltensburg/Vuorz-Parli</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Waltensburg/Vuorz-Parli</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Waltensburg/Vuorz-Parli</descriptionEn><abbreviationDe>SWP</abbreviationDe><abbreviationFr>SWP</abbreviationFr><abbreviationIt>SWP</abbreviationIt><abbreviationEn>SWP</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1232"><sboid>ch:1:sboid:101089</sboid><said>101089</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-07-22</validTo><organisationNumber>3150</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Emmentalbahn GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Emmentalbahn GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Emmentalbahn GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Emmentalbahn GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>ETB-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>ETB-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>ETB-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>ETB-ex</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1233"><sboid>ch:1:sboid:101090</sboid><said>101090</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3151</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Vals-Gadenstatt</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Vals-Gadenstatt</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Vals-Gadenstatt</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Vals-Gadenstatt</descriptionEn><abbreviationDe>SVGa</abbreviationDe><abbreviationFr>SVGa</abbreviationFr><abbreviationIt>SVGa</abbreviationIt><abbreviationEn>SVGa</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1208</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SVGa</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Visit Vals AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1234"><sboid>ch:1:sboid:101091</sboid><said>101091</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3152</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Piz Mundaun AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Piz Mundaun AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Piz Mundaun AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Piz Mundaun AG</descriptionEn><abbreviationDe>BPM-svh</abbreviationDe><abbreviationFr>BPM-svh</abbreviationFr><abbreviationIt>BPM-svh</abbreviationIt><abbreviationEn>BPM-svh</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1123</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BPM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Piz Mundaun AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1235"><sboid>ch:1:sboid:101092</sboid><said>101092</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-12-14</validTo><organisationNumber>3154</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sedrun Pendicularas SA</descriptionDe><descriptionFr>Sedrun Pendicularas SA</descriptionFr><descriptionIt>Sedrun Pendicularas SA</descriptionIt><descriptionEn>Sedrun Pendicularas SA</descriptionEn><abbreviationDe>PSR-ssr</abbreviationDe><abbreviationFr>PSR-ssr</abbreviationFr><abbreviationIt>PSR-ssr</abbreviationIt><abbreviationEn>PSR-ssr</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1236"><sboid>ch:1:sboid:101093</sboid><said>101093</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-05-19</validTo><organisationNumber>3155</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Ristis-Brunnihütte</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Ristis-Brunnihütte</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Ristis-Brunnihütte</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Ristis-Brunnihütte</descriptionEn><abbreviationDe>SRB</abbreviationDe><abbreviationFr>SRB</abbreviationFr><abbreviationIt>SRB</abbreviationIt><abbreviationEn>SRB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1237"><sboid>ch:1:sboid:101094</sboid><said>101094</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-13</validTo><organisationNumber>3157</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Churwalden-Pargitsch</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Churwalden-Pargitsch</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Churwalden-Pargitsch</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Churwalden-Pargitsch</descriptionEn><abbreviationDe>SCP-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>SCP-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>SCP-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>SCP-ex</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1238"><sboid>ch:1:sboid:101095</sboid><said>101095</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3158</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sesselbahn Feldis-Mutta</descriptionDe><descriptionFr>Sesselbahn Feldis-Mutta</descriptionFr><descriptionIt>Sesselbahn Feldis-Mutta</descriptionIt><descriptionEn>Sesselbahn Feldis-Mutta</descriptionEn><abbreviationDe>SFM</abbreviationDe><abbreviationFr>SFM</abbreviationFr><abbreviationIt>SFM</abbreviationIt><abbreviationEn>SFM</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1157</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SFM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sesselbahn und Skilifte Feldis AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1239"><sboid>ch:1:sboid:101096</sboid><said>101096</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-09</validTo><organisationNumber>3159</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Bergün-Pros da Darlux</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Bergün-Pros da Darlux</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Bergün-Pros da Darlux</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Bergün-Pros da Darlux</descriptionEn><abbreviationDe>SBA-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>SBA-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>SBA-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>SBA-ex</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1240"><sboid>ch:1:sboid:101097</sboid><said>101097</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3160</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>EWZ Bergeller Kraftwerke</descriptionDe><descriptionFr>EWZ Bergeller Kraftwerke</descriptionFr><descriptionIt>EWZ Bergeller Kraftwerke</descriptionIt><descriptionEn>EWZ Bergeller Kraftwerke</descriptionEn><abbreviationDe>EWZ-pa</abbreviationDe><abbreviationFr>EWZ-pa</abbreviationFr><abbreviationIt>EWZ-pa</abbreviationIt><abbreviationEn>EWZ-pa</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1290</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EWZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Elektrizitätswerk der Stadt Zürich</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1241"><sboid>ch:1:sboid:101098</sboid><said>101098</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-08-28</validTo><organisationNumber>3161</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahnen Samnaun</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahnen Samnaun</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahnen Samnaun</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahnen Samnaun</descriptionEn><abbreviationDe>LS</abbreviationDe><abbreviationFr>LS</abbreviationFr><abbreviationIt>LS</abbreviationIt><abbreviationEn>LS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1146</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Samnaun AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-29 15:25:08</editionTime></row>
<row _id="1242"><sboid>ch:1:sboid:101098</sboid><said>101098</said><validFrom>2022-08-29</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3161</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Samnaun AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Samnaun AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Samnaun AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Samnaun AG</descriptionEn><abbreviationDe>LS</abbreviationDe><abbreviationFr>LS</abbreviationFr><abbreviationIt>LS</abbreviationIt><abbreviationEn>LS</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1146</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Samnaun AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-29 15:25:08</creationTime><editionTime>2022-08-29 15:25:08</editionTime></row>
<row _id="1243"><sboid>ch:1:sboid:101099</sboid><said>101099</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2021-08-09</validTo><organisationNumber>3162</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Elektrizitätswerk Bezirk Schwyz</descriptionDe><descriptionFr>Elektrizitätswerk Bezirk Schwyz</descriptionFr><descriptionIt>Elektrizitätswerk Bezirk Schwyz</descriptionIt><descriptionEn>Elektrizitätswerk Bezirk Schwyz</descriptionEn><abbreviationDe>EBS</abbreviationDe><abbreviationFr>EBS</abbreviationFr><abbreviationIt>EBS</abbreviationIt><abbreviationEn>EBS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1292</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ebs Energie AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1244"><sboid>ch:1:sboid:101099</sboid><said>101099</said><validFrom>2021-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3162</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ebs Energie AG</descriptionDe><descriptionFr>ebs Energie AG</descriptionFr><descriptionIt>ebs Energie AG</descriptionIt><descriptionEn>ebs Energie AG</descriptionEn><abbreviationDe>EBS</abbreviationDe><abbreviationFr>EBS</abbreviationFr><abbreviationIt>EBS</abbreviationIt><abbreviationEn>EBS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1292</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ebs Energie AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1245"><sboid>ch:1:sboid:101100</sboid><said>101100</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-12-11</validTo><organisationNumber>3163</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Urnerboden-Fisetenpass</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Urnerboden-Fisetenpass</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Urnerboden-Fisetenpass</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Urnerboden-Fisetenpass</descriptionEn><abbreviationDe>KlLUF</abbreviationDe><abbreviationFr>KlLUF</abbreviationFr><abbreviationIt>KlLUF</abbreviationIt><abbreviationEn>KlLUF</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1246"><sboid>ch:1:sboid:101101</sboid><said>101101</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>3164</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Società Esercizio Ferroviario Turistico</descriptionDe><descriptionFr>Società Esercizio Ferroviario Turistico</descriptionFr><descriptionIt>Società Esercizio Ferroviario Turistico</descriptionIt><descriptionEn>Società Esercizio Ferroviario Turistico</descriptionEn><abbreviationDe>SEFT-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>SEFT-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>SEFT-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>SEFT-ex</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1247"><sboid>ch:1:sboid:101102</sboid><said>101102</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3165</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Illgau - Vorder Oberberg</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Illgau - Vorder Oberberg</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Illgau - Vorder Oberberg</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Illgau - Vorder Oberberg</descriptionEn><abbreviationDe>LIV</abbreviationDe><abbreviationFr>LIV</abbreviationFr><abbreviationIt>LIV</abbreviationIt><abbreviationEn>LIV</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1241</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LIV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Illgau-Vorderoberberg AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1248"><sboid>ch:1:sboid:101103</sboid><said>101103</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3166</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zürcher Museumsbahn</descriptionDe><descriptionFr>Zürcher Museumsbahn</descriptionFr><descriptionIt>Zürcher Museumsbahn</descriptionIt><descriptionEn>Zürcher Museumsbahn</descriptionEn><abbreviationDe>ZMB</abbreviationDe><abbreviationFr>ZMB</abbreviationFr><abbreviationIt>ZMB</abbreviationIt><abbreviationEn>ZMB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0089</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ZMB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Zürcher Museums-Bahn (ZMB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1249"><sboid>ch:1:sboid:101104</sboid><said>101104</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3167</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB AG Auslandsverbindungen (KUBUS)</descriptionDe><descriptionFr>SBB AG Auslandsverbindungen (KUBUS)</descriptionFr><descriptionIt>SBB AG Auslandsverbindungen (KUBUS)</descriptionIt><descriptionEn>SBB AG Auslandsverbindungen (KUBUS)</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Ausl</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB Ausl</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB Ausl</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Ausl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1250"><sboid>ch:1:sboid:101105</sboid><said>101105</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-10-27</validTo><organisationNumber>3168</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Braunwald</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Braunwald</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Braunwald</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Braunwald</descriptionEn><abbreviationDe>SPBR</abbreviationDe><abbreviationFr>SPBR</abbreviationFr><abbreviationIt>SPBR</abbreviationIt><abbreviationEn>SPBR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0406</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SPBR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Braunwald AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2024-10-28 15:56:09</editionTime></row>
<row _id="1251"><sboid>ch:1:sboid:101105</sboid><said>101105</said><validFrom>2024-10-28</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3168</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Braunwald AG</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Braunwald AG</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Braunwald AG</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Braunwald AG</descriptionEn><abbreviationDe>SPBR</abbreviationDe><abbreviationFr>SPBR</abbreviationFr><abbreviationIt>SPBR</abbreviationIt><abbreviationEn>SPBR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0406</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SPBR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sportbahnen Braunwald AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-10-28 15:56:09</creationTime><editionTime>2024-10-28 15:56:09</editionTime></row>
<row _id="1252"><sboid>ch:1:sboid:101106</sboid><said>101106</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-13</validTo><organisationNumber>3180</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aegeri-See</descriptionDe><descriptionFr>Aegeri-See</descriptionFr><descriptionIt>Aegeri-See</descriptionIt><descriptionEn>Aegeri-See</descriptionEn><abbreviationDe>AeS    Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>AeS    Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>AeS    Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>AeS    Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1253"><sboid>ch:1:sboid:101107</sboid><said>101107</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3181</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Navigation Lac de Joux</descriptionDe><descriptionFr>Navigation Lac de Joux</descriptionFr><descriptionIt>Navigation Lac de Joux</descriptionIt><descriptionEn>Navigation Lac de Joux</descriptionEn><abbreviationDe>NLJ</abbreviationDe><abbreviationFr>NLJ</abbreviationFr><abbreviationIt>NLJ</abbreviationIt><abbreviationEn>NLJ</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0619</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NLJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie de navigation sur le Lac de Joux société coopérative</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1254"><sboid>ch:1:sboid:101108</sboid><said>101108</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3182</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Solarfährbetrieb Thomas Geiger Reichenau</descriptionDe><descriptionFr>Solarfährbetrieb Thomas Geiger Reichenau</descriptionFr><descriptionIt>Solarfährbetrieb Thomas Geiger Reichenau</descriptionIt><descriptionEn>Solarfährbetrieb Thomas Geiger Reichenau</descriptionEn><abbreviationDe>STGR</abbreviationDe><abbreviationFr>STGR</abbreviationFr><abbreviationIt>STGR</abbreviationIt><abbreviationEn>STGR</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1255"><sboid>ch:1:sboid:101109</sboid><said>101109</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3183</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schiffahrtsunternehmung Silsersee</descriptionDe><descriptionFr>Schiffahrtsunternehmung Silsersee</descriptionFr><descriptionIt>Schiffahrtsunternehmung Silsersee</descriptionIt><descriptionEn>Schiffahrtsunternehmung Silsersee</descriptionEn><abbreviationDe>SS</abbreviationDe><abbreviationFr>SS</abbreviationFr><abbreviationIt>SS</abbreviationIt><abbreviationEn>SS</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0618</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Sils im Engadin/Segl</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1256"><sboid>ch:1:sboid:101110</sboid><said>101110</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2023-01-31</validTo><organisationNumber>3184</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rheinfähre Paradies Roland Walter</descriptionDe><descriptionFr>Rheinfähre Paradies Roland Walter</descriptionFr><descriptionIt>Rheinfähre Paradies Roland Walter</descriptionIt><descriptionEn>Rheinfähre Paradies Roland Walter</descriptionEn><abbreviationDe>FRW</abbreviationDe><abbreviationFr>FRW</abbreviationFr><abbreviationIt>FRW</abbreviationIt><abbreviationEn>FRW</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2023-01-27 17:59:04</editionTime></row>
<row _id="1257"><sboid>ch:1:sboid:101111</sboid><said>101111</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3185</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ernst Mändli AG Nohl</descriptionDe><descriptionFr>Ernst Mändli AG Nohl</descriptionFr><descriptionIt>Ernst Mändli AG Nohl</descriptionIt><descriptionEn>Ernst Mändli AG Nohl</descriptionEn><abbreviationDe>EMAG</abbreviationDe><abbreviationFr>EMAG</abbreviationFr><abbreviationIt>EMAG</abbreviationIt><abbreviationEn>EMAG</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0638</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EMAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ernst Mändli AG, Schifffahrtsbetrieb und Bootsbau</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1258"><sboid>ch:1:sboid:101112</sboid><said>101112</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3186</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schiff Eglisau-Tössegg</descriptionDe><descriptionFr>Schiff Eglisau-Tössegg</descriptionFr><descriptionIt>Schiff Eglisau-Tössegg</descriptionIt><descriptionEn>Schiff Eglisau-Tössegg</descriptionEn><abbreviationDe>SZR-ET</abbreviationDe><abbreviationFr>SZR-ET</abbreviationFr><abbreviationIt>SZR-ET</abbreviationIt><abbreviationEn>SZR-ET</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0637</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SZR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schifffahrtsgesellschaft Züri Rhy AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1259"><sboid>ch:1:sboid:101113</sboid><said>101113</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3187</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schiff Eglisau-Rheinsfelden</descriptionDe><descriptionFr>Schiff Eglisau-Rheinsfelden</descriptionFr><descriptionIt>Schiff Eglisau-Rheinsfelden</descriptionIt><descriptionEn>Schiff Eglisau-Rheinsfelden</descriptionEn><abbreviationDe>SZR-ER</abbreviationDe><abbreviationFr>SZR-ER</abbreviationFr><abbreviationIt>SZR-ER</abbreviationIt><abbreviationEn>SZR-ER</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0637</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SZR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schifffahrtsgesellschaft Züri Rhy AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1260"><sboid>ch:1:sboid:101114</sboid><said>101114</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3188</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Amsteg-Arni</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Amsteg-Arni</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Amsteg-Arni</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Amsteg-Arni</descriptionEn><abbreviationDe>LAA</abbreviationDe><abbreviationFr>LAA</abbreviationFr><abbreviationIt>LAA</abbreviationIt><abbreviationEn>LAA</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1273</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LAA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahngenossenschaft Amsteg-Arnisee</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1261"><sboid>ch:1:sboid:101115</sboid><said>101115</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-05-31</validTo><organisationNumber>3189</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Motorbootbetrieb Arbon-Rorschach</descriptionDe><descriptionFr>Motorbootbetrieb Arbon-Rorschach</descriptionFr><descriptionIt>Motorbootbetrieb Arbon-Rorschach</descriptionIt><descriptionEn>Motorbootbetrieb Arbon-Rorschach</descriptionEn><abbreviationDe>MAR</abbreviationDe><abbreviationFr>MAR</abbreviationFr><abbreviationIt>MAR</abbreviationIt><abbreviationEn>MAR</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1262"><sboid>ch:1:sboid:101116</sboid><said>101116</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3190</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fähre Beckenried-Gersau</descriptionDe><descriptionFr>Fähre Beckenried-Gersau</descriptionFr><descriptionIt>Fähre Beckenried-Gersau</descriptionIt><descriptionEn>Fähre Beckenried-Gersau</descriptionEn><abbreviationDe>FBG</abbreviationDe><abbreviationFr>FBG</abbreviationFr><abbreviationIt>FBG</abbreviationIt><abbreviationEn>FBG</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0644</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FBG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Mick Baumgartner GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1263"><sboid>ch:1:sboid:101117</sboid><said>101117</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3191</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wasserngrat 2000 AG</descriptionDe><descriptionFr>Wasserngrat 2000 AG</descriptionFr><descriptionIt>Wasserngrat 2000 AG</descriptionIt><descriptionEn>Wasserngrat 2000 AG</descriptionEn><abbreviationDe>WG-wg</abbreviationDe><abbreviationFr>WG-wg</abbreviationFr><abbreviationIt>WG-wg</abbreviationIt><abbreviationEn>WG-wg</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1163</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wasserngrat 2000 AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1264"><sboid>ch:1:sboid:101118</sboid><said>101118</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3192</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>SJAG-sjag</abbreviationDe><abbreviationFr>SJAG-sjag</abbreviationFr><abbreviationIt>SJAG-sjag</abbreviationIt><abbreviationEn>SJAG-sjag</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1249</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SJAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1265"><sboid>ch:1:sboid:101119</sboid><said>101119</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3193</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nuova Carì Impianti Turistici SA</descriptionDe><descriptionFr>Nuova Carì Impianti Turistici SA</descriptionFr><descriptionIt>Nuova Carì Impianti Turistici SA</descriptionIt><descriptionEn>Nuova Carì Impianti Turistici SA</descriptionEn><abbreviationDe>NCIT-ncit</abbreviationDe><abbreviationFr>NCIT-ncit</abbreviationFr><abbreviationIt>NCIT-ncit</abbreviationIt><abbreviationEn>NCIT-ncit</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1297</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NCIT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Nuova Carì Impianti Turistici SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1266"><sboid>ch:1:sboid:101120</sboid><said>101120</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3194</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Franz Weiss Sarnen (Sarnersee)</descriptionDe><descriptionFr>Franz Weiss Sarnen (Sarnersee)</descriptionFr><descriptionIt>Franz Weiss Sarnen (Sarnersee)</descriptionIt><descriptionEn>Franz Weiss Sarnen (Sarnersee)</descriptionEn><abbreviationDe>FWS</abbreviationDe><abbreviationFr>FWS</abbreviationFr><abbreviationIt>FWS</abbreviationIt><abbreviationEn>FWS</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1227</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FWS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Franz Weiss-Wacker</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1267"><sboid>ch:1:sboid:101121</sboid><said>101121</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3195</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Politische Gemeinde Steckborn</descriptionDe><descriptionFr>Politische Gemeinde Steckborn</descriptionFr><descriptionIt>Politische Gemeinde Steckborn</descriptionIt><descriptionEn>Politische Gemeinde Steckborn</descriptionEn><abbreviationDe>GSB</abbreviationDe><abbreviationFr>GSB</abbreviationFr><abbreviationIt>GSB</abbreviationIt><abbreviationEn>GSB</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0635</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GSB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Politische Gemeinde Steckborn</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1268"><sboid>ch:1:sboid:101122</sboid><said>101122</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>3196</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Voralberg Lines Bodenseeschifffahrt</descriptionDe><descriptionFr>Voralberg Lines Bodenseeschifffahrt</descriptionFr><descriptionIt>Voralberg Lines Bodenseeschifffahrt</descriptionIt><descriptionEn>Voralberg Lines Bodenseeschifffahrt</descriptionEn><abbreviationDe>VLB</abbreviationDe><abbreviationFr>VLB</abbreviationFr><abbreviationIt>VLB</abbreviationIt><abbreviationEn>VLB</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1269"><sboid>ch:1:sboid:101123</sboid><said>101123</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3197</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Flughafen Zürich AG</descriptionDe><descriptionFr>Flughafen Zürich AG</descriptionFr><descriptionIt>Flughafen Zürich AG</descriptionIt><descriptionEn>Flughafen Zürich AG</descriptionEn><abbreviationDe>FZAG-zrh</abbreviationDe><abbreviationFr>FZAG-zrh</abbreviationFr><abbreviationIt>FZAG-zrh</abbreviationIt><abbreviationEn>FZAG-zrh</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1914</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FZAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Flughafen Zürich AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1270"><sboid>ch:1:sboid:101124</sboid><said>101124</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3219</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Minoan Lines SA Griechenland</descriptionDe><descriptionFr>Minoan Lines SA Griechenland</descriptionFr><descriptionIt>Minoan Lines SA Griechenland</descriptionIt><descriptionEn>Minoan Lines SA Griechenland</descriptionEn><abbreviationDe>MINOAN</abbreviationDe><abbreviationFr>MINOAN</abbreviationFr><abbreviationIt>MINOAN</abbreviationIt><abbreviationEn>MINOAN</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1271"><sboid>ch:1:sboid:101125</sboid><said>101125</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-08-25</validTo><organisationNumber>3222</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm) INFO+</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm) INFO+</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm) INFO+</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm) INFO+</descriptionEn><abbreviationDe>SMF-lsmFpl</abbreviationDe><abbreviationFr>SMF-lsmFpl</abbreviationFr><abbreviationIt>SMF-lsmFpl</abbreviationIt><abbreviationEn>SMF-lsmFpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1204</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SMF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Korporation Kerns</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1272"><sboid>ch:1:sboid:101125</sboid><said>101125</said><validFrom>2019-08-26</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3222</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm)</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm)</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm)</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Melchsee-Frutt (lsm)</descriptionEn><abbreviationDe>SMF-lsmFpl</abbreviationDe><abbreviationFr>SMF-lsmFpl</abbreviationFr><abbreviationIt>SMF-lsmFpl</abbreviationIt><abbreviationEn>SMF-lsmFpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1204</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SMF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Korporation Kerns</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1273"><sboid>ch:1:sboid:101126</sboid><said>101126</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3236</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Westbahn</descriptionDe><descriptionFr>Westbahn</descriptionFr><descriptionIt>Westbahn</descriptionIt><descriptionEn>Westbahn</descriptionEn><abbreviationDe>WB Bahn</abbreviationDe><abbreviationFr>WB Bahn</abbreviationFr><abbreviationIt>WB Bahn</abbreviationIt><abbreviationEn>WB Bahn</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1274"><sboid>ch:1:sboid:101127</sboid><said>101127</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3270</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trenord</descriptionDe><descriptionFr>Trenord</descriptionFr><descriptionIt>Trenord</descriptionIt><descriptionEn>Trenord</descriptionEn><abbreviationDe>Trenord</abbreviationDe><abbreviationFr>Trenord</abbreviationFr><abbreviationIt>Trenord</abbreviationIt><abbreviationEn>Trenord</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1275"><sboid>ch:1:sboid:101128</sboid><said>101128</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3333</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>EURAIL GROUP GIE</descriptionDe><descriptionFr>EURAIL GROUP GIE</descriptionFr><descriptionIt>EURAIL GROUP GIE</descriptionIt><descriptionEn>EURAIL GROUP GIE</descriptionEn><abbreviationDe>EURAIL</abbreviationDe><abbreviationFr>EURAIL</abbreviationFr><abbreviationIt>EURAIL</abbreviationIt><abbreviationEn>EURAIL</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1276"><sboid>ch:1:sboid:101129</sboid><said>101129</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3385</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Lötschbergbahn                                         $</descriptionDe><descriptionFr>BLS Lötschbergbahn                                         $</descriptionFr><descriptionIt>BLS Lötschbergbahn                                         $</descriptionIt><descriptionEn>BLS Lötschbergbahn                                         $</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-bls  $</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-bls  $</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-bls  $</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-bls  $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1277"><sboid>ch:1:sboid:101130</sboid><said>101130</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3849</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Zürich INFO+</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Zürich INFO+</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Zürich INFO+</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Zürich INFO+</descriptionEn><abbreviationDe>VBZ    Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>VBZ    Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>VBZ    Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>VBZ    Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0346</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Zürich</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1278"><sboid>ch:1:sboid:101131</sboid><said>101131</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3862</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>KWO Seilbahnen</descriptionDe><descriptionFr>KWO Funiculaire</descriptionFr><descriptionIt>KWO Funicolare</descriptionIt><descriptionEn>KWO Seilbahnen</descriptionEn><abbreviationDe>KWO-sb</abbreviationDe><abbreviationFr>KWO-sb</abbreviationFr><abbreviationIt>KWO-sb</abbreviationIt><abbreviationEn>KWO-sb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0148</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>KWO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Kraftwerke Oberhasli AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1279"><sboid>ch:1:sboid:101132</sboid><said>101132</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-08-17</validTo><organisationNumber>3955</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trasporti Pubblici Luganesi INFO+</descriptionDe><descriptionFr>Trasporti Pubblici Luganesi INFO+</descriptionFr><descriptionIt>Trasporti Pubblici Luganesi INFO+</descriptionIt><descriptionEn>Trasporti Pubblici Luganesi INFO+</descriptionEn><abbreviationDe>TPL    Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>TPL    Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>TPL    Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>TPL    Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0522</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRASPORTI PUBBLICI LUGANESI SA (TPL)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1280"><sboid>ch:1:sboid:101132</sboid><said>101132</said><validFrom>2020-08-18</validFrom><validTo>2020-09-03</validTo><organisationNumber>3955</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trasporti Pubblici Luganesi</descriptionDe><descriptionFr>Trasporti Pubblici Luganesi</descriptionFr><descriptionIt>Trasporti Pubblici Luganesi</descriptionIt><descriptionEn>Trasporti Pubblici Luganesi</descriptionEn><abbreviationDe>TPL    Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>TPL    Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>TPL    Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>TPL    Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0522</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRASPORTI PUBBLICI LUGANESI SA (TPL)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1281"><sboid>ch:1:sboid:101132</sboid><said>101132</said><validFrom>2020-09-04</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3955</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trasporti Pubblici Luganesi SA</descriptionDe><descriptionFr>Trasporti Pubblici Luganesi SA</descriptionFr><descriptionIt>Trasporti Pubblici Luganesi SA</descriptionIt><descriptionEn>Trasporti Pubblici Luganesi SA</descriptionEn><abbreviationDe>TPL    Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>TPL    Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>TPL    Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>TPL    Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0522</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRASPORTI PUBBLICI LUGANESI SA (TPL)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1282"><sboid>ch:1:sboid:101133</sboid><said>101133</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7000</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Interimsfahrplan / Horaire interimaire / Orario ad interim</descriptionDe><descriptionFr>Interimsfahrplan / Horaire interimaire / Orario ad interim</descriptionFr><descriptionIt>Interimsfahrplan / Horaire interimaire / Orario ad interim</descriptionIt><descriptionEn>Interimsfahrplan / Horaire interimaire / Orario ad interim</descriptionEn><abbreviationDe>Extrabus 1</abbreviationDe><abbreviationFr>Extrabus 1</abbreviationFr><abbreviationIt>Extrabus 1</abbreviationIt><abbreviationEn>Extrabus 1</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1283"><sboid>ch:1:sboid:101134</sboid><said>101134</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7001</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Events / Manifestations / Eventi</descriptionDe><descriptionFr>Events / Manifestations / Eventi</descriptionFr><descriptionIt>Events / Manifestaions / Eventi</descriptionIt><descriptionEn>Events / Manifestations / Eventi</descriptionEn><abbreviationDe>Extrabus 2</abbreviationDe><abbreviationFr>Extrabus 2</abbreviationFr><abbreviationIt>Extrabus 2</abbreviationIt><abbreviationEn>Extrabus 2</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1284"><sboid>ch:1:sboid:101135</sboid><said>101135</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-05-31</validTo><organisationNumber>7002</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Rafz-Buchberg-Rüdlingen</descriptionDe><descriptionFr>Bus Rafz-Buchberg-Rüdlingen</descriptionFr><descriptionIt>Bus Rafz-Buchberg-Rüdlingen</descriptionIt><descriptionEn>Bus Rafz-Buchberg-Rüdlingen</descriptionEn><abbreviationDe>BRBR</abbreviationDe><abbreviationFr>BRBR</abbreviationFr><abbreviationIt>BRBR</abbreviationIt><abbreviationEn>BRBR</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1285"><sboid>ch:1:sboid:101136</sboid><said>101136</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-10</validTo><organisationNumber>7003</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Riddes-Isérables-Mayens-de-Riddes</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Riddes-Isérables-Mayens-de-Riddes</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Riddes-Isérables-Mayens-de-Riddes</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Riddes-Isérables-Mayens-de-Riddes</descriptionEn><abbreviationDe>ARIM Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>ARIM Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>ARIM Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>ARIM Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1286"><sboid>ch:1:sboid:101137</sboid><said>101137</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7004</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Commune d'Anniviers Vissoie</descriptionDe><descriptionFr>Commune d'Anniviers Vissoie</descriptionFr><descriptionIt>Commune d'Anniviers Vissoie</descriptionIt><descriptionEn>Commune d'Anniviers Vissoie</descriptionEn><abbreviationDe>CdA</abbreviationDe><abbreviationFr>CdA</abbreviationFr><abbreviationIt>CdA</abbreviationIt><abbreviationEn>CdA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1236</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CdA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Commune d'Anniviers</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1287"><sboid>ch:1:sboid:101138</sboid><said>101138</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7005</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Riffelalp Resort AG Zermatt</descriptionDe><descriptionFr>Riffelalp Resort AG Zermatt</descriptionFr><descriptionIt>Riffelalp Resort AG Zermatt</descriptionIt><descriptionEn>Riffelalp Resort AG Zermatt</descriptionEn><abbreviationDe>RiT</abbreviationDe><abbreviationFr>RiT</abbreviationFr><abbreviationIt>RiT</abbreviationIt><abbreviationEn>RiT</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0335</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RiT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Riffelalp Resort AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1288"><sboid>ch:1:sboid:101139</sboid><said>101139</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2025-10-12</validTo><organisationNumber>7006</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Anrufsammeltaxi Arbon</descriptionDe><descriptionFr>Anrufsammeltaxi Arbon</descriptionFr><descriptionIt>Anrufsammeltaxi Arbon</descriptionIt><descriptionEn>Anrufsammeltaxi Arbon</descriptionEn><abbreviationDe>ASA</abbreviationDe><abbreviationFr>ASA</abbreviationFr><abbreviationIt>ASA</abbreviationIt><abbreviationEn>ASA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2025-10-13 10:28:41</editionTime></row>
<row _id="1289"><sboid>ch:1:sboid:101140</sboid><said>101140</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-10</validTo><organisationNumber>7007</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Spiez-Emdthal-Mülenen-Aeschi</descriptionDe><descriptionFr>Spiez-Emdtahl-Mülenen-Aeschi</descriptionFr><descriptionIt>Spiez-Emdthal-Mülenen-Aeschi</descriptionIt><descriptionEn>Spiez-Emdthal-Mülenen-Aeschi</descriptionEn><abbreviationDe>SEMA</abbreviationDe><abbreviationFr>SEMA</abbreviationFr><abbreviationIt>SEMA</abbreviationIt><abbreviationEn>SEMA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1290"><sboid>ch:1:sboid:101141</sboid><said>101141</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7008</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ruftaxi Rorschacherberg</descriptionDe><descriptionFr>Ruftaxi Rorschacherberg</descriptionFr><descriptionIt>Ruftaxi Rorschacherberg</descriptionIt><descriptionEn>Ruftaxi Rorschacherberg</descriptionEn><abbreviationDe>RRB</abbreviationDe><abbreviationFr>RRB</abbreviationFr><abbreviationIt>RRB</abbreviationIt><abbreviationEn>RRB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1261</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RRB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Rorschacherberg</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1291"><sboid>ch:1:sboid:101142</sboid><said>101142</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-12-11</validTo><organisationNumber>7009</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Auto Aareschlucht-Meiringen</descriptionDe><descriptionFr>Auto Aareschlucht-Meiringen</descriptionFr><descriptionIt>Auto Aareschlucht-Meiringen</descriptionIt><descriptionEn>Auto Aareschlucht-Meiringen</descriptionEn><abbreviationDe>AAM</abbreviationDe><abbreviationFr>AAM</abbreviationFr><abbreviationIt>AAM</abbreviationIt><abbreviationEn>AAM</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1292"><sboid>ch:1:sboid:101143</sboid><said>101143</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7010</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Gemeinde Aadorf</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Gemeinde Aadorf</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Gemeinde Aadorf</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Gemeinde Aadorf</descriptionEn><abbreviationDe>BBGA</abbreviationDe><abbreviationFr>BBGA</abbreviationFr><abbreviationIt>BBGA</abbreviationIt><abbreviationEn>BBGA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1293"><sboid>ch:1:sboid:101144</sboid><said>101144</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7011</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Anrufsammeltaxi Bischofszell</descriptionDe><descriptionFr>Anrufsammeltaxi Bischofszell</descriptionFr><descriptionIt>Anrufsammeltaxi Bischofszell</descriptionIt><descriptionEn>Anrufsammeltaxi Bischofszell</descriptionEn><abbreviationDe>ASTB</abbreviationDe><abbreviationFr>ASTB</abbreviationFr><abbreviationIt>ASTB</abbreviationIt><abbreviationEn>ASTB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0807</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ASTB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stadt Bischofszell</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1294"><sboid>ch:1:sboid:101145</sboid><said>101145</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7012</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Anrufsammeltaxi Amriswil</descriptionDe><descriptionFr>Anrufsammeltaxi Amriswil</descriptionFr><descriptionIt>Anrufsammeltaxi Amriswil</descriptionIt><descriptionEn>Anrufsammeltaxi Amriswil</descriptionEn><abbreviationDe>ASTA</abbreviationDe><abbreviationFr>ASTA</abbreviationFr><abbreviationIt>ASTA</abbreviationIt><abbreviationEn>ASTA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0818</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ASTA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stadt Amriswil</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1295"><sboid>ch:1:sboid:101146</sboid><said>101146</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-05-31</validTo><organisationNumber>7013</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Lourtier-Sarreyer</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Lourtier-Sarreyer</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Lourtier-Sarreyer</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Lourtier-Sarreyer</descriptionEn><abbreviationDe>ALS</abbreviationDe><abbreviationFr>ALS</abbreviationFr><abbreviationIt>ALS</abbreviationIt><abbreviationEn>ALS</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1296"><sboid>ch:1:sboid:101147</sboid><said>101147</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-05-31</validTo><organisationNumber>7014</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobetrieb Bern-Belpmoos</descriptionDe><descriptionFr>Autobetrieb Bern-Belpmoos</descriptionFr><descriptionIt>Autobetrieb Bern-Belpmoos</descriptionIt><descriptionEn>Autobetrieb Bern-Belpmoos</descriptionEn><abbreviationDe>ALPAR</abbreviationDe><abbreviationFr>ALPAR</abbreviationFr><abbreviationIt>ALPAR</abbreviationIt><abbreviationEn>ALPAR</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1297"><sboid>ch:1:sboid:101148</sboid><said>101148</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7015</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ueltschi Richard Zweisimmen</descriptionDe><descriptionFr>Ueltschi Richard Zweisimmen</descriptionFr><descriptionIt>Ueltschi Richard Zweisimmen</descriptionIt><descriptionEn>Ueltschi Richard Zweisimmen</descriptionEn><abbreviationDe>URZ</abbreviationDe><abbreviationFr>URZ</abbreviationFr><abbreviationIt>URZ</abbreviationIt><abbreviationEn>URZ</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1298"><sboid>ch:1:sboid:101149</sboid><said>101149</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-05-31</validTo><organisationNumber>7016</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Werdenberger Bus-Betrieb</descriptionDe><descriptionFr>Werdenberger Bus-Betrieb</descriptionFr><descriptionIt>Werdenberger Bus-Betrieb</descriptionIt><descriptionEn>Werdenberger Bus-Betrieb</descriptionEn><abbreviationDe>WBB-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>WBB-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>WBB-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>WBB-ex</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1299"><sboid>ch:1:sboid:101150</sboid><said>101150</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7017</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde St. Gallenkappel</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde St. Gallenkappel</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde St. Gallenkappel</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde St. Gallenkappel</descriptionEn><abbreviationDe>BBO</abbreviationDe><abbreviationFr>BBO</abbreviationFr><abbreviationIt>BBO</abbreviationIt><abbreviationEn>BBO</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0757</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BBO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Eschenbach (SG)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1300"><sboid>ch:1:sboid:101151</sboid><said>101151</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>7018</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Noctambus Franc-Montagnard</descriptionDe><descriptionFr>Noctambus Franc-Montagnard</descriptionFr><descriptionIt>Noctambus Franc-Montagnard</descriptionIt><descriptionEn>Noctambus Franc-Montagnard</descriptionEn><abbreviationDe>NFM</abbreviationDe><abbreviationFr>NFM</abbreviationFr><abbreviationIt>NFM</abbreviationIt><abbreviationEn>NFM</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1301"><sboid>ch:1:sboid:101152</sboid><said>101152</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-12-12</validTo><organisationNumber>7019</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionEn><abbreviationDe>BA-bgh</abbreviationDe><abbreviationFr>BA-bgh</abbreviationFr><abbreviationIt>BA-bgh</abbreviationIt><abbreviationEn>BA-bgh</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1302"><sboid>ch:1:sboid:101153</sboid><said>101153</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-12-11</validTo><organisationNumber>7020</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pferdeomnibus Pontresina-Roseggletscher</descriptionDe><descriptionFr>Pferdeomnibus Pontresina-Roseggletscher</descriptionFr><descriptionIt>Pferdeomnibus Pontresina-Roseggletscher</descriptionIt><descriptionEn>Pferdeomnibus Pontresina-Roseggletscher</descriptionEn><abbreviationDe>PPR</abbreviationDe><abbreviationFr>PPR</abbreviationFr><abbreviationIt>PPR</abbreviationIt><abbreviationEn>PPR</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1303"><sboid>ch:1:sboid:101154</sboid><said>101154</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-05-31</validTo><organisationNumber>7021</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pferdeomnibus Sils/Segl Maria-Fex</descriptionDe><descriptionFr>Pferdeomnibus Sils/Segl Maria-Fex</descriptionFr><descriptionIt>Pferdeomnibus Sils/Segl Maria-Fex</descriptionIt><descriptionEn>Pferdeomnibus Sils/Segl Maria-Fex</descriptionEn><abbreviationDe>PSFM</abbreviationDe><abbreviationFr>PSFM</abbreviationFr><abbreviationIt>PSFM</abbreviationIt><abbreviationEn>PSFM</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1304"><sboid>ch:1:sboid:101155</sboid><said>101155</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-12-13</validTo><organisationNumber>7022</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nachtbus Bern-Laupen</descriptionDe><descriptionFr>Nachtbus Bern-Laupen</descriptionFr><descriptionIt>Nachtbus Bern-Laupen</descriptionIt><descriptionEn>Nachtbus Bern-Laupen</descriptionEn><abbreviationDe>NBL</abbreviationDe><abbreviationFr>NBL</abbreviationFr><abbreviationIt>NBL</abbreviationIt><abbreviationEn>NBL</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1305"><sboid>ch:1:sboid:101156</sboid><said>101156</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2025-03-20</validTo><organisationNumber>7023</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Südwestdeutsche Verkehrs-Aktiengesellschaft</descriptionDe><descriptionFr>Südwestdeutsche Verkehrs-Aktiengesellschaft</descriptionFr><descriptionIt>Südwestdeutsche Verkehrs-Aktiengesellschaft</descriptionIt><descriptionEn>Südwestdeutsche Verkehrs-Aktiengesellschaft</descriptionEn><abbreviationDe>SWEG</abbreviationDe><abbreviationFr>SWEG</abbreviationFr><abbreviationIt>SWEG</abbreviationIt><abbreviationEn>SWEG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0366</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SWEGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SWEG Bus GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2026-05-08 16:03:37</editionTime></row>
<row _id="1306"><sboid>ch:1:sboid:101156</sboid><said>101156</said><validFrom>2025-03-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7023</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SWEG Bus GmbH</descriptionDe><descriptionFr>SWEG Bus GmbH</descriptionFr><descriptionIt>SWEG Bus GmbH</descriptionIt><descriptionEn>SWEG Bus GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>SWEG</abbreviationDe><abbreviationFr>SWEG</abbreviationFr><abbreviationIt>SWEG</abbreviationIt><abbreviationEn>SWEG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0366</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SWEGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SWEG Bus GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2026-05-08 16:03:38</creationTime><editionTime>2026-05-08 16:03:38</editionTime></row>
<row _id="1307"><sboid>ch:1:sboid:101157</sboid><said>101157</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-12-08</validTo><organisationNumber>7024</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Commune de Bassins</descriptionDe><descriptionFr>Commune de Bassins</descriptionFr><descriptionIt>Commune de Bassins</descriptionIt><descriptionEn>Commune de Bassins</descriptionEn><abbreviationDe>CB-fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>CB-fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>CB-fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>CB-fpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1308"><sboid>ch:1:sboid:101158</sboid><said>101158</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7025</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Kandersteg - Gasterntal</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Kandersteg - Gasterntal</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Kandersteg - Gasterntal</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Kandersteg - Gasterntal</descriptionEn><abbreviationDe>BKG</abbreviationDe><abbreviationFr>BKG</abbreviationFr><abbreviationIt>BKG</abbreviationIt><abbreviationEn>BKG</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0738</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BKG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bäuert Gastern</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1309"><sboid>ch:1:sboid:101159</sboid><said>101159</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-12-14</validTo><organisationNumber>7026</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tramway du sud-ouest lausannois</descriptionDe><descriptionFr>Tramway du sud-ouest lausannois</descriptionFr><descriptionIt>Tramway du sud-ouest lausannois</descriptionIt><descriptionEn>Tramway du sud-ouest lausannois</descriptionEn><abbreviationDe>TSOL</abbreviationDe><abbreviationFr>TSOL</abbreviationFr><abbreviationIt>TSOL</abbreviationIt><abbreviationEn>TSOL</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1310"><sboid>ch:1:sboid:101160</sboid><said>101160</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7027</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Walker's Söhne Urnerboden</descriptionDe><descriptionFr>Walker's Söhne Urnerboden</descriptionFr><descriptionIt>Walker's Söhne Urnerboden</descriptionIt><descriptionEn>Walker's Söhne Urnerboden</descriptionEn><abbreviationDe>WSU</abbreviationDe><abbreviationFr>WSU</abbreviationFr><abbreviationIt>WSU</abbreviationIt><abbreviationEn>WSU</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1256</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WSU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Walker's Söhne GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1311"><sboid>ch:1:sboid:101161</sboid><said>101161</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-05-31</validTo><organisationNumber>7028</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autolinea Vico Morcote - Olivella</descriptionDe><descriptionFr>Autolinea Vico Morcote - Olivella</descriptionFr><descriptionIt>Autolinea Vico Morcote - Olivella</descriptionIt><descriptionEn>Autolinea Vico Morcote - Olivella</descriptionEn><abbreviationDe>AVMO</abbreviationDe><abbreviationFr>AVMO</abbreviationFr><abbreviationIt>AVMO</abbreviationIt><abbreviationEn>AVMO</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1312"><sboid>ch:1:sboid:101162</sboid><said>101162</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7029</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Armin Fischli GmbH, 8752 Näfels</descriptionDe><descriptionFr>Armin Fischli GmbH, 8752 Näfels</descriptionFr><descriptionIt>Armin Fischli GmbH, 8752 Näfels</descriptionIt><descriptionEn>Armin Fischli GmbH, 8752 Näfels</descriptionEn><abbreviationDe>AFN</abbreviationDe><abbreviationFr>AFN</abbreviationFr><abbreviationIt>AFN</abbreviationIt><abbreviationEn>AFN</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9896</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AFN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Armin Fischli GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1313"><sboid>ch:1:sboid:101163</sboid><said>101163</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7030</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Skilift Schilt AG 8753 Mollis</descriptionDe><descriptionFr>Skilift Schilt AG 8753 Mollis</descriptionFr><descriptionIt>Skilift Schilt AG 8753 Mollis</descriptionIt><descriptionEn>Skilift Schilt AG 8753 Mollis</descriptionEn><abbreviationDe>SSM</abbreviationDe><abbreviationFr>SSM</abbreviationFr><abbreviationIt>SSM</abbreviationIt><abbreviationEn>SSM</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9898</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SSM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Skilift Schilt AG Mollis</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1314"><sboid>ch:1:sboid:101164</sboid><said>101164</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7031</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aroser Verkehrsbetriebe</descriptionDe><descriptionFr>Aroser Verkehrsbetriebe</descriptionFr><descriptionIt>Aroser Verkehrsbetriebe</descriptionIt><descriptionEn>Aroser Verkehrsbetriebe</descriptionEn><abbreviationDe>AVB</abbreviationDe><abbreviationFr>AVB</abbreviationFr><abbreviationIt>AVB</abbreviationIt><abbreviationEn>AVB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0749</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Arosa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1315"><sboid>ch:1:sboid:101165</sboid><said>101165</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-12-11</validTo><organisationNumber>7032</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Biberbrugg-Sattelegg-Vorderthal</descriptionDe><descriptionFr>Bus Biberbrugg-Sattelegg-Vorderthal</descriptionFr><descriptionIt>Bus Biberbrugg-Sattelegg-Vorderthal</descriptionIt><descriptionEn>Bus Biberbrugg-Sattelegg-Vorderthal</descriptionEn><abbreviationDe>BBSV</abbreviationDe><abbreviationFr>BBSV</abbreviationFr><abbreviationIt>BBSV</abbreviationIt><abbreviationEn>BBSV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1316"><sboid>ch:1:sboid:101166</sboid><said>101166</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-05-31</validTo><organisationNumber>7033</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Evionnaz-Dorénaz-Branson</descriptionDe><descriptionFr>Bus Evionnaz-Dorénaz-Branson</descriptionFr><descriptionIt>Bus Evionnaz-Dorénaz-Branson</descriptionIt><descriptionEn>Bus Evionnaz-Dorénaz-Branson</descriptionEn><abbreviationDe>BEDB</abbreviationDe><abbreviationFr>BEDB</abbreviationFr><abbreviationIt>BEDB</abbreviationIt><abbreviationEn>BEDB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1317"><sboid>ch:1:sboid:101167</sboid><said>101167</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>7034</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics du Chablais                           Fpl</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics du Chablais                           Fpl</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics du Chablais                           Fpl</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics du Chablais                           Fpl</descriptionEn><abbreviationDe>TPC    Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC    Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC    Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC    Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1318"><sboid>ch:1:sboid:101168</sboid><said>101168</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-05-31</validTo><organisationNumber>7035</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobus Bitsch-Naters</descriptionDe><descriptionFr>Autobus Bitsch-Naters</descriptionFr><descriptionIt>Autobus Bitsch-Naters</descriptionIt><descriptionEn>Autobus Bitsch-Naters</descriptionEn><abbreviationDe>ABN</abbreviationDe><abbreviationFr>ABN</abbreviationFr><abbreviationIt>ABN</abbreviationIt><abbreviationEn>ABN</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1319"><sboid>ch:1:sboid:101169</sboid><said>101169</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-12-11</validTo><organisationNumber>7036</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autolinea SNL</descriptionDe><descriptionFr>Autolinea SNL</descriptionFr><descriptionIt>Autolinea SNL</descriptionIt><descriptionEn>Autolinea SNL</descriptionEn><abbreviationDe>SNL AUTO1</abbreviationDe><abbreviationFr>SNL Auto1</abbreviationFr><abbreviationIt>SNL Auto1</abbreviationIt><abbreviationEn>SNL AUTO1</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1320"><sboid>ch:1:sboid:101170</sboid><said>101170</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-10-14</validTo><organisationNumber>7037</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bahnersatz Jahresfahrplan</descriptionDe><descriptionFr>Bahnersatz Jahresfahrplan</descriptionFr><descriptionIt>Bahnersatz Jahresfahrplan</descriptionIt><descriptionEn>Bahnersatz Jahresfahrplan</descriptionEn><abbreviationDe>Bahnersatz</abbreviationDe><abbreviationFr>Bahnersatz</abbreviationFr><abbreviationIt>Bahnersatz</abbreviationIt><abbreviationEn>Bahnersatz</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1321"><sboid>ch:1:sboid:101170</sboid><said>101170</said><validFrom>2019-10-15</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7037</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bahnersatz Jahresfahrplan</descriptionDe><descriptionFr>Service de remplacement par bus - Horaire annuel</descriptionFr><descriptionIt>Bus sostitutivo - Orario annuale</descriptionIt><descriptionEn>Railway replacement - annual timetable</descriptionEn><abbreviationDe>Bahnersatz</abbreviationDe><abbreviationFr>Bahnersatz</abbreviationFr><abbreviationIt>Bahnersatz</abbreviationIt><abbreviationEn>Bahnersatz</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:43:17</editionTime></row>
<row _id="1322"><sboid>ch:1:sboid:101170</sboid><said>101170</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7037</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bahnersatz Jahresfahrplan</descriptionDe><descriptionFr>Service de remplacement par bus - Horaire annuel</descriptionFr><descriptionIt>Bus sostitutivo - Orario annuale</descriptionIt><descriptionEn>Railway replacement - annual timetable</descriptionEn><abbreviationDe>Bahnersatz</abbreviationDe><abbreviationFr>Bahnersatz</abbreviationFr><abbreviationIt>Bahnersatz</abbreviationIt><abbreviationEn>Bahnersatz</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-09-18 16:43:18</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:43:18</editionTime></row>
<row _id="1323"><sboid>ch:1:sboid:101171</sboid><said>101171</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7038</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autobusbetrieb LEE</descriptionDe><descriptionFr>Autobusbetrieb LEE</descriptionFr><descriptionIt>Autobusbetrieb LEE</descriptionIt><descriptionEn>Autobusbetrieb LEE</descriptionEn><abbreviationDe>LEE Bus Fp</abbreviationDe><abbreviationFr>LEE Bus Fp</abbreviationFr><abbreviationIt>LEE Bus Fp</abbreviationIt><abbreviationEn>LEE Bus Fp</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1049</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LEE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Elsigenalpbahnen AG Frutigen, Luftseilbahn und Skilifte</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1324"><sboid>ch:1:sboid:101172</sboid><said>101172</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>7039</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reichenbach Transporte Gstaad</descriptionDe><descriptionFr>Reichenbach Transporte Gstaad</descriptionFr><descriptionIt>Reichenbach Transporte Gstaad</descriptionIt><descriptionEn>Reichenbach Transporte Gstaad</descriptionEn><abbreviationDe>RTG</abbreviationDe><abbreviationFr>RTG</abbreviationFr><abbreviationIt>RTG</abbreviationIt><abbreviationEn>RTG</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1325"><sboid>ch:1:sboid:101173</sboid><said>101173</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-12-13</validTo><organisationNumber>7040</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus de la Commune de Chandolin</descriptionDe><descriptionFr>Bus de la Commune de Chandolin</descriptionFr><descriptionIt>Bus de la Commune de Chandolin</descriptionIt><descriptionEn>Bus de la Commune de Chandolin</descriptionEn><abbreviationDe>BCC</abbreviationDe><abbreviationFr>BCC</abbreviationFr><abbreviationIt>BCC</abbreviationIt><abbreviationEn>BCC</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1326"><sboid>ch:1:sboid:101174</sboid><said>101174</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2010-12-11</validTo><organisationNumber>7041</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Personen Transporte und Touristik Fällanden</descriptionDe><descriptionFr>Personen Transporte und Touristik Fällanden</descriptionFr><descriptionIt>Personen Transporte und Touristik Fällanden</descriptionIt><descriptionEn>Personen Transporte und Touristik Fällanden</descriptionEn><abbreviationDe>PTF</abbreviationDe><abbreviationFr>PTF</abbreviationFr><abbreviationIt>PTF</abbreviationIt><abbreviationEn>PTF</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1327"><sboid>ch:1:sboid:101175</sboid><said>101175</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7042</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionDe><descriptionFr>BLS Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionFr><descriptionIt>BLS Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionIt><descriptionEn>BLS Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionEn><abbreviationDe>BLS BusFpl</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS BusFpl</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS BusFpl</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS BusFpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1328"><sboid>ch:1:sboid:101176</sboid><said>101176</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7043</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VCO Trasporti</descriptionDe><descriptionFr>VCO Trasporti</descriptionFr><descriptionIt>VCO Trasporti</descriptionIt><descriptionEn>VCO Trasporti</descriptionEn><abbreviationDe>VCO</abbreviationDe><abbreviationFr>VCO</abbreviationFr><abbreviationIt>VCO</abbreviationIt><abbreviationEn>VCO</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1329"><sboid>ch:1:sboid:101177</sboid><said>101177</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-12-13</validTo><organisationNumber>7044</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionEn><abbreviationDe>WETA</abbreviationDe><abbreviationFr>WETA</abbreviationFr><abbreviationIt>WETA</abbreviationIt><abbreviationEn>WETA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1330"><sboid>ch:1:sboid:101177</sboid><said>101177</said><validFrom>2018-12-14</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>7044</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionEn><abbreviationDe>WETA Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>WETA Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>WETA Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>WETA Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1331"><sboid>ch:1:sboid:101178</sboid><said>101178</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7045</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Gondiswil-Huttwil-Ufhusen</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Gondiswil-Huttwil-Ufhusen</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Gondiswil-Huttwil-Ufhusen</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Gondiswil-Huttwil-Ufhusen</descriptionEn><abbreviationDe>GHU</abbreviationDe><abbreviationFr>GHU</abbreviationFr><abbreviationIt>GHU</abbreviationIt><abbreviationEn>GHU</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1902</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GHU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Einwohnergemeinde Gondiswil</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1332"><sboid>ch:1:sboid:101179</sboid><said>101179</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7046</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Kleindietwil-Oeschenbach-Walterswil</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Kleindietwil-Oeschenbach-Walterswil</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Kleindietwil-Oeschenbach-Walterswil</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Kleindietwil-Oeschenbach-Walterswil</descriptionEn><abbreviationDe>OUW</abbreviationDe><abbreviationFr>OUW</abbreviationFr><abbreviationIt>OUW</abbreviationIt><abbreviationEn>OUW</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1903</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>OUW</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Einwohnergemeinde Walterswil (BE)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1333"><sboid>ch:1:sboid:101180</sboid><said>101180</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2024-05-16</validTo><organisationNumber>7047</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sumvitg Turissem</descriptionDe><descriptionFr>Sumvitg Turissem</descriptionFr><descriptionIt>Sumvitg Turissem</descriptionIt><descriptionEn>Sumvitg Turissem</descriptionEn><abbreviationDe>SUTU</abbreviationDe><abbreviationFr>SUTU</abbreviationFr><abbreviationIt>SUTU</abbreviationIt><abbreviationEn>SUTU</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9390</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SUTU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sumvitg Turissem</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2024-05-17 15:13:37</editionTime></row>
<row _id="1334"><sboid>ch:1:sboid:101180</sboid><said>101180</said><validFrom>2024-05-17</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7047</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vischnaunca Sumvitg</descriptionDe><descriptionFr>Vischnaunca Sumvitg</descriptionFr><descriptionIt>Vischnaunca Sumvitg</descriptionIt><descriptionEn>Vischnaunca Sumvitg</descriptionEn><abbreviationDe>SUTU</abbreviationDe><abbreviationFr>SUTU</abbreviationFr><abbreviationIt>SUTU</abbreviationIt><abbreviationEn>SUTU</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9390</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SUTU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sumvitg Turissem</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-17 15:13:38</creationTime><editionTime>2024-05-17 15:13:38</editionTime></row>
<row _id="1335"><sboid>ch:1:sboid:101181</sboid><said>101181</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7048</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SOB Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionDe><descriptionFr>SOB Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionFr><descriptionIt>SOB Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionIt><descriptionEn>SOB Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionEn><abbreviationDe>SOB BusFpl</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB BusFpl</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB BusFpl</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB BusFpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0019</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Südostbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1336"><sboid>ch:1:sboid:101182</sboid><said>101182</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7049</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Förderverein Region Gantrisch</descriptionDe><descriptionFr>Förderverein Region Gantrisch</descriptionFr><descriptionIt>Förderverein Region Gantrisch</descriptionIt><descriptionEn>Förderverein Region Gantrisch</descriptionEn><abbreviationDe>FRG</abbreviationDe><abbreviationFr>FRG</abbreviationFr><abbreviationIt>FRG</abbreviationIt><abbreviationEn>FRG</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0812</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FRG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Förderverein Region Gantrisch</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1337"><sboid>ch:1:sboid:101183</sboid><said>101183</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7050</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ZB Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionDe><descriptionFr>ZB Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionFr><descriptionIt>ZB Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionIt><descriptionEn>ZB Bus Fahrplanbedürfnisse</descriptionEn><abbreviationDe>ZB Bus Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB Bus Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB Bus Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB Bus Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0171</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>zb</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>zb Zentralbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1338"><sboid>ch:1:sboid:101184</sboid><said>101184</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2025-10-12</validTo><organisationNumber>7051</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kröschenbrunnen Bus</descriptionDe><descriptionFr>Kröschenbrunnen Bus</descriptionFr><descriptionIt>Kröschenbrunnen Bus</descriptionIt><descriptionEn>Kröschenbrunnen Bus</descriptionEn><abbreviationDe>Kröbu</abbreviationDe><abbreviationFr>Kröbu</abbreviationFr><abbreviationIt>Kröbu</abbreviationIt><abbreviationEn>Kröbu</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2025-10-13 10:27:07</editionTime></row>
<row _id="1339"><sboid>ch:1:sboid:101185</sboid><said>101185</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-09-30</validTo><organisationNumber>7052</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Sur</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Sur</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Sur</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Sur</descriptionEn><abbreviationDe>GSUR</abbreviationDe><abbreviationFr>GSUR</abbreviationFr><abbreviationIt>GSUR</abbreviationIt><abbreviationEn>GSUR</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1264</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GSUR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Surses/Cumegn Surses</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1340"><sboid>ch:1:sboid:101185</sboid><said>101185</said><validFrom>2019-10-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7052</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Surses - Cumegn Surses</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Surses - Cumegn Surses</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Surses - Cumegn Surses</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Surses - Cumegn Surses</descriptionEn><abbreviationDe>GSUR</abbreviationDe><abbreviationFr>GSUR</abbreviationFr><abbreviationIt>GSUR</abbreviationIt><abbreviationEn>GSUR</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1264</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GSUR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Surses/Cumegn Surses</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-02-20 16:44:52</editionTime></row>
<row _id="1341"><sboid>ch:1:sboid:101186</sboid><said>101186</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-11-14</validTo><organisationNumber>7053</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionEn><abbreviationDe>BüBu</abbreviationDe><abbreviationFr>BüBu</abbreviationFr><abbreviationIt>BüBu</abbreviationIt><abbreviationEn>BüBu</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1342"><sboid>ch:1:sboid:101186</sboid><said>101186</said><validFrom>2019-11-15</validFrom><validTo>2020-12-12</validTo><organisationNumber>7053</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionEn><abbreviationDe>BüBu Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>BüBu Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>BüBu Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>BüBu Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1343"><sboid>ch:1:sboid:101187</sboid><said>101187</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-12-13</validTo><organisationNumber>7054</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Alpstein Touristik Eberle</descriptionDe><descriptionFr>Alpstein Touristik Eberle</descriptionFr><descriptionIt>Alpstein Touristik Eberle</descriptionIt><descriptionEn>Alpstein Touristik Eberle</descriptionEn><abbreviationDe>ATE</abbreviationDe><abbreviationFr>ATE</abbreviationFr><abbreviationIt>ATE</abbreviationIt><abbreviationEn>ATE</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1344"><sboid>ch:1:sboid:101188</sboid><said>101188</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2019-07-21</validTo><organisationNumber>7055</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funicar Kursbetriebe AG Biel</descriptionDe><descriptionFr>Funicar Kursbetriebe AG Biel</descriptionFr><descriptionIt>Funicar Kursbetriebe AG Biel</descriptionIt><descriptionEn>Funicar Kursbetriebe AG Biel</descriptionEn><abbreviationDe>FCK</abbreviationDe><abbreviationFr>FCK</abbreviationFr><abbreviationIt>FCK</abbreviationIt><abbreviationEn>FCK</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0804</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FCA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>FUNICAR AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1345"><sboid>ch:1:sboid:101188</sboid><said>101188</said><validFrom>2019-07-22</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7055</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Funicar AG</descriptionDe><descriptionFr>Funicar AG</descriptionFr><descriptionIt>Funicar AG</descriptionIt><descriptionEn>Funicar AG</descriptionEn><abbreviationDe>FCA</abbreviationDe><abbreviationFr>FCA</abbreviationFr><abbreviationIt>FCA</abbreviationIt><abbreviationEn>FCA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0804</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FCA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>FUNICAR AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1346"><sboid>ch:1:sboid:101189</sboid><said>101189</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-05-31</validTo><organisationNumber>7056</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Oehrlis Taxi Lenk im Simmental</descriptionDe><descriptionFr>Oehrlis Taxi Lenk im Simmental</descriptionFr><descriptionIt>Oehrlis Taxi Lenk im Simmental</descriptionIt><descriptionEn>Oehrlis Taxi Lenk im Simmental</descriptionEn><abbreviationDe>OETL</abbreviationDe><abbreviationFr>OETL</abbreviationFr><abbreviationIt>OETL</abbreviationIt><abbreviationEn>OETL</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1347"><sboid>ch:1:sboid:101190</sboid><said>101190</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2020-12-06</validTo><organisationNumber>7057</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Personico-Bodio</descriptionDe><descriptionFr>Bus Personico-Bodio</descriptionFr><descriptionIt>Bus Personico-Bodio</descriptionIt><descriptionEn>Bus Personico-Bodio</descriptionEn><abbreviationDe>BPB</abbreviationDe><abbreviationFr>BPB</abbreviationFr><abbreviationIt>BPB</abbreviationIt><abbreviationEn>BPB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1348"><sboid>ch:1:sboid:101190</sboid><said>101190</said><validFrom>2020-12-07</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>7057</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Comune di Personico</descriptionDe><descriptionFr>Comune di Personico</descriptionFr><descriptionIt>Comune di Personico</descriptionIt><descriptionEn>Comune di Personico</descriptionEn><abbreviationDe>BPB-bpb</abbreviationDe><abbreviationFr>BPB-bpb</abbreviationFr><abbreviationIt>BPB-bpb</abbreviationIt><abbreviationEn>BPB-bpb</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1349"><sboid>ch:1:sboid:101191</sboid><said>101191</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7058</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Engelberger Auto-Betriebe</descriptionDe><descriptionFr>Engelberger Auto-Betriebe</descriptionFr><descriptionIt>Engelberger Auto-Betriebe</descriptionIt><descriptionEn>Engelberger Auto-Betriebe</descriptionEn><abbreviationDe>EAB</abbreviationDe><abbreviationFr>EAB</abbreviationFr><abbreviationIt>EAB</abbreviationIt><abbreviationEn>EAB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0575</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EAB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Engelberger-Auto-Betriebe AG (EAB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1350"><sboid>ch:1:sboid:101192</sboid><said>101192</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2018-01-13</validTo><organisationNumber>7059</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Elektrobus Zermatt</descriptionDe><descriptionFr>Elektrobus Zermatt</descriptionFr><descriptionIt>Elektrobus Zermatt</descriptionIt><descriptionEn>Elektrobus Zermatt</descriptionEn><abbreviationDe>EBZ-ebz</abbreviationDe><abbreviationFr>EBZ-ebz</abbreviationFr><abbreviationIt>EBZ-ebz</abbreviationIt><abbreviationEn>EBZ-ebz</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1351"><sboid>ch:1:sboid:101193</sboid><said>101193</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7060</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Weggis</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Weggis</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Weggis</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Weggis</descriptionEn><abbreviationDe>OBW</abbreviationDe><abbreviationFr>OBW</abbreviationFr><abbreviationIt>OBW</abbreviationIt><abbreviationEn>OBW</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0746</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>OBW</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Weggis Vitznau Rigi Tourismus</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1352"><sboid>ch:1:sboid:101194</sboid><said>101194</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7061</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Saas-Fee</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Saas-Fee</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Saas-Fee</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Saas-Fee</descriptionEn><abbreviationDe>OSF</abbreviationDe><abbreviationFr>OSF</abbreviationFr><abbreviationIt>OSF</abbreviationIt><abbreviationEn>OSF</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0771</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>OSF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Saas-Fee</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1353"><sboid>ch:1:sboid:101195</sboid><said>101195</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7062</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Office du tourisme de Leysin</descriptionDe><descriptionFr>Office du tourisme de Leysin</descriptionFr><descriptionIt>Office du tourisme de Leysin</descriptionIt><descriptionEn>Office du tourisme de Leysin</descriptionEn><abbreviationDe>OTL</abbreviationDe><abbreviationFr>OTL</abbreviationFr><abbreviationIt>OTL</abbreviationIt><abbreviationEn>OTL</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0759</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>OTL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Municipalité de Leysin</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1354"><sboid>ch:1:sboid:101196</sboid><said>101196</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7063</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Walter Tschannen Zofingen</descriptionDe><descriptionFr>Walter Tschannen Zofingen</descriptionFr><descriptionIt>Walter Tschannen Zofingen</descriptionIt><descriptionEn>Walter Tschannen Zofingen</descriptionEn><abbreviationDe>WTZ</abbreviationDe><abbreviationFr>WTZ</abbreviationFr><abbreviationIt>WTZ</abbreviationIt><abbreviationEn>WTZ</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0369</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WTZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Walter Tschannen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1355"><sboid>ch:1:sboid:101197</sboid><said>101197</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7064</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus urbain Verbier</descriptionDe><descriptionFr>Bus urbain Verbier</descriptionFr><descriptionIt>Bus urbain Verbier</descriptionIt><descriptionEn>Bus urbain Verbier</descriptionEn><abbreviationDe>BUV</abbreviationDe><abbreviationFr>BUV</abbreviationFr><abbreviationIt>BUV</abbreviationIt><abbreviationEn>BUV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0755</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BUV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Commune de Val de Bagnes</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1356"><sboid>ch:1:sboid:101198</sboid><said>101198</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7065</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus de la commune de Riddes</descriptionDe><descriptionFr>Bus de la commune de Riddes</descriptionFr><descriptionIt>Bus de la commune de Riddes</descriptionIt><descriptionEn>Bus de la commune de Riddes</descriptionEn><abbreviationDe>BCR</abbreviationDe><abbreviationFr>BCR</abbreviationFr><abbreviationIt>BCR</abbreviationIt><abbreviationEn>BCR</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0803</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BCR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Commune de Riddes</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1357"><sboid>ch:1:sboid:101199</sboid><said>101199</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-12-08</validTo><organisationNumber>7066</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports urbains Bruntrutains</descriptionDe><descriptionFr>Transports urbains Bruntrutains</descriptionFr><descriptionIt>Transports urbains Bruntrutains</descriptionIt><descriptionEn>Transports urbains Bruntrutains</descriptionEn><abbreviationDe>TUB Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>TUB Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>TUB Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>TUB Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1358"><sboid>ch:1:sboid:101200</sboid><said>101200</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7067</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Oberems-Gruben</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Oberems-Gruben</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Oberems-Gruben</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Oberems-Gruben</descriptionEn><abbreviationDe>BOG</abbreviationDe><abbreviationFr>BOG</abbreviationFr><abbreviationIt>BOG</abbreviationIt><abbreviationEn>BOG</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0816</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>(BOG)</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Oberems, Bus</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1359"><sboid>ch:1:sboid:101201</sboid><said>101201</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-12-10</validTo><organisationNumber>7068</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trasporti pubblici città di Mendrisio</descriptionDe><descriptionFr>Trasporti pubblici città di Mendrisio</descriptionFr><descriptionIt>Trasporti pubblici città di Mendrisio</descriptionIt><descriptionEn>Trasporti pubblici città di Mendrisio</descriptionEn><abbreviationDe>TPCM Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>TPCM Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>TPCM Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>TPCM Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1360"><sboid>ch:1:sboid:101202</sboid><said>101202</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2025-12-13</validTo><organisationNumber>7069</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Andermatt-Urserntal Tourismus GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Andermatt-Urserntal Tourismus GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Andermatt-Urserntal Tourismus GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Andermatt-Urserntal Tourismus GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>AUT</abbreviationDe><abbreviationFr>AUT</abbreviationFr><abbreviationIt>AUT</abbreviationIt><abbreviationEn>AUT</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2025-11-19 13:43:42</editionTime></row>
<row _id="1361"><sboid>ch:1:sboid:101203</sboid><said>101203</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7070</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Taxi, Bau- und Traxarbeiten Willi Schaad</descriptionDe><descriptionFr>Taxi, Bau- und Traxarbeiten Willi Schaad</descriptionFr><descriptionIt>Taxi, Bau- und Traxarbeiten Willi Schaad</descriptionIt><descriptionEn>Taxi, Bau- und Traxarbeiten Willi Schaad</descriptionEn><abbreviationDe>TWS</abbreviationDe><abbreviationFr>TWS</abbreviationFr><abbreviationIt>TWS</abbreviationIt><abbreviationEn>TWS</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1267</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TWS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Häslitaxi + Transporte Schaad AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1362"><sboid>ch:1:sboid:101204</sboid><said>101204</said><validFrom>2007-01-01</validFrom><validTo>2021-10-07</validTo><organisationNumber>7071</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Società Autoservizi Valle d'Aosta</descriptionDe><descriptionFr>Società Autoservizi Valle d'Aosta</descriptionFr><descriptionIt>Società Autoservizi Valle d'Aosta</descriptionIt><descriptionEn>Società Autoservizi Valle d'Aosta</descriptionEn><abbreviationDe>SAVDA</abbreviationDe><abbreviationFr>SAVDA</abbreviationFr><abbreviationIt>SAVDA</abbreviationIt><abbreviationEn>SAVDA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#6010</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ARRIT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ARRIVA ITALIA S.r.l.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1363"><sboid>ch:1:sboid:101204</sboid><said>101204</said><validFrom>2021-10-08</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7071</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ARRIVA ITALIA S.r.l.</descriptionDe><descriptionFr>ARRIVA ITALIA S.r.l.</descriptionFr><descriptionIt>ARRIVA ITALIA S.r.l.</descriptionIt><descriptionEn>ARRIVA ITALIA S.r.l.</descriptionEn><abbreviationDe>ARRIT</abbreviationDe><abbreviationFr>ARRIT</abbreviationFr><abbreviationIt>ARRIT</abbreviationIt><abbreviationEn>ARRIT</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#6010</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ARRIT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ARRIVA ITALIA S.r.l.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1364"><sboid>ch:1:sboid:101205</sboid><said>101205</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-05-31</validTo><organisationNumber>7072</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Società Trasporti Pubblici Sondrio S.p.A.</descriptionDe><descriptionFr>Società Trasporti Pubblici Sondrio S.p.A.</descriptionFr><descriptionIt>Società Trasporti Pubblici Sondrio S.p.A.</descriptionIt><descriptionEn>Società Trasporti Pubblici Sondrio S.p.A.</descriptionEn><abbreviationDe>STPS</abbreviationDe><abbreviationFr>STPS</abbreviationFr><abbreviationIt>STPS</abbreviationIt><abbreviationEn>STPS</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2766</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STPS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>S.T.P.S. Società Trasporti Pubblici Sondrio SPA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1365"><sboid>ch:1:sboid:101206</sboid><said>101206</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7073</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Commune di Poschiavo</descriptionDe><descriptionFr>Commune di Poschiavo</descriptionFr><descriptionIt>Commune di Poschiavo</descriptionIt><descriptionEn>Commune di Poschiavo</descriptionEn><abbreviationDe>CdP</abbreviationDe><abbreviationFr>CdP</abbreviationFr><abbreviationIt>CdP</abbreviationIt><abbreviationEn>CdP</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9821</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CdP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Comune di Poschiavo</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1366"><sboid>ch:1:sboid:101207</sboid><said>101207</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7074</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Rongellen</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Rongellen</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Rongellen</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Rongellen</descriptionEn><abbreviationDe>GRO</abbreviationDe><abbreviationFr>GRO</abbreviationFr><abbreviationIt>GRO</abbreviationIt><abbreviationEn>GRO</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9388</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GRO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Rongellen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1367"><sboid>ch:1:sboid:101208</sboid><said>101208</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2025-02-07</validTo><organisationNumber>7075</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VBL Transport AG Luzern</descriptionDe><descriptionFr>VBL Transport AG Luzern</descriptionFr><descriptionIt>VBL Transport AG Luzern</descriptionIt><descriptionEn>VBL Transport AG Luzern</descriptionEn><abbreviationDe>VBLT</abbreviationDe><abbreviationFr>VBLT</abbreviationFr><abbreviationIt>VBLT</abbreviationIt><abbreviationEn>VBLT</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2025-02-07 12:24:30</editionTime></row>
<row _id="1368"><sboid>ch:1:sboid:101209</sboid><said>101209</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7076</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>MGB/Autbvz</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB/Autbvz</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB/Autbvz</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB/Autbvz</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0180</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Matterhorn Gotthard Verkehrs AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1369"><sboid>ch:1:sboid:101210</sboid><said>101210</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7077</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mountain Tour Bergün GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Mountain Tour Bergün GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Mountain Tour Bergün GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Mountain Tour Bergün GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>MTB</abbreviationDe><abbreviationFr>MTB</abbreviationFr><abbreviationIt>MTB</abbreviationIt><abbreviationEn>MTB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1296</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MTB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Mountain Tour Bergün GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1370"><sboid>ch:1:sboid:101211</sboid><said>101211</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7078</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Busbetrieb Gemeinde Bergün</descriptionDe><descriptionFr>Busbetrieb Gemeinde Bergün</descriptionFr><descriptionIt>Busbetrieb Gemeinde Bergün</descriptionIt><descriptionEn>Busbetrieb Gemeinde Bergün</descriptionEn><abbreviationDe>BGB</abbreviationDe><abbreviationFr>BGB</abbreviationFr><abbreviationIt>BGB</abbreviationIt><abbreviationEn>BGB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0822</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Bergün</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1371"><sboid>ch:1:sboid:101212</sboid><said>101212</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7079</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PRO REGIO HUTTWIL Verkehrsverein</descriptionDe><descriptionFr>PRO REGIO HUTTWIL Verkehrsverein</descriptionFr><descriptionIt>PRO REGIO HUTTWIL Verkehrsverein</descriptionIt><descriptionEn>PRO REGIO HUTTWIL Verkehrsverein</descriptionEn><abbreviationDe>PRH</abbreviationDe><abbreviationFr>PRH</abbreviationFr><abbreviationIt>PRH</abbreviationIt><abbreviationEn>PRH</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1305</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PRH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>PRO REGIO HUTTWIL Verkehrsverein</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1372"><sboid>ch:1:sboid:101213</sboid><said>101213</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7080</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus alpin Lombachalp</descriptionDe><descriptionFr>Bus alpin Lombachalp</descriptionFr><descriptionIt>Bus alpin Lombachalp</descriptionIt><descriptionEn>Bus alpin Lombachalp</descriptionEn><abbreviationDe>BALA</abbreviationDe><abbreviationFr>BALA</abbreviationFr><abbreviationIt>BALA</abbreviationIt><abbreviationEn>BALA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1306</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BALA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alexander Huser, Sporthotel Habkern</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1373"><sboid>ch:1:sboid:101214</sboid><said>101214</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7081</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verein Naturpark Beverin</descriptionDe><descriptionFr>Verein Naturpark Beverin</descriptionFr><descriptionIt>Verein Naturpark Beverin</descriptionIt><descriptionEn>Verein Naturpark Beverin</descriptionEn><abbreviationDe>VNB</abbreviationDe><abbreviationFr>VNB</abbreviationFr><abbreviationIt>VNB</abbreviationIt><abbreviationEn>VNB</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1307</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VNB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verein Naturpark Beverin</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1374"><sboid>ch:1:sboid:101215</sboid><said>101215</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7082</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>José Vogel Transport Taxi</descriptionDe><descriptionFr>José Vogel Transport Taxi</descriptionFr><descriptionIt>José Vogel Transport Taxi</descriptionIt><descriptionEn>José Vogel Transport Taxi</descriptionEn><abbreviationDe>JVTT</abbreviationDe><abbreviationFr>JVTT</abbreviationFr><abbreviationIt>JVTT</abbreviationIt><abbreviationEn>JVTT</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0823</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>JVTT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>José Vogel</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1375"><sboid>ch:1:sboid:101216</sboid><said>101216</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7083</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus urbain de Collombey-Muraz / Commune de Collombey-Muraz</descriptionDe><descriptionFr>Bus urbain de Collombey-Muraz / Commune de Collombey-Muraz</descriptionFr><descriptionIt>Bus urbain de Collombey-Muraz / Commune de Collombey-Muraz</descriptionIt><descriptionEn>Bus urbain de Collombey-Muraz / Commune de Collombey-Muraz</descriptionEn><abbreviationDe>BUCM</abbreviationDe><abbreviationFr>BUCM</abbreviationFr><abbreviationIt>BUCM</abbreviationIt><abbreviationEn>BUCM</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1376"><sboid>ch:1:sboid:101217</sboid><said>101217</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>7084</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports urbains de Monthey / Ville de Monthey</descriptionDe><descriptionFr>Transports urbains de Monthey / Ville de Monthey</descriptionFr><descriptionIt>Transports urbains de Monthey / Ville de Monthey</descriptionIt><descriptionEn>Transports urbains de Monthey / Ville de Monthey</descriptionEn><abbreviationDe>TUM</abbreviationDe><abbreviationFr>TUM</abbreviationFr><abbreviationIt>TUM</abbreviationIt><abbreviationEn>TUM</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1377"><sboid>ch:1:sboid:101218</sboid><said>101218</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7085</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus der Gemeinde Silvaplana / Gemeinde Silvaplana</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus der Gemeinde Silvaplana / Gemeinde Silvaplana</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus der Gemeinde Silvaplana / Gemeinde Silvaplana</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus der Gemeinde Silvaplana / Gemeinde Silvaplana</descriptionEn><abbreviationDe>OGS</abbreviationDe><abbreviationFr>OGS</abbreviationFr><abbreviationIt>OGS</abbreviationIt><abbreviationEn>OGS</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0825</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>OGS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Silvaplana</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1378"><sboid>ch:1:sboid:101219</sboid><said>101219</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7086</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Thalwil</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Thalwil</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Thalwil</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Thalwil</descriptionEn><abbreviationDe>GDT</abbreviationDe><abbreviationFr>GDT</abbreviationFr><abbreviationIt>GDT</abbreviationIt><abbreviationEn>GDT</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-11-14 15:57:48</editionTime></row>
<row _id="1379"><sboid>ch:1:sboid:101220</sboid><said>101220</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7087</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Rüderswil</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Rüderswil</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Rüderswil</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Rüderswil</descriptionEn><abbreviationDe>RSZ</abbreviationDe><abbreviationFr>RSZ</abbreviationFr><abbreviationIt>RSZ</abbreviationIt><abbreviationEn>RSZ</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0826</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RSZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bürgerbus Rüderswil</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1380"><sboid>ch:1:sboid:101221</sboid><said>101221</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7088</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trägerverein Historische Postautolinie</descriptionDe><descriptionFr>Trägerverein Historische Postautolinie</descriptionFr><descriptionIt>Trägerverein Historische Postautolinie</descriptionIt><descriptionEn>Trägerverein Historische Postautolinie</descriptionEn><abbreviationDe>THP</abbreviationDe><abbreviationFr>THP</abbreviationFr><abbreviationIt>THP</abbreviationIt><abbreviationEn>THP</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1330</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>THP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Trägerverein Historische Postautolinie</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1381"><sboid>ch:1:sboid:101222</sboid><said>101222</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7089</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Moonliner</descriptionDe><descriptionFr>Moonliner</descriptionFr><descriptionIt>Moonliner</descriptionIt><descriptionEn>Moonliner</descriptionEn><abbreviationDe>MNL</abbreviationDe><abbreviationFr>MNL</abbreviationFr><abbreviationIt>MNL</abbreviationIt><abbreviationEn>MNL</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1382"><sboid>ch:1:sboid:101223</sboid><said>101223</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7090</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Autoservizi Comazzi S.R.L.</descriptionDe><descriptionFr>Autoservizi Comazzi S.R.L.</descriptionFr><descriptionIt>Autoservizi Comazzi S.R.L.</descriptionIt><descriptionEn>Autoservizi Comazzi S.R.L.</descriptionEn><abbreviationDe>ACO</abbreviationDe><abbreviationFr>ACO</abbreviationFr><abbreviationIt>ACO</abbreviationIt><abbreviationEn>ACO</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1383"><sboid>ch:1:sboid:101224</sboid><said>101224</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7091</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadt Zürich Liegenschaftsverwaltung</descriptionDe><descriptionFr>Stadt Zürich Liegenschaftsverwaltung</descriptionFr><descriptionIt>Stadt Zürich Liegenschaftsverwaltung</descriptionIt><descriptionEn>Stadt Zürich Liegenschaftsverwaltung</descriptionEn><abbreviationDe>ZHLV</abbreviationDe><abbreviationFr>ZHLV</abbreviationFr><abbreviationIt>ZHLV</abbreviationIt><abbreviationEn>ZHLV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1347</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ZHLV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Liegenschaften Stadt Zürich</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1384"><sboid>ch:1:sboid:101225</sboid><said>101225</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>8011</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Internationaler Eisenbahnverband</descriptionDe><descriptionFr>Union Internationale des Chemins de fer</descriptionFr><descriptionIt>Internationaler Eisenbahnverband</descriptionIt><descriptionEn>International Union of Railways</descriptionEn><abbreviationDe>UIC     $</abbreviationDe><abbreviationFr>UIC     $</abbreviationFr><abbreviationIt>UIC     $</abbreviationIt><abbreviationEn>UIC     $</abbreviationEn><businessTypesId>11</businessTypesId><businessTypesDe>UIC Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia UIC</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer UIC</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1385"><sboid>ch:1:sboid:101226</sboid><said>101226</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9000</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Albtal Verkehrs GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Albtal Verkehrs GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Albtal Verkehrs GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Albtal Verkehrs GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>AVG/EMN</abbreviationDe><abbreviationFr>AVG/EMN</abbreviationFr><abbreviationIt>AVG/EMN</abbreviationIt><abbreviationEn>AVG/EMN</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1386"><sboid>ch:1:sboid:101227</sboid><said>101227</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9001</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Compania ferroviaria italiana</descriptionDe><descriptionFr>Compania ferroviaria italiana</descriptionFr><descriptionIt>Compania ferroviaria italiana</descriptionIt><descriptionEn>Compania ferroviaria italiana</descriptionEn><abbreviationDe>CFI</abbreviationDe><abbreviationFr>CFI</abbreviationFr><abbreviationIt>CFI</abbreviationIt><abbreviationEn>CFI</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1387"><sboid>ch:1:sboid:101228</sboid><said>101228</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9002</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cisalpino SA</descriptionDe><descriptionFr>Cisalpino SA</descriptionFr><descriptionIt>Cisalpino SA</descriptionIt><descriptionEn>Cisalpino SA</descriptionEn><abbreviationDe>CIS</abbreviationDe><abbreviationFr>CIS</abbreviationFr><abbreviationIt>CIS</abbreviationIt><abbreviationEn>CIS</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1388"><sboid>ch:1:sboid:101229</sboid><said>101229</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9003</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Club del San Gottardo</descriptionDe><descriptionFr>Club del San Gottardo</descriptionFr><descriptionIt>Club del San Gottardo</descriptionIt><descriptionEn>Club del San Gottardo</descriptionEn><abbreviationDe>CSG</abbreviationDe><abbreviationFr>CSG</abbreviationFr><abbreviationIt>CSG</abbreviationIt><abbreviationEn>CSG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0088</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Associazione CSG Swiss Railpark St. Gotthard</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1389"><sboid>ch:1:sboid:101230</sboid><said>101230</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9004</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Compagnie de Train à Vapeur de la Vallée de Joux</descriptionDe><descriptionFr>Compagnie de Train à Vapeur de la Vallée de Joux</descriptionFr><descriptionIt>Compagnie de Train à Vapeur de la Vallée de Joux</descriptionIt><descriptionEn>Compagnie de Train à Vapeur de la Vallée de Joux</descriptionEn><abbreviationDe>CTVJ</abbreviationDe><abbreviationFr>CTVJ</abbreviationFr><abbreviationIt>CTVJ</abbreviationIt><abbreviationEn>CTVJ</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0077</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CTVJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>COMPAGNIE DU TRAIN A VAPEUR DE LA VALLEE DE JOUX SOCIETE COOPERATIVE</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1390"><sboid>ch:1:sboid:101231</sboid><said>101231</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9005</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Historische Eisenbahn Gesellschaft</descriptionDe><descriptionFr>Historische Eisenbahn Gesellschaft</descriptionFr><descriptionIt>Historische Eisenbahn Gesellschaft</descriptionIt><descriptionEn>Historische Eisenbahn Gesellschaft</descriptionEn><abbreviationDe>HEG</abbreviationDe><abbreviationFr>HEG</abbreviationFr><abbreviationIt>HEG</abbreviationIt><abbreviationEn>HEG</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0085</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HEG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Historische Eisenbahn Gesellschaft</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1391"><sboid>ch:1:sboid:101232</sboid><said>101232</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9006</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verein historische Seetalbahn</descriptionDe><descriptionFr>Verein historische Seetalbahn</descriptionFr><descriptionIt>Verein historische Seetalbahn</descriptionIt><descriptionEn>Verein historische Seetalbahn</descriptionEn><abbreviationDe>HSTB</abbreviationDe><abbreviationFr>HSTB</abbreviationFr><abbreviationIt>HSTB</abbreviationIt><abbreviationEn>HSTB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0086</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HSTB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>VEREIN HISTORISCHE SEETHALBAHN</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1392"><sboid>ch:1:sboid:101233</sboid><said>101233</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9007</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>P &amp; O Ferries</descriptionDe><descriptionFr>P &amp; O Ferries</descriptionFr><descriptionIt>P &amp; O Ferries</descriptionIt><descriptionEn>P &amp; O Ferries</descriptionEn><abbreviationDe>P &amp; O</abbreviationDe><abbreviationFr>P &amp; O</abbreviationFr><abbreviationIt>P &amp; O</abbreviationIt><abbreviationEn>P &amp; O</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1393"><sboid>ch:1:sboid:101234</sboid><said>101234</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9008</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RAIL ITALIA S.r.l.</descriptionDe><descriptionFr>RAIL ITALIA S.r.l.</descriptionFr><descriptionIt>RAIL ITALIA S.r.l.</descriptionIt><descriptionEn>RAIL ITALIA S.r.l.</descriptionEn><abbreviationDe>RAIL IT</abbreviationDe><abbreviationFr>RAIL IT</abbreviationFr><abbreviationIt>RAIL IT</abbreviationIt><abbreviationEn>RAIL IT</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1394"><sboid>ch:1:sboid:101235</sboid><said>101235</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9009</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Railion Italia</descriptionDe><descriptionFr>Railion Italia</descriptionFr><descriptionIt>Railion Italia</descriptionIt><descriptionEn>Railion Italia</descriptionEn><abbreviationDe>RIT</abbreviationDe><abbreviationFr>RIT</abbreviationFr><abbreviationIt>RIT</abbreviationIt><abbreviationEn>RIT</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0335</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RiT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Riffelalp Resort AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1395"><sboid>ch:1:sboid:101236</sboid><said>101236</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9010</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rail One</descriptionDe><descriptionFr>Rail One</descriptionFr><descriptionIt>Rail One</descriptionIt><descriptionEn>Rail One</descriptionEn><abbreviationDe>RONE</abbreviationDe><abbreviationFr>RONE</abbreviationFr><abbreviationIt>RONE</abbreviationIt><abbreviationEn>RONE</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1396"><sboid>ch:1:sboid:101237</sboid><said>101237</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9011</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Salzburger Lokalbahn</descriptionDe><descriptionFr>Salzburger Lokalbahn</descriptionFr><descriptionIt>Salzburger Lokalbahn</descriptionIt><descriptionEn>Salzburger Lokalbahn</descriptionEn><abbreviationDe>SLB</abbreviationDe><abbreviationFr>SLB</abbreviationFr><abbreviationIt>SLB</abbreviationIt><abbreviationEn>SLB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2975</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SLB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Salzburg AG, Salzburger Lokalbahn</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1397"><sboid>ch:1:sboid:101238</sboid><said>101238</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9012</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swisstrain SA</descriptionDe><descriptionFr>Swisstrain SA</descriptionFr><descriptionIt>Swisstrain SA</descriptionIt><descriptionEn>Swisstrain SA</descriptionEn><abbreviationDe>SWTR</abbreviationDe><abbreviationFr>SWTR</abbreviationFr><abbreviationIt>SWTR</abbreviationIt><abbreviationEn>SWTR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2825</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SWTR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SWISSTRAIN S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1398"><sboid>ch:1:sboid:101239</sboid><said>101239</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9013</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trans Rail GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Trans Rail GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Trans Rail GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Trans Rail GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>TR</abbreviationDe><abbreviationFr>TR</abbreviationFr><abbreviationIt>TR</abbreviationIt><abbreviationEn>TR</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2960</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TR Trans Rail AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1399"><sboid>ch:1:sboid:101240</sboid><said>101240</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9014</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verein Dampfbahn Bern</descriptionDe><descriptionFr>Verein Dampfbahn Bern</descriptionFr><descriptionIt>Verein Dampfbahn Bern</descriptionIt><descriptionEn>Verein Dampfbahn Bern</descriptionEn><abbreviationDe>VDBB</abbreviationDe><abbreviationFr>VDBB</abbreviationFr><abbreviationIt>VDBB</abbreviationIt><abbreviationEn>VDBB</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0084</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VDBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verein Dampfbahn Bern - Konolfingen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1400"><sboid>ch:1:sboid:101241</sboid><said>101241</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9015</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mikado 1244</descriptionDe><descriptionFr>Mikado 1244</descriptionFr><descriptionIt>Mikado 1244</descriptionIt><descriptionEn>Mikado 1244</descriptionEn><abbreviationDe>VMik</abbreviationDe><abbreviationFr>VMik</abbreviationFr><abbreviationIt>VMik</abbreviationIt><abbreviationEn>VMik</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0082</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VMik</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Mikado 1244</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1401"><sboid>ch:1:sboid:101242</sboid><said>101242</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9016</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verein Pazific 01 202</descriptionDe><descriptionFr>Verein Pazific 01 202</descriptionFr><descriptionIt>Verein Pazific 01 202</descriptionIt><descriptionEn>Verein Pazific 01 202</descriptionEn><abbreviationDe>VPac</abbreviationDe><abbreviationFr>VPac</abbreviationFr><abbreviationIt>VPac</abbreviationIt><abbreviationEn>VPac</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0083</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VPac</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verein Pacific 01 202</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1402"><sboid>ch:1:sboid:101243</sboid><said>101243</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9017</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vapeur Val-de-Travers (VVT)</descriptionDe><descriptionFr>Vapeur Val-de-Travers (VVT)</descriptionFr><descriptionIt>Vapeur Val-de-Travers (VVT)</descriptionIt><descriptionEn>Vapeur Val-de-Travers (VVT)</descriptionEn><abbreviationDe>VVT</abbreviationDe><abbreviationFr>VVT</abbreviationFr><abbreviationIt>VVT</abbreviationIt><abbreviationEn>VVT</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0087</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VVT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Vapeur Val-de-Travers (VVT)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1403"><sboid>ch:1:sboid:101244</sboid><said>101244</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9018</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurovapor</descriptionDe><descriptionFr>Eurovapor</descriptionFr><descriptionIt>Eurovapor</descriptionIt><descriptionEn>Eurovapor</descriptionEn><abbreviationDe>ev</abbreviationDe><abbreviationFr>ev</abbreviationFr><abbreviationIt>ev</abbreviationIt><abbreviationEn>ev</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0081</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ev</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>EUROVAPOR</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1404"><sboid>ch:1:sboid:101245</sboid><said>101245</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9019</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ruhrtalbahn</descriptionDe><descriptionFr>Ruhrtalbahn</descriptionFr><descriptionIt>Ruhrtalbahn</descriptionIt><descriptionEn>Ruhrtalbahn</descriptionEn><abbreviationDe>RTal</abbreviationDe><abbreviationFr>RTal</abbreviationFr><abbreviationIt>RTal</abbreviationIt><abbreviationEn>RTal</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1405"><sboid>ch:1:sboid:101246</sboid><said>101246</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9901</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Speisewagengesellschaft</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Speisewagengesellschaft</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Speisewagengesellschaft</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Speisewagengesellschaft</descriptionEn><abbreviationDe>-SSG-</abbreviationDe><abbreviationFr>-SSG-</abbreviationFr><abbreviationIt>-SSG-</abbreviationIt><abbreviationEn>-SSG-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1406"><sboid>ch:1:sboid:101247</sboid><said>101247</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9902</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Compagnie internationale des Wagons-Lits et du Tourisme</descriptionDe><descriptionFr>Compagnie internationale des Wagons-Lits et du Tourisme</descriptionFr><descriptionIt>Compagnie internationale des Wagons-Lits et du Tourisme</descriptionIt><descriptionEn>Compagnie internationale des Wagons-Lits et du Tourisme</descriptionEn><abbreviationDe>-ISG-</abbreviationDe><abbreviationFr>-ISG-</abbreviationFr><abbreviationIt>-ISG-</abbreviationIt><abbreviationEn>-ISG-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1407"><sboid>ch:1:sboid:101248</sboid><said>101248</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9903</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Deutsche Service-Gesellschaft der Bahn</descriptionDe><descriptionFr>Deutsche Service-Gesellschaft der Bahn</descriptionFr><descriptionIt>Deutsche Service-Gesellschaft der Bahn</descriptionIt><descriptionEn>Deutsche Service-Gesellschaft der Bahn</descriptionEn><abbreviationDe>-DSG-</abbreviationDe><abbreviationFr>-DSG-</abbreviationFr><abbreviationIt>-DSG-</abbreviationIt><abbreviationEn>-DSG-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1408"><sboid>ch:1:sboid:101249</sboid><said>101249</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9904</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schlafwagen- und Speisewagen-Gesellschaft Tschechien</descriptionDe><descriptionFr>Schlafwagen- und Speisewagen-Gesellschaft Tschechien</descriptionFr><descriptionIt>Schlafwagen- und Speisewagen-Gesellschaft Tschechien</descriptionIt><descriptionEn>Schlafwagen- und Speisewagen-Gesellschaft Tschechien</descriptionEn><abbreviationDe>-JLV-</abbreviationDe><abbreviationFr>-JLV-</abbreviationFr><abbreviationIt>-JLV-</abbreviationIt><abbreviationEn>-JLV-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1409"><sboid>ch:1:sboid:101250</sboid><said>101250</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9905</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Minibuffet AG</descriptionDe><descriptionFr>Minibuffet AG</descriptionFr><descriptionIt>Minibuffet AG</descriptionIt><descriptionEn>Minibuffet AG</descriptionEn><abbreviationDe>-MB-</abbreviationDe><abbreviationFr>-MB-</abbreviationFr><abbreviationIt>-MB-</abbreviationIt><abbreviationEn>-MB-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1410"><sboid>ch:1:sboid:101251</sboid><said>101251</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9906</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>AGAPE, Ristorazione Ferroviaria Italia</descriptionDe><descriptionFr>AGAPE, Ristorazione Ferroviaria Italia</descriptionFr><descriptionIt>AGAPE, Ristorazione Ferroviaria Italia</descriptionIt><descriptionEn>AGAPE, Ristorazione Ferroviaria Italia</descriptionEn><abbreviationDe>-AGA-</abbreviationDe><abbreviationFr>-AGA-</abbreviationFr><abbreviationIt>-AGA-</abbreviationIt><abbreviationEn>-AGA-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1411"><sboid>ch:1:sboid:101252</sboid><said>101252</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9907</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MITROPA, Mitteleuropäische Schlafwagen und Speisewagen</descriptionDe><descriptionFr>MITROPA, Mitteleuropäische Schlafwagen und Speisewagen</descriptionFr><descriptionIt>MITROPA, Mitteleuropäische Schlafwagen und Speisewagen</descriptionIt><descriptionEn>MITROPA, Mitteleuropäische Schlafwagen und Speisewagen</descriptionEn><abbreviationDe>-MIT-</abbreviationDe><abbreviationFr>-MIT-</abbreviationFr><abbreviationIt>-MIT-</abbreviationIt><abbreviationEn>-MIT-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1412"><sboid>ch:1:sboid:101253</sboid><said>101253</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9908</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>McDonald's Suisse SA</descriptionDe><descriptionFr>McDonald's Suisse SA</descriptionFr><descriptionIt>McDonald's Suisse SA</descriptionIt><descriptionEn>McDonald's Suisse SA</descriptionEn><abbreviationDe>-McD-</abbreviationDe><abbreviationFr>-McD-</abbreviationFr><abbreviationIt>-McD-</abbreviationIt><abbreviationEn>-McD-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1413"><sboid>ch:1:sboid:101254</sboid><said>101254</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9909</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sercolsa, Espagna</descriptionDe><descriptionFr>Sercolsa, Espagna</descriptionFr><descriptionIt>Sercolsa, Espagna</descriptionIt><descriptionEn>Sercolsa, Espagna</descriptionEn><abbreviationDe>-SER-</abbreviationDe><abbreviationFr>-SER-</abbreviationFr><abbreviationIt>-SER-</abbreviationIt><abbreviationEn>-SER-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1414"><sboid>ch:1:sboid:101255</sboid><said>101255</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-06-30</validTo><organisationNumber>9910</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schlafwagen- und Speisewagen-Gesellschaft Ungarn</descriptionDe><descriptionFr>Schlafwagen- und Speisewagen-Gesellschaft Ungarn</descriptionFr><descriptionIt>Schlafwagen- und Speisewagen-Gesellschaft Ungarn</descriptionIt><descriptionEn>Schlafwagen- und Speisewagen-Gesellschaft Ungarn</descriptionEn><abbreviationDe>-UV-</abbreviationDe><abbreviationFr>-UV-</abbreviationFr><abbreviationIt>-UV-</abbreviationIt><abbreviationEn>-UV-</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1415"><sboid>ch:1:sboid:101256</sboid><said>101256</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9913</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ausländischer Nahverkehr Italien</descriptionDe><descriptionFr>Ausländischer Nahverkehr Italien</descriptionFr><descriptionIt>Ausländischer Nahverkehr Italien</descriptionIt><descriptionEn>Ausländischer Nahverkehr Italien</descriptionEn><abbreviationDe>ANV ITA  $</abbreviationDe><abbreviationFr>ANV ITA  $</abbreviationFr><abbreviationIt>ANV ITA  $</abbreviationIt><abbreviationEn>ANV ITA  $</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1416"><sboid>ch:1:sboid:101257</sboid><said>101257</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9988</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fiktive GO für Infoplus</descriptionDe><descriptionFr>Fiktive GO für Infoplus</descriptionFr><descriptionIt>Fiktive GO für Infoplus</descriptionIt><descriptionEn>Fiktive GO für Infoplus</descriptionEn><abbreviationDe>INFOPLUS</abbreviationDe><abbreviationFr>INFOPLUS</abbreviationFr><abbreviationIt>INFOPLUS</abbreviationIt><abbreviationEn>INFOPLUS</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2025-08-13 15:44:05</editionTime></row>
<row _id="1417"><sboid>ch:1:sboid:101258</sboid><said>101258</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9990</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Unterbruchstrecken DDB-P</descriptionDe><descriptionFr>Unterbruchstrecken DDB-P</descriptionFr><descriptionIt>Unterbruchstrecken DDB-P</descriptionIt><descriptionEn>Unterbruchstrecken DDB-P</descriptionEn><abbreviationDe>Unterbruch</abbreviationDe><abbreviationFr>Unterbruch</abbreviationFr><abbreviationIt>Unterbruch</abbreviationIt><abbreviationEn>Unterbruch</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1418"><sboid>ch:1:sboid:101259</sboid><said>101259</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9998</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pauschalunternehmung (interne Verwendung)</descriptionDe><descriptionFr>Pauschalunternehmung (interne Verwendung)</descriptionFr><descriptionIt>Pauschalunternehmung (interne Verwendung)</descriptionIt><descriptionEn>Pauschalunternehmung (interne Verwendung)</descriptionEn><abbreviationDe>P-Unt</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Unt</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Unt</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Unt</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1419"><sboid>ch:1:sboid:101260</sboid><said>101260</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9999</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Diverse INFO</descriptionDe><descriptionFr>Diverse INFO</descriptionFr><descriptionIt>Diverse INFO</descriptionIt><descriptionEn>Diverse INFO</descriptionEn><abbreviationDe>DIVINFO</abbreviationDe><abbreviationFr>DIVINFO</abbreviationFr><abbreviationIt>DIVINFO</abbreviationIt><abbreviationEn>DIVINFO</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1420"><sboid>ch:1:sboid:101261</sboid><said>101261</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>13081</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ERS-Railways BV. Netherlands</descriptionDe><descriptionFr>ERS-Railways BV. Netherlands</descriptionFr><descriptionIt>ERS-Railways BV. Netherlands</descriptionIt><descriptionEn>ERS-Railways BV. Netherlands</descriptionEn><abbreviationDe>ERSRAILWAY</abbreviationDe><abbreviationFr>ERSRAILWAY</abbreviationFr><abbreviationIt>ERSRAILWAY</abbreviationIt><abbreviationEn>ERSRAILWAY</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1421"><sboid>ch:1:sboid:101262</sboid><said>101262</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>13600</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kriens-Fräkmüntegg</descriptionDe><descriptionFr>Kriens-Fräkmüntegg</descriptionFr><descriptionIt>Kriens-Fräkmüntegg</descriptionIt><descriptionEn>Kriens-Fräkmüntegg</descriptionEn><abbreviationDe>PB Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>PB Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>PB Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>PB Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0213</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>PB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>PILATUS-BAHNEN AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1422"><sboid>ch:1:sboid:101263</sboid><said>101263</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>13700</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Weggis-Rigi Kaltbad</descriptionDe><descriptionFr>Weggis-Rigi Kaltbad</descriptionFr><descriptionIt>Weggis-Rigi Kaltbad</descriptionIt><descriptionEn>Weggis-Rigi Kaltbad</descriptionEn><abbreviationDe>RB Fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>RB Fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>RB Fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>RB Fpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0201</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>RIGI BAHNEN AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1423"><sboid>ch:1:sboid:101264</sboid><said>101264</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>15300</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics Neuchâtelois SA</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics Neuchâtelois SA</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics Neuchâtelois SA</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics Neuchâtelois SA</descriptionEn><abbreviationDe>TRN-tn FPL</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN-tn FPL</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN-tn FPL</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN-tn FPL</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1424"><sboid>ch:1:sboid:101265</sboid><said>101265</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>15301</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transport Publics Neuchâtelois SA</descriptionDe><descriptionFr>Transport Publics Neuchâtelois SA</descriptionFr><descriptionIt>Transport Publics Neuchâtelois SA</descriptionIt><descriptionEn>Transport Publics Neuchâtelois SA</descriptionEn><abbreviationDe>TRN-tn fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN-tn fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN-tn fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN-tn fpl</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1425"><sboid>ch:1:sboid:101266</sboid><said>101266</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21301</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ACAPA SCHINZNACH DORF        O</descriptionDe><descriptionFr>ACAPA SCHINZNACH DORF        O</descriptionFr><descriptionIt>ACAPA SCHINZNACH DORF        O</descriptionIt><descriptionEn>ACAPA SCHINZNACH DORF        O</descriptionEn><abbreviationDe>ACAPA</abbreviationDe><abbreviationFr>ACAPA</abbreviationFr><abbreviationIt>ACAPA</abbreviationIt><abbreviationEn>ACAPA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1426"><sboid>ch:1:sboid:101267</sboid><said>101267</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21302</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>UNIVERSAL GENEVE             O</descriptionDe><descriptionFr>UNIVERSAL GENEVE             O</descriptionFr><descriptionIt>UNIVERSAL GENEVE             O</descriptionIt><descriptionEn>UNIVERSAL GENEVE             O</descriptionEn><abbreviationDe>UNIVER GE</abbreviationDe><abbreviationFr>UNIVER GE</abbreviationFr><abbreviationIt>UNIVER GE</abbreviationIt><abbreviationEn>UNIVER GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1427"><sboid>ch:1:sboid:101268</sboid><said>101268</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21303</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ALBIS ZÜRICH                 O</descriptionDe><descriptionFr>ALBIS ZÜRICH                 O</descriptionFr><descriptionIt>ALBIS ZÜRICH                 O</descriptionIt><descriptionEn>ALBIS ZÜRICH                 O</descriptionEn><abbreviationDe>ALBIS ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>ALBIS ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>ALBIS ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>ALBIS ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1428"><sboid>ch:1:sboid:101269</sboid><said>101269</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21304</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ALLIANCE ZUERICH             O</descriptionDe><descriptionFr>ALLIANCE ZUERICH             O</descriptionFr><descriptionIt>ALLIANCE ZUERICH             O</descriptionIt><descriptionEn>ALLIANCE ZUERICH             O</descriptionEn><abbreviationDe>ALLIAN ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>ALLIAN ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>ALLIAN ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>ALLIAN ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1429"><sboid>ch:1:sboid:101270</sboid><said>101270</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21305</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>AQUA LA NEUVEVILLE           O</descriptionDe><descriptionFr>AQUA LA NEUVEVILLE           O</descriptionFr><descriptionIt>AQUA LA NEUVEVILLE           O</descriptionIt><descriptionEn>AQUA LA NEUVEVILLE           O</descriptionEn><abbreviationDe>AQUA NV</abbreviationDe><abbreviationFr>AQUA NV</abbreviationFr><abbreviationIt>AQUA NV</abbreviationIt><abbreviationEn>AQUA NV</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1430"><sboid>ch:1:sboid:101271</sboid><said>101271</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-12-31</validTo><organisationNumber>21306</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bachmann Uznach              O</descriptionDe><descriptionFr>Bachmann Uznach              O</descriptionFr><descriptionIt>Bachmann Uznach              O</descriptionIt><descriptionEn>Bachmann Uznach              O</descriptionEn><abbreviationDe>BACH UZ</abbreviationDe><abbreviationFr>BACH UZ</abbreviationFr><abbreviationIt>BACH UZ</abbreviationIt><abbreviationEn>BACH UZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1431"><sboid>ch:1:sboid:101272</sboid><said>101272</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-09-04</validTo><organisationNumber>21307</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BICHSEL SCHAFFHAUSEN         O</descriptionDe><descriptionFr>BICHSEL SCHAFFHAUSEN         O</descriptionFr><descriptionIt>BICHSEL SCHAFFHAUSEN         O</descriptionIt><descriptionEn>BICHSEL SCHAFFHAUSEN         O</descriptionEn><abbreviationDe>BICHSEL SH</abbreviationDe><abbreviationFr>BICHSEL SH</abbreviationFr><abbreviationIt>BICHSEL SH</abbreviationIt><abbreviationEn>BICHSEL SH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1432"><sboid>ch:1:sboid:101273</sboid><said>101273</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21308</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bucher Luzern                O</descriptionDe><descriptionFr>Bucher Luzern                O</descriptionFr><descriptionIt>Bucher Luzern                O</descriptionIt><descriptionEn>Bucher Luzern                O</descriptionEn><abbreviationDe>BUCHER LZ</abbreviationDe><abbreviationFr>BUCHER LZ</abbreviationFr><abbreviationIt>BUCHER LZ</abbreviationIt><abbreviationEn>BUCHER LZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1433"><sboid>ch:1:sboid:101274</sboid><said>101274</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-31</validTo><organisationNumber>21309</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Capricom Ilanz               O</descriptionDe><descriptionFr>Capricom Ilanz               O</descriptionFr><descriptionIt>Capricom Ilanz               O</descriptionIt><descriptionEn>Capricom Ilanz               O</descriptionEn><abbreviationDe>CAPRI ILZ</abbreviationDe><abbreviationFr>CAPRI ILZ</abbreviationFr><abbreviationIt>CAPRI ILZ</abbreviationIt><abbreviationEn>CAPRI ILZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1434"><sboid>ch:1:sboid:101275</sboid><said>101275</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-31</validTo><organisationNumber>21310</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Concorde Basel               O</descriptionDe><descriptionFr>Concorde Basel               O</descriptionFr><descriptionIt>Concorde Basel               O</descriptionIt><descriptionEn>Concorde Basel               O</descriptionEn><abbreviationDe>CONCO BS</abbreviationDe><abbreviationFr>CONCO BS</abbreviationFr><abbreviationIt>CONCO BS</abbreviationIt><abbreviationEn>CONCO BS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1435"><sboid>ch:1:sboid:101276</sboid><said>101276</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21311</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>COTE MARTIGNY                O</descriptionDe><descriptionFr>COTE MARTIGNY                O</descriptionFr><descriptionIt>COTE MARTIGNY                O</descriptionIt><descriptionEn>COTE MARTIGNY                O</descriptionEn><abbreviationDe>COTE MA</abbreviationDe><abbreviationFr>COTE MA</abbreviationFr><abbreviationIt>COTE MA</abbreviationIt><abbreviationEn>COTE MA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1436"><sboid>ch:1:sboid:101277</sboid><said>101277</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-05-01</validTo><organisationNumber>21312</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CUPPI LANDQUART              O</descriptionDe><descriptionFr>CUPPI LANDQUART              O</descriptionFr><descriptionIt>CUPPI LANDQUART              O</descriptionIt><descriptionEn>CUPPI LANDQUART              O</descriptionEn><abbreviationDe>CUPPI LQ</abbreviationDe><abbreviationFr>CUPPI LQ</abbreviationFr><abbreviationIt>CUPPI LQ</abbreviationIt><abbreviationEn>CUPPI LQ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1437"><sboid>ch:1:sboid:101278</sboid><said>101278</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21313</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DECO GENEVE                  O</descriptionDe><descriptionFr>DECO GENEVE                  O</descriptionFr><descriptionIt>DECO GENEVE                  O</descriptionIt><descriptionEn>DECO GENEVE                  O</descriptionEn><abbreviationDe>DECO GE</abbreviationDe><abbreviationFr>DECO GE</abbreviationFr><abbreviationIt>DECO GE</abbreviationIt><abbreviationEn>DECO GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1438"><sboid>ch:1:sboid:101279</sboid><said>101279</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21314</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Divi Cham                    O</descriptionDe><descriptionFr>Divi Cham                    O</descriptionFr><descriptionIt>Divi Cham                    O</descriptionIt><descriptionEn>Divi Cham                    O</descriptionEn><abbreviationDe>DIVI CHAM</abbreviationDe><abbreviationFr>DIVI CHAM</abbreviationFr><abbreviationIt>DIVI CHAM</abbreviationIt><abbreviationEn>DIVI CHAM</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1439"><sboid>ch:1:sboid:101280</sboid><said>101280</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21315</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>EDI LENGNAU BE               O</descriptionDe><descriptionFr>EDI LENGNAU BE               O</descriptionFr><descriptionIt>EDI LENGNAU BE               O</descriptionIt><descriptionEn>EDI LENGNAU BE               O</descriptionEn><abbreviationDe>EDI LENG</abbreviationDe><abbreviationFr>EDI LENG</abbreviationFr><abbreviationIt>EDI LENG</abbreviationIt><abbreviationEn>EDI LENG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1440"><sboid>ch:1:sboid:101281</sboid><said>101281</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-31</validTo><organisationNumber>21316</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Emmental Sumiswald           O</descriptionDe><descriptionFr>Emmental Sumiswald           O</descriptionFr><descriptionIt>Emmental Sumiswald           O</descriptionIt><descriptionEn>Emmental Sumiswald           O</descriptionEn><abbreviationDe>EMME SWG</abbreviationDe><abbreviationFr>EMME SWG</abbreviationFr><abbreviationIt>EMME SWG</abbreviationIt><abbreviationEn>EMME SWG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1441"><sboid>ch:1:sboid:101282</sboid><said>101282</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21317</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>EXOTICA EPALINGES            O</descriptionDe><descriptionFr>EXOTICA EPALINGES            O</descriptionFr><descriptionIt>EXOTICA EPALINGES            O</descriptionIt><descriptionEn>EXOTICA EPALINGES            O</descriptionEn><abbreviationDe>EXOTICA</abbreviationDe><abbreviationFr>EXOTICA</abbreviationFr><abbreviationIt>EXOTICA</abbreviationIt><abbreviationEn>EXOTICA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1442"><sboid>ch:1:sboid:101283</sboid><said>101283</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21318</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FEREX BIEL/BIENNE            O</descriptionDe><descriptionFr>FEREX BIEL/BIENNE            O</descriptionFr><descriptionIt>FEREX BIEL/BIENNE            O</descriptionIt><descriptionEn>FEREX BIEL/BIENNE            O</descriptionEn><abbreviationDe>FEREX BI</abbreviationDe><abbreviationFr>FEREX BI</abbreviationFr><abbreviationIt>FEREX BI</abbreviationIt><abbreviationEn>FEREX BI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1443"><sboid>ch:1:sboid:101284</sboid><said>101284</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21319</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FERIEN WELT BERN             O</descriptionDe><descriptionFr>FERIEN WELT BERN             O</descriptionFr><descriptionIt>FERIEN WELT BERN             O</descriptionIt><descriptionEn>FERIEN WELT BERN             O</descriptionEn><abbreviationDe>FERIEN BN</abbreviationDe><abbreviationFr>FERIEN BN</abbreviationFr><abbreviationIt>FERIEN BN</abbreviationIt><abbreviationEn>FERIEN BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1444"><sboid>ch:1:sboid:101285</sboid><said>101285</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21320</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FERIFAM DISENTIS/MUSTER      O</descriptionDe><descriptionFr>FERIFAM DISENTIS/MUSTER      O</descriptionFr><descriptionIt>FERIFAM DISENTIS/MUSTER      O</descriptionIt><descriptionEn>FERIFAM DISENTIS/MUSTER      O</descriptionEn><abbreviationDe>FERIF DIS</abbreviationDe><abbreviationFr>FERIF DIS</abbreviationFr><abbreviationIt>FERIF DIS</abbreviationIt><abbreviationEn>FERIF DIS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1445"><sboid>ch:1:sboid:101286</sboid><said>101286</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21321</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FINLANIA ZUERICH             O</descriptionDe><descriptionFr>FINLANIA ZUERICH             O</descriptionFr><descriptionIt>FINLANIA ZUERICH             O</descriptionIt><descriptionEn>FINLANIA ZUERICH             O</descriptionEn><abbreviationDe>FINL ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>FINL ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>FINL ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>FINL ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1446"><sboid>ch:1:sboid:101287</sboid><said>101287</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21322</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FINS MUEHLEBERG              O</descriptionDe><descriptionFr>FINS MUEHLEBERG              O</descriptionFr><descriptionIt>FINS MUEHLEBERG              O</descriptionIt><descriptionEn>FINS MUEHLEBERG              O</descriptionEn><abbreviationDe>FINS MUEHL</abbreviationDe><abbreviationFr>FINS MUEHL</abbreviationFr><abbreviationIt>FINS MUEHL</abbreviationIt><abbreviationEn>FINS MUEHL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1447"><sboid>ch:1:sboid:101288</sboid><said>101288</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21323</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FIRST BERN                   O</descriptionDe><descriptionFr>FIRST BERN                   O</descriptionFr><descriptionIt>FIRST BERN                   O</descriptionIt><descriptionEn>FIRST BERN                   O</descriptionEn><abbreviationDe>FIRST BN</abbreviationDe><abbreviationFr>FIRST BN</abbreviationFr><abbreviationIt>FIRST BN</abbreviationIt><abbreviationEn>FIRST BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1448"><sboid>ch:1:sboid:101289</sboid><said>101289</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21324</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FUCHS ARBON                  O</descriptionDe><descriptionFr>FUCHS ARBON                  O</descriptionFr><descriptionIt>FUCHS ARBON                  O</descriptionIt><descriptionEn>FUCHS ARBON                  O</descriptionEn><abbreviationDe>FUCHS ARB</abbreviationDe><abbreviationFr>FUCHS ARB</abbreviationFr><abbreviationIt>FUCHS ARB</abbreviationIt><abbreviationEn>FUCHS ARB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1449"><sboid>ch:1:sboid:101290</sboid><said>101290</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21325</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GABBINO LUGANO               O</descriptionDe><descriptionFr>GABBINO LUGANO               O</descriptionFr><descriptionIt>GABBINO LUGANO               O</descriptionIt><descriptionEn>GABBINO LUGANO               O</descriptionEn><abbreviationDe>GABB LG</abbreviationDe><abbreviationFr>GABB LG</abbreviationFr><abbreviationIt>GABB LG</abbreviationIt><abbreviationEn>GABB LG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1450"><sboid>ch:1:sboid:101291</sboid><said>101291</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21326</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Knecht Wettingen             O</descriptionDe><descriptionFr>Knecht Wettingen             O</descriptionFr><descriptionIt>Knecht Wettingen             O</descriptionIt><descriptionEn>Knecht Wettingen             O</descriptionEn><abbreviationDe>KNECHT WE</abbreviationDe><abbreviationFr>KNECHT WE</abbreviationFr><abbreviationIt>KNECHT WE</abbreviationIt><abbreviationEn>KNECHT WE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1451"><sboid>ch:1:sboid:101292</sboid><said>101292</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21327</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GERIBERZ WETTINGEN           O</descriptionDe><descriptionFr>GERIBERZ WETTINGEN           O</descriptionFr><descriptionIt>GERIBERZ WETTINGEN           O</descriptionIt><descriptionEn>GERIBERZ WETTINGEN           O</descriptionEn><abbreviationDe>GERIB WE</abbreviationDe><abbreviationFr>GERIB WE</abbreviationFr><abbreviationIt>GERIB WE</abbreviationIt><abbreviationEn>GERIB WE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1452"><sboid>ch:1:sboid:101293</sboid><said>101293</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21328</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GIOVANI LUGANO               O</descriptionDe><descriptionFr>GIOVANI LUGANO               O</descriptionFr><descriptionIt>GIOVANI LUGANO               O</descriptionIt><descriptionEn>GIOVANI LUGANO               O</descriptionEn><abbreviationDe>GIOVA LG</abbreviationDe><abbreviationFr>GIOVA LG</abbreviationFr><abbreviationIt>GIOVA LG</abbreviationIt><abbreviationEn>GIOVA LG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1453"><sboid>ch:1:sboid:101294</sboid><said>101294</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21329</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GLOBETROTTER BERN            O</descriptionDe><descriptionFr>GLOBETROTTER BERN            O</descriptionFr><descriptionIt>GLOBETROTTER BERN            O</descriptionIt><descriptionEn>GLOBETROTTER BERN            O</descriptionEn><abbreviationDe>GLOBE BN</abbreviationDe><abbreviationFr>GLOBE BN</abbreviationFr><abbreviationIt>GLOBE BN</abbreviationIt><abbreviationEn>GLOBE BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1454"><sboid>ch:1:sboid:101295</sboid><said>101295</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21330</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Glur Basel                   O</descriptionDe><descriptionFr>Glur Basel                   O</descriptionFr><descriptionIt>Glur Basel                   O</descriptionIt><descriptionEn>Glur Basel                   O</descriptionEn><abbreviationDe>GLUR BS</abbreviationDe><abbreviationFr>GLUR BS</abbreviationFr><abbreviationIt>GLUR BS</abbreviationIt><abbreviationEn>GLUR BS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1455"><sboid>ch:1:sboid:101296</sboid><said>101296</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21331</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reisebüro Buchs SG           O</descriptionDe><descriptionFr>Reisebüro Buchs SG           O</descriptionFr><descriptionIt>Reisebüro Buchs SG           O</descriptionIt><descriptionEn>Reisebüro Buchs SG           O</descriptionEn><abbreviationDe>REISEB BU</abbreviationDe><abbreviationFr>REISEB BU</abbreviationFr><abbreviationIt>REISEB BU</abbreviationIt><abbreviationEn>REISEB BU</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1456"><sboid>ch:1:sboid:101297</sboid><said>101297</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21332</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GURTNER BIEL/BIENNE          O</descriptionDe><descriptionFr>GURTNER BIEL/BIENNE          O</descriptionFr><descriptionIt>GURTNER BIEL/BIENNE          O</descriptionIt><descriptionEn>GURTNER BIEL/BIENNE          O</descriptionEn><abbreviationDe>GURTNER BI</abbreviationDe><abbreviationFr>GURTNER BI</abbreviationFr><abbreviationIt>GURTNER BI</abbreviationIt><abbreviationEn>GURTNER BI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1457"><sboid>ch:1:sboid:101298</sboid><said>101298</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21333</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>HORS FRONTIERE PAYERNE       O</descriptionDe><descriptionFr>HORS FRONTIERE PAYERNE       O</descriptionFr><descriptionIt>HORS FRONTIERE PAYERNE       O</descriptionIt><descriptionEn>HORS FRONTIERE PAYERNE       O</descriptionEn><abbreviationDe>HORS PAY</abbreviationDe><abbreviationFr>HORS PAY</abbreviationFr><abbreviationIt>HORS PAY</abbreviationIt><abbreviationEn>HORS PAY</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1458"><sboid>ch:1:sboid:101299</sboid><said>101299</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21334</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>IBUSZ ZUERICH                O</descriptionDe><descriptionFr>IBUSZ ZUERICH                O</descriptionFr><descriptionIt>IBUSZ ZUERICH                O</descriptionIt><descriptionEn>IBUSZ ZUERICH                O</descriptionEn><abbreviationDe>IBUSZ ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>IBUSZ ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>IBUSZ ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>IBUSZ ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1459"><sboid>ch:1:sboid:101300</sboid><said>101300</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21335</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Imbach Luzern                O</descriptionDe><descriptionFr>Imbach Luzern                O</descriptionFr><descriptionIt>Imbach Luzern                O</descriptionIt><descriptionEn>Imbach Luzern                O</descriptionEn><abbreviationDe>IMBACH LZ</abbreviationDe><abbreviationFr>IMBACH LZ</abbreviationFr><abbreviationIt>IMBACH LZ</abbreviationIt><abbreviationEn>IMBACH LZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1460"><sboid>ch:1:sboid:101301</sboid><said>101301</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-03-31</validTo><organisationNumber>21336</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Immer Niederhasli            O</descriptionDe><descriptionFr>Immer Niederhasli            O</descriptionFr><descriptionIt>Immer Niederhasli            O</descriptionIt><descriptionEn>Immer Niederhasli            O</descriptionEn><abbreviationDe>IMMER</abbreviationDe><abbreviationFr>IMMER</abbreviationFr><abbreviationIt>IMMER</abbreviationIt><abbreviationEn>IMMER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1461"><sboid>ch:1:sboid:101302</sboid><said>101302</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21337</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>INDERMUEHLE ZURZACH          O</descriptionDe><descriptionFr>INDERMUEHLE ZURZACH          O</descriptionFr><descriptionIt>INDERMUEHLE ZURZACH          O</descriptionIt><descriptionEn>INDERMUEHLE ZURZACH          O</descriptionEn><abbreviationDe>INDER ZZ</abbreviationDe><abbreviationFr>INDER ZZ</abbreviationFr><abbreviationIt>INDER ZZ</abbreviationIt><abbreviationEn>INDER ZZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1462"><sboid>ch:1:sboid:101303</sboid><said>101303</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-04-01</validTo><organisationNumber>21338</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ighi Zürich                  O</descriptionDe><descriptionFr>Ighi Zürich                  O</descriptionFr><descriptionIt>Ighi Zürich                  O</descriptionIt><descriptionEn>Ighi Zürich                  O</descriptionEn><abbreviationDe>IGHI ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>IGHI ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>IGHI ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>IGHI ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1463"><sboid>ch:1:sboid:101304</sboid><said>101304</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21339</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>JO MURTEN                    O</descriptionDe><descriptionFr>JO MURTEN                    O</descriptionFr><descriptionIt>JO MURTEN                    O</descriptionIt><descriptionEn>JO MURTEN                    O</descriptionEn><abbreviationDe>JO MRT</abbreviationDe><abbreviationFr>JO MRT</abbreviationFr><abbreviationIt>JO MRT</abbreviationIt><abbreviationEn>JO MRT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1464"><sboid>ch:1:sboid:101305</sboid><said>101305</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21340</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>KIRA BADEN                   O</descriptionDe><descriptionFr>KIRA BADEN                   O</descriptionFr><descriptionIt>KIRA BADEN                   O</descriptionIt><descriptionEn>KIRA BADEN                   O</descriptionEn><abbreviationDe>KIRA BD</abbreviationDe><abbreviationFr>KIRA BD</abbreviationFr><abbreviationIt>KIRA BD</abbreviationIt><abbreviationEn>KIRA BD</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1465"><sboid>ch:1:sboid:101306</sboid><said>101306</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21341</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>KLOPFENSTEIN MURTEN          O</descriptionDe><descriptionFr>KLOPFENSTEIN MURTEN          O</descriptionFr><descriptionIt>KLOPFENSTEIN MURTEN          O</descriptionIt><descriptionEn>KLOPFENSTEIN MURTEN          O</descriptionEn><abbreviationDe>KLOPF MRT</abbreviationDe><abbreviationFr>KLOPF MRT</abbreviationFr><abbreviationIt>KLOPF MRT</abbreviationIt><abbreviationEn>KLOPF MRT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1466"><sboid>ch:1:sboid:101307</sboid><said>101307</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21342</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>KOENIG REINACH BL            O</descriptionDe><descriptionFr>KOENIG REINACH BL            O</descriptionFr><descriptionIt>KOENIG REINACH BL            O</descriptionIt><descriptionEn>KOENIG REINACH BL            O</descriptionEn><abbreviationDe>KOENIG R</abbreviationDe><abbreviationFr>KOENIG R</abbreviationFr><abbreviationIt>KOENIG R</abbreviationIt><abbreviationEn>KOENIG R</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1467"><sboid>ch:1:sboid:101308</sboid><said>101308</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21343</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>LM REISEN KUESNACHT ZH       O</descriptionDe><descriptionFr>LM REISEN KUESNACHT ZH       O</descriptionFr><descriptionIt>LM REISEN KUESNACHT ZH       O</descriptionIt><descriptionEn>LM REISEN KUESNACHT ZH       O</descriptionEn><abbreviationDe>LM REISEN</abbreviationDe><abbreviationFr>LM REISEN</abbreviationFr><abbreviationIt>LM REISEN</abbreviationIt><abbreviationEn>LM REISEN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1468"><sboid>ch:1:sboid:101309</sboid><said>101309</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21344</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>LOHRI BRIG                   O</descriptionDe><descriptionFr>LOHRI BRIG                   O</descriptionFr><descriptionIt>LOHRI BRIG                   O</descriptionIt><descriptionEn>LOHRI BRIG                   O</descriptionEn><abbreviationDe>LOHRI BR</abbreviationDe><abbreviationFr>LOHRI BR</abbreviationFr><abbreviationIt>LOHRI BR</abbreviationIt><abbreviationEn>LOHRI BR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1469"><sboid>ch:1:sboid:101310</sboid><said>101310</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21345</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MARKETING BRIG               O</descriptionDe><descriptionFr>MARKETING BRIG               O</descriptionFr><descriptionIt>MARKETING BRIG               O</descriptionIt><descriptionEn>MARKETING BRIG               O</descriptionEn><abbreviationDe>MARK BR</abbreviationDe><abbreviationFr>MARK BR</abbreviationFr><abbreviationIt>MARK BR</abbreviationIt><abbreviationEn>MARK BR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1470"><sboid>ch:1:sboid:101311</sboid><said>101311</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21346</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Migrator Carouge GE          O</descriptionDe><descriptionFr>Migrator Carouge GE          O</descriptionFr><descriptionIt>Migrator Carouge GE          O</descriptionIt><descriptionEn>Migrator Carouge GE          O</descriptionEn><abbreviationDe>MIGRATOR</abbreviationDe><abbreviationFr>MIGRATOR</abbreviationFr><abbreviationIt>MIGRATOR</abbreviationIt><abbreviationEn>MIGRATOR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1471"><sboid>ch:1:sboid:101312</sboid><said>101312</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21347</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MILLE FACETTES GENEVE        O</descriptionDe><descriptionFr>MILLE FACETTES GENEVE        O</descriptionFr><descriptionIt>MILLE FACETTES GENEVE        O</descriptionIt><descriptionEn>MILLE FACETTES GENEVE        O</descriptionEn><abbreviationDe>MILLE GE</abbreviationDe><abbreviationFr>MILLE GE</abbreviationFr><abbreviationIt>MILLE GE</abbreviationIt><abbreviationEn>MILLE GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1472"><sboid>ch:1:sboid:101313</sboid><said>101313</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21348</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MOLESON BULLE                O</descriptionDe><descriptionFr>MOLESON BULLE                O</descriptionFr><descriptionIt>MOLESON BULLE                O</descriptionIt><descriptionEn>MOLESON BULLE                O</descriptionEn><abbreviationDe>MOLE BUL</abbreviationDe><abbreviationFr>MOLE BUL</abbreviationFr><abbreviationIt>MOLE BUL</abbreviationIt><abbreviationEn>MOLE BUL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1473"><sboid>ch:1:sboid:101314</sboid><said>101314</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21349</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NOVA HEIMBERG                O</descriptionDe><descriptionFr>NOVA HEIMBERG                O</descriptionFr><descriptionIt>NOVA HEIMBERG                O</descriptionIt><descriptionEn>NOVA HEIMBERG                O</descriptionEn><abbreviationDe>NOVA HMB</abbreviationDe><abbreviationFr>NOVA HMB</abbreviationFr><abbreviationIt>NOVA HMB</abbreviationIt><abbreviationEn>NOVA HMB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1474"><sboid>ch:1:sboid:101315</sboid><said>101315</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21350</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NYALATREK MURI BEI BERN      O</descriptionDe><descriptionFr>NYALATREK MURI BEI BERN      O</descriptionFr><descriptionIt>NYALATREK MURI BEI BERN      O</descriptionIt><descriptionEn>NYALATREK MURI BEI BERN      O</descriptionEn><abbreviationDe>NYALATREK</abbreviationDe><abbreviationFr>NYALATREK</abbreviationFr><abbreviationIt>NYALATREK</abbreviationIt><abbreviationEn>NYALATREK</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1475"><sboid>ch:1:sboid:101316</sboid><said>101316</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21351</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>OFFICE TOURISME LAUSANNE     O</descriptionDe><descriptionFr>OFFICE TOURISME LAUSANNE     O</descriptionFr><descriptionIt>OFFICE TOURISME LAUSANNE     O</descriptionIt><descriptionEn>OFFICE TOURISME LAUSANNE     O</descriptionEn><abbreviationDe>OFFICE LS</abbreviationDe><abbreviationFr>OFFICE LS</abbreviationFr><abbreviationIt>OFFICE LS</abbreviationIt><abbreviationEn>OFFICE LS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1476"><sboid>ch:1:sboid:101317</sboid><said>101317</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21352</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PREISIG OBERDORF NW          O</descriptionDe><descriptionFr>PREISIG OBERDORF NW          O</descriptionFr><descriptionIt>PREISIG OBERDORF NW          O</descriptionIt><descriptionEn>PREISIG OBERDORF NW          O</descriptionEn><abbreviationDe>PREIS ODNW</abbreviationDe><abbreviationFr>PREIS ODNW</abbreviationFr><abbreviationIt>PREIS ODNW</abbreviationIt><abbreviationEn>PREIS ODNW</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1477"><sboid>ch:1:sboid:101318</sboid><said>101318</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21353</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RB-Reise Bern                O</descriptionDe><descriptionFr>RB-Reise Bern                O</descriptionFr><descriptionIt>RB-Reise Bern                O</descriptionIt><descriptionEn>RB-Reise Bern                O</descriptionEn><abbreviationDe>RB-REISE</abbreviationDe><abbreviationFr>RB-REISE</abbreviationFr><abbreviationIt>RB-REISE</abbreviationIt><abbreviationEn>RB-REISE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1478"><sboid>ch:1:sboid:101319</sboid><said>101319</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21354</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>AM BLAUE ETTINGEN            O</descriptionDe><descriptionFr>AM BLAUE ETTINGEN            O</descriptionFr><descriptionIt>AM BLAUE ETTINGEN            O</descriptionIt><descriptionEn>AM BLAUE ETTINGEN            O</descriptionEn><abbreviationDe>AM BLAUE</abbreviationDe><abbreviationFr>AM BLAUE</abbreviationFr><abbreviationIt>AM BLAUE</abbreviationIt><abbreviationEn>AM BLAUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1479"><sboid>ch:1:sboid:101320</sboid><said>101320</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21355</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>EBT-RB HASLE-RUEEGSAU        O</descriptionDe><descriptionFr>EBT-RB HASLE-RUEEGSAU        O</descriptionFr><descriptionIt>EBT-RB HASLE-RUEEGSAU        O</descriptionIt><descriptionEn>EBT-RB HASLE-RUEEGSAU        O</descriptionEn><abbreviationDe>EBT-RB HA</abbreviationDe><abbreviationFr>EBT-RB HA</abbreviationFr><abbreviationIt>EBT-RB HA</abbreviationIt><abbreviationEn>EBT-RB HA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1480"><sboid>ch:1:sboid:101321</sboid><said>101321</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21356</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Engel Chur                   O</descriptionDe><descriptionFr>Engel Chur                   O</descriptionFr><descriptionIt>Engel Chur                   O</descriptionIt><descriptionEn>Engel Chur                   O</descriptionEn><abbreviationDe>ENGEL CH</abbreviationDe><abbreviationFr>ENGEL CH</abbreviationFr><abbreviationIt>ENGEL CH</abbreviationIt><abbreviationEn>ENGEL CH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1481"><sboid>ch:1:sboid:101322</sboid><said>101322</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-12-31</validTo><organisationNumber>21357</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sulzberger Neuhausen         O</descriptionDe><descriptionFr>Sulzberger Neuhausen         O</descriptionFr><descriptionIt>Sulzberger Neuhausen         O</descriptionIt><descriptionEn>Sulzberger Neuhausen         O</descriptionEn><abbreviationDe>SULZB NH</abbreviationDe><abbreviationFr>SULZB NH</abbreviationFr><abbreviationIt>SULZB NH</abbreviationIt><abbreviationEn>SULZB NH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1482"><sboid>ch:1:sboid:101323</sboid><said>101323</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-02-28</validTo><organisationNumber>21358</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Royal Wallisellen            O</descriptionDe><descriptionFr>Royal Wallisellen            O</descriptionFr><descriptionIt>Royal Wallisellen            O</descriptionIt><descriptionEn>Royal Wallisellen            O</descriptionEn><abbreviationDe>ROYAL WSex</abbreviationDe><abbreviationFr>ROYAL WSex</abbreviationFr><abbreviationIt>ROYAL WSex</abbreviationIt><abbreviationEn>ROYAL WSex</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1483"><sboid>ch:1:sboid:101324</sboid><said>101324</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21359</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RW Bern                      O</descriptionDe><descriptionFr>RW Bern                      O</descriptionFr><descriptionIt>RW Bern                      O</descriptionIt><descriptionEn>RW Bern                      O</descriptionEn><abbreviationDe>RW BN</abbreviationDe><abbreviationFr>RW BN</abbreviationFr><abbreviationIt>RW BN</abbreviationIt><abbreviationEn>RW BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1484"><sboid>ch:1:sboid:101325</sboid><said>101325</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21360</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SCHAER BERN                  O</descriptionDe><descriptionFr>SCHAER BERN                  O</descriptionFr><descriptionIt>SCHAER BERN                  O</descriptionIt><descriptionEn>SCHAER BERN                  O</descriptionEn><abbreviationDe>SCHAER BN</abbreviationDe><abbreviationFr>SCHAER BN</abbreviationFr><abbreviationIt>SCHAER BN</abbreviationIt><abbreviationEn>SCHAER BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1485"><sboid>ch:1:sboid:101326</sboid><said>101326</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-04-30</validTo><organisationNumber>21361</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Senator Rapperswil SG        O</descriptionDe><descriptionFr>Senator Rapperswil SG        O</descriptionFr><descriptionIt>Senator Rapperswil SG        O</descriptionIt><descriptionEn>Senator Rapperswil SG        O</descriptionEn><abbreviationDe>SENATOR</abbreviationDe><abbreviationFr>SENATOR</abbreviationFr><abbreviationIt>SENATOR</abbreviationIt><abbreviationEn>SENATOR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1486"><sboid>ch:1:sboid:101327</sboid><said>101327</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21362</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SPI NIDAU                    O</descriptionDe><descriptionFr>SPI NIDAU                    O</descriptionFr><descriptionIt>SPI NIDAU                    O</descriptionIt><descriptionEn>SPI NIDAU                    O</descriptionEn><abbreviationDe>SPI NIDAU</abbreviationDe><abbreviationFr>SPI NIDAU</abbreviationFr><abbreviationIt>SPI NIDAU</abbreviationIt><abbreviationEn>SPI NIDAU</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1487"><sboid>ch:1:sboid:101328</sboid><said>101328</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21363</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TAMAM WINTERTHUR             O</descriptionDe><descriptionFr>TAMAM WINTERTHUR             O</descriptionFr><descriptionIt>TAMAM WINTERTHUR             O</descriptionIt><descriptionEn>TAMAM WINTERTHUR             O</descriptionEn><abbreviationDe>TAMAM W</abbreviationDe><abbreviationFr>TAMAM W</abbreviationFr><abbreviationIt>TAMAM W</abbreviationIt><abbreviationEn>TAMAM W</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1488"><sboid>ch:1:sboid:101329</sboid><said>101329</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21364</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TSR GENEVE                   O</descriptionDe><descriptionFr>TSR GENEVE                   O</descriptionFr><descriptionIt>TSR GENEVE                   O</descriptionIt><descriptionEn>TSR GENEVE                   O</descriptionEn><abbreviationDe>TSR GE</abbreviationDe><abbreviationFr>TSR GE</abbreviationFr><abbreviationIt>TSR GE</abbreviationIt><abbreviationEn>TSR GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1489"><sboid>ch:1:sboid:101330</sboid><said>101330</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-01-01</validTo><organisationNumber>21365</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tourama Wabern               O</descriptionDe><descriptionFr>Tourama Wabern               O</descriptionFr><descriptionIt>Tourama Wabern               O</descriptionIt><descriptionEn>Tourama Wabern               O</descriptionEn><abbreviationDe>TOURAMA</abbreviationDe><abbreviationFr>TOURAMA</abbreviationFr><abbreviationIt>TOURAMA</abbreviationIt><abbreviationEn>TOURAMA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1490"><sboid>ch:1:sboid:101331</sboid><said>101331</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-05-01</validTo><organisationNumber>21366</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BOUTIQUE LAUSANNE            O</descriptionDe><descriptionFr>BOUTIQUE LAUSANNE            O</descriptionFr><descriptionIt>BOUTIQUE LAUSANNE            O</descriptionIt><descriptionEn>BOUTIQUE LAUSANNE            O</descriptionEn><abbreviationDe>BOUT LS</abbreviationDe><abbreviationFr>BOUT LS</abbreviationFr><abbreviationIt>BOUT LS</abbreviationIt><abbreviationEn>BOUT LS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1491"><sboid>ch:1:sboid:101332</sboid><said>101332</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21367</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BROKERAGE LUGANO             O</descriptionDe><descriptionFr>BROKERAGE LUGANO             O</descriptionFr><descriptionIt>BROKERAGE LUGANO             O</descriptionIt><descriptionEn>BROKERAGE LUGANO             O</descriptionEn><abbreviationDe>BROK LG</abbreviationDe><abbreviationFr>BROK LG</abbreviationFr><abbreviationIt>BROK LG</abbreviationIt><abbreviationEn>BROK LG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1492"><sboid>ch:1:sboid:101333</sboid><said>101333</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21368</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CHANNNEL STAEFA              O</descriptionDe><descriptionFr>CHANNNEL STAEFA              O</descriptionFr><descriptionIt>CHANNNEL STAEFA              O</descriptionIt><descriptionEn>CHANNNEL STAEFA              O</descriptionEn><abbreviationDe>CHANN STAE</abbreviationDe><abbreviationFr>CHANN STAE</abbreviationFr><abbreviationIt>CHANN STAE</abbreviationIt><abbreviationEn>CHANN STAE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1493"><sboid>ch:1:sboid:101334</sboid><said>101334</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-10-31</validTo><organisationNumber>21369</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Treff Lyss                   O</descriptionDe><descriptionFr>Treff Lyss                   O</descriptionFr><descriptionIt>Treff Lyss                   O</descriptionIt><descriptionEn>Treff Lyss                   O</descriptionEn><abbreviationDe>TREFF LYSS</abbreviationDe><abbreviationFr>TREFF LYSS</abbreviationFr><abbreviationIt>TREFF LYSS</abbreviationIt><abbreviationEn>TREFF LYSS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1494"><sboid>ch:1:sboid:101335</sboid><said>101335</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21370</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ULYSSE LUGANO                O</descriptionDe><descriptionFr>ULYSSE LUGANO                O</descriptionFr><descriptionIt>ULYSSE LUGANO                O</descriptionIt><descriptionEn>ULYSSE LUGANO                O</descriptionEn><abbreviationDe>ULYSSE LG</abbreviationDe><abbreviationFr>ULYSSE LG</abbreviationFr><abbreviationIt>ULYSSE LG</abbreviationIt><abbreviationEn>ULYSSE LG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1495"><sboid>ch:1:sboid:101336</sboid><said>101336</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21371</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vasellari Grenchen           O</descriptionDe><descriptionFr>Vasellari Grenchen           O</descriptionFr><descriptionIt>Vasellari Grenchen           O</descriptionIt><descriptionEn>Vasellari Grenchen           O</descriptionEn><abbreviationDe>VASELLARI</abbreviationDe><abbreviationFr>VASELLARI</abbreviationFr><abbreviationIt>VASELLARI</abbreviationIt><abbreviationEn>VASELLARI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1496"><sboid>ch:1:sboid:101337</sboid><said>101337</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21372</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VIVAT LUGANO                 O</descriptionDe><descriptionFr>VIVAT LUGANO                 O</descriptionFr><descriptionIt>VIVAT LUGANO                 O</descriptionIt><descriptionEn>VIVAT LUGANO                 O</descriptionEn><abbreviationDe>VIVAT LG</abbreviationDe><abbreviationFr>VIVAT LG</abbreviationFr><abbreviationIt>VIVAT LG</abbreviationIt><abbreviationEn>VIVAT LG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1497"><sboid>ch:1:sboid:101338</sboid><said>101338</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21373</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VOUGA FRIBOURG               O</descriptionDe><descriptionFr>VOUGA FRIBOURG               O</descriptionFr><descriptionIt>VOUGA FRIBOURG               O</descriptionIt><descriptionEn>VOUGA FRIBOURG               O</descriptionEn><abbreviationDe>VOUGA FRI</abbreviationDe><abbreviationFr>VOUGA FRI</abbreviationFr><abbreviationIt>VOUGA FRI</abbreviationIt><abbreviationEn>VOUGA FRI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1498"><sboid>ch:1:sboid:101339</sboid><said>101339</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21374</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>WIEDERKEHR ADLISWIL          O</descriptionDe><descriptionFr>WIEDERKEHR ADLISWIL          O</descriptionFr><descriptionIt>WIEDERKEHR ADLISWIL          O</descriptionIt><descriptionEn>WIEDERKEHR ADLISWIL          O</descriptionEn><abbreviationDe>WIEDER ADW</abbreviationDe><abbreviationFr>WIEDER ADW</abbreviationFr><abbreviationIt>WIEDER ADW</abbreviationIt><abbreviationEn>WIEDER ADW</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1499"><sboid>ch:1:sboid:101340</sboid><said>101340</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21375</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>WORLD RADIO GENEVE           O</descriptionDe><descriptionFr>WORLD RADIO GENEVE           O</descriptionFr><descriptionIt>WORLD RADIO GENEVE           O</descriptionIt><descriptionEn>WORLD RADIO GENEVE           O</descriptionEn><abbreviationDe>WORLD GE</abbreviationDe><abbreviationFr>WORLD GE</abbreviationFr><abbreviationIt>WORLD GE</abbreviationIt><abbreviationEn>WORLD GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1500"><sboid>ch:1:sboid:101341</sboid><said>101341</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21376</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>WORLDSPAN GLATTBRUGG         O</descriptionDe><descriptionFr>WORLDSPAN GLATTBRUGG         O</descriptionFr><descriptionIt>WORLDSPAN GLATTBRUGG         O</descriptionIt><descriptionEn>WORLDSPAN GLATTBRUGG         O</descriptionEn><abbreviationDe>W-SPAN GLB</abbreviationDe><abbreviationFr>W-SPAN GLB</abbreviationFr><abbreviationIt>W-SPAN GLB</abbreviationIt><abbreviationEn>W-SPAN GLB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1501"><sboid>ch:1:sboid:101342</sboid><said>101342</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21377</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ZENKLUSEN GRAECHEN           O</descriptionDe><descriptionFr>ZENKLUSEN GRAECHEN           O</descriptionFr><descriptionIt>ZENKLUSEN GRAECHEN           O</descriptionIt><descriptionEn>ZENKLUSEN GRAECHEN           O</descriptionEn><abbreviationDe>ZENKLUSEN</abbreviationDe><abbreviationFr>ZENKLUSEN</abbreviationFr><abbreviationIt>ZENKLUSEN</abbreviationIt><abbreviationEn>ZENKLUSEN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1502"><sboid>ch:1:sboid:101343</sboid><said>101343</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21378</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ZENTRUM MAENNEDORF           O</descriptionDe><descriptionFr>ZENTRUM MAENNEDORF           O</descriptionFr><descriptionIt>ZENTRUM MAENNEDORF           O</descriptionIt><descriptionEn>ZENTRUM MAENNEDORF           O</descriptionEn><abbreviationDe>ZENT MAEN</abbreviationDe><abbreviationFr>ZENT MAEN</abbreviationFr><abbreviationIt>ZENT MAEN</abbreviationIt><abbreviationEn>ZENT MAEN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1503"><sboid>ch:1:sboid:101344</sboid><said>101344</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21379</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ZIB ZÜRICH                   O</descriptionDe><descriptionFr>ZIB ZÜRICH                   O</descriptionFr><descriptionIt>ZIB ZÜRICH                   O</descriptionIt><descriptionEn>ZIB ZÜRICH                   O</descriptionEn><abbreviationDe>ZIB ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>ZIB ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>ZIB ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>ZIB ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1504"><sboid>ch:1:sboid:101345</sboid><said>101345</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21380</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Executive Genève             O</descriptionDe><descriptionFr>Executive Genève             O</descriptionFr><descriptionIt>Executive Genève             O</descriptionIt><descriptionEn>Executive Genève             O</descriptionEn><abbreviationDe>EXECUTIVE</abbreviationDe><abbreviationFr>EXECUTIVE</abbreviationFr><abbreviationIt>EXECUTIVE</abbreviationIt><abbreviationEn>EXECUTIVE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1505"><sboid>ch:1:sboid:101346</sboid><said>101346</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-01-31</validTo><organisationNumber>21381</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Croisitour Neuchâtel         O</descriptionDe><descriptionFr>Croisitour Neuchâtel         O</descriptionFr><descriptionIt>Croisitour Neuchâtel         O</descriptionIt><descriptionEn>Croisitour Neuchâtel         O</descriptionEn><abbreviationDe>CROISI NE</abbreviationDe><abbreviationFr>CROISI NE</abbreviationFr><abbreviationIt>CROISI NE</abbreviationIt><abbreviationEn>CROISI NE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1506"><sboid>ch:1:sboid:101347</sboid><said>101347</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21382</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Travac Zürich                O</descriptionDe><descriptionFr>Travac Zürich                O</descriptionFr><descriptionIt>Travac Zürich                O</descriptionIt><descriptionEn>Travac Zürich                O</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVAC</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVAC</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVAC</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVAC</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1507"><sboid>ch:1:sboid:101348</sboid><said>101348</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-04-01</validTo><organisationNumber>21383</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Intercommercial Zürich       O</descriptionDe><descriptionFr>Intercommercial Zürich       O</descriptionFr><descriptionIt>Intercommercial Zürich       O</descriptionIt><descriptionEn>Intercommercial Zürich       O</descriptionEn><abbreviationDe>INTERCOMM</abbreviationDe><abbreviationFr>INTERCOMM</abbreviationFr><abbreviationIt>INTERCOMM</abbreviationIt><abbreviationEn>INTERCOMM</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1508"><sboid>ch:1:sboid:101349</sboid><said>101349</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-02-28</validTo><organisationNumber>21384</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Punto Aarau                  O</descriptionDe><descriptionFr>Punto Aarau                  O</descriptionFr><descriptionIt>Punto Aarau                  O</descriptionIt><descriptionEn>Punto Aarau                  O</descriptionEn><abbreviationDe>PUNTO AA</abbreviationDe><abbreviationFr>PUNTO AA</abbreviationFr><abbreviationIt>PUNTO AA</abbreviationIt><abbreviationEn>PUNTO AA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1509"><sboid>ch:1:sboid:101350</sboid><said>101350</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21385</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>De Luca Bern                 O</descriptionDe><descriptionFr>De Luca Bern                 O</descriptionFr><descriptionIt>De Luca Bern                 O</descriptionIt><descriptionEn>De Luca Bern                 O</descriptionEn><abbreviationDe>DE LUCA BN</abbreviationDe><abbreviationFr>DE LUCA BN</abbreviationFr><abbreviationIt>DE LUCA BN</abbreviationIt><abbreviationEn>DE LUCA BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1510"><sboid>ch:1:sboid:101351</sboid><said>101351</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21386</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lido Genève                  O</descriptionDe><descriptionFr>Lido Genève                  O</descriptionFr><descriptionIt>Lido Genève                  O</descriptionIt><descriptionEn>Lido Genève                  O</descriptionEn><abbreviationDe>LIDO GE</abbreviationDe><abbreviationFr>LIDO GE</abbreviationFr><abbreviationIt>LIDO GE</abbreviationIt><abbreviationEn>LIDO GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1511"><sboid>ch:1:sboid:101352</sboid><said>101352</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21387</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trans Continental Genève     O</descriptionDe><descriptionFr>Trans Continental Genève     O</descriptionFr><descriptionIt>Trans Continental Genève     O</descriptionIt><descriptionEn>Trans Continental Genève     O</descriptionEn><abbreviationDe>TRANS GE</abbreviationDe><abbreviationFr>TRANS GE</abbreviationFr><abbreviationIt>TRANS GE</abbreviationIt><abbreviationEn>TRANS GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1512"><sboid>ch:1:sboid:101353</sboid><said>101353</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21388</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Travelling 2000 Genève       O</descriptionDe><descriptionFr>Travelling 2000 Genève       O</descriptionFr><descriptionIt>Travelling 2000 Genève       O</descriptionIt><descriptionEn>Travelling 2000 Genève       O</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVELL GE</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVELL GE</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVELL GE</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVELL GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1513"><sboid>ch:1:sboid:101354</sboid><said>101354</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21389</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Urbatours Orbe               O</descriptionDe><descriptionFr>Urbatours Orbe               O</descriptionFr><descriptionIt>Urbatours Orbe               O</descriptionIt><descriptionEn>Urbatours Orbe               O</descriptionEn><abbreviationDe>URBA  ORBE</abbreviationDe><abbreviationFr>URBA  ORBE</abbreviationFr><abbreviationIt>URBA  ORBE</abbreviationIt><abbreviationEn>URBA  ORBE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1514"><sboid>ch:1:sboid:101355</sboid><said>101355</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21390</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vasellari Solothurn          O</descriptionDe><descriptionFr>Vasellari Solothurn          O</descriptionFr><descriptionIt>Vasellari Solothurn          O</descriptionIt><descriptionEn>Vasellari Solothurn          O</descriptionEn><abbreviationDe>VASELLA SO</abbreviationDe><abbreviationFr>VASELLA SO</abbreviationFr><abbreviationIt>VASELLA SO</abbreviationIt><abbreviationEn>VASELLA SO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1515"><sboid>ch:1:sboid:101356</sboid><said>101356</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-06-30</validTo><organisationNumber>21391</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dest.Santé Chavannes-de-BogisO</descriptionDe><descriptionFr>Dest.Santé Chavannes-de-BogisO</descriptionFr><descriptionIt>Dest.Santé Chavannes-de-BogisO</descriptionIt><descriptionEn>Dest.Santé Chavannes-de-BogisO</descriptionEn><abbreviationDe>DEST S CHA</abbreviationDe><abbreviationFr>DEST S CHA</abbreviationFr><abbreviationIt>DEST S CHA</abbreviationIt><abbreviationEn>DEST S CHA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1516"><sboid>ch:1:sboid:101357</sboid><said>101357</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21392</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BCD Travel Zürich            O</descriptionDe><descriptionFr>BCD Travel Zürich            O</descriptionFr><descriptionIt>BCD Travel Zürich            O</descriptionIt><descriptionEn>BCD Travel Zürich            O</descriptionEn><abbreviationDe>BCD TR ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>BCD TR ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>BCD TR ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>BCD TR ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1517"><sboid>ch:1:sboid:101358</sboid><said>101358</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-06-30</validTo><organisationNumber>21393</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Geo Travel Uster             O</descriptionDe><descriptionFr>Geo Travel Uster             O</descriptionFr><descriptionIt>Geo Travel Uster             O</descriptionIt><descriptionEn>Geo Travel Uster             O</descriptionEn><abbreviationDe>GEO TR UST</abbreviationDe><abbreviationFr>GEO TR UST</abbreviationFr><abbreviationIt>GEO TR UST</abbreviationIt><abbreviationEn>GEO TR UST</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1518"><sboid>ch:1:sboid:101359</sboid><said>101359</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-04-30</validTo><organisationNumber>21394</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fritsche Zürich              O</descriptionDe><descriptionFr>Fritsche Zürich              O</descriptionFr><descriptionIt>Fritsche Zürich              O</descriptionIt><descriptionEn>Fritsche Zürich              O</descriptionEn><abbreviationDe>FRITSCHEZH</abbreviationDe><abbreviationFr>FRITSCHEZH</abbreviationFr><abbreviationIt>FRITSCHEZH</abbreviationIt><abbreviationEn>FRITSCHEZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1519"><sboid>ch:1:sboid:101360</sboid><said>101360</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-02-28</validTo><organisationNumber>21395</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Universal Zürich             O</descriptionDe><descriptionFr>Universal Zürich             O</descriptionFr><descriptionIt>Universal Zürich             O</descriptionIt><descriptionEn>Universal Zürich             O</descriptionEn><abbreviationDe>UNIVERS ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>UNIVERS ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>UNIVERS ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>UNIVERS ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1520"><sboid>ch:1:sboid:101361</sboid><said>101361</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-03-05</validTo><organisationNumber>21396</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Holiday Maker Zürich     BK  O</descriptionDe><descriptionFr>Holiday Maker Zürich     BK  O</descriptionFr><descriptionIt>Holiday Maker Zürich     BK  O</descriptionIt><descriptionEn>Holiday Maker Zürich     BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>9OLIDAY ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>9OLIDAY ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>9OLIDAY ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>9OLIDAY ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1521"><sboid>ch:1:sboid:101362</sboid><said>101362</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21397</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ferienverein Bern        BK  O</descriptionDe><descriptionFr>Ferienverein Bern        BK  O</descriptionFr><descriptionIt>Ferienverein Bern        BK  O</descriptionIt><descriptionEn>Ferienverein Bern        BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>FERIENV BN</abbreviationDe><abbreviationFr>FERIENV BN</abbreviationFr><abbreviationIt>FERIENV BN</abbreviationIt><abbreviationEn>FERIENV BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1522"><sboid>ch:1:sboid:101363</sboid><said>101363</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21398</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Indalo Space Fribourg    BK  O</descriptionDe><descriptionFr>Indalo Space Fribourg    BK  O</descriptionFr><descriptionIt>Indalo Space Fribourg    BK  O</descriptionIt><descriptionEn>Indalo Space Fribourg    BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>INDALO  FR</abbreviationDe><abbreviationFr>INDALO  FR</abbreviationFr><abbreviationIt>INDALO  FR</abbreviationIt><abbreviationEn>INDALO  FR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1523"><sboid>ch:1:sboid:101364</sboid><said>101364</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21399</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kira Reisen Baden        BK  O</descriptionDe><descriptionFr>Kira Reisen Baden        BK  O</descriptionFr><descriptionIt>Kira Reisen Baden        BK  O</descriptionIt><descriptionEn>Kira Reisen Baden        BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>KIRA    BD</abbreviationDe><abbreviationFr>KIRA    BD</abbreviationFr><abbreviationIt>KIRA    BD</abbreviationIt><abbreviationEn>KIRA    BD</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1524"><sboid>ch:1:sboid:101365</sboid><said>101365</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21500</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ausbildungszentren IGB       O</descriptionDe><descriptionFr>Centres d'instruction IGB    O</descriptionFr><descriptionIt>Ausbildungszentren IGB       O</descriptionIt><descriptionEn>Ausbildungszentren IGB       O</descriptionEn><abbreviationDe>AZ-IGB</abbreviationDe><abbreviationFr>CI-IGB</abbreviationFr><abbreviationIt>AZ-IGB</abbreviationIt><abbreviationEn>AZ-IGB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1525"><sboid>ch:1:sboid:101366</sboid><said>101366</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-12-31</validTo><organisationNumber>21501</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ACS Bern                     O</descriptionDe><descriptionFr>ACS Bern                     O</descriptionFr><descriptionIt>ACS Bern                     O</descriptionIt><descriptionEn>ACS Bern                     O</descriptionEn><abbreviationDe>ACS BN</abbreviationDe><abbreviationFr>ACS BN</abbreviationFr><abbreviationIt>ACS BN</abbreviationIt><abbreviationEn>ACS BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1526"><sboid>ch:1:sboid:101367</sboid><said>101367</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21502</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Air Bulle                    O</descriptionDe><descriptionFr>Air Bulle                    O</descriptionFr><descriptionIt>Air Bulle                    O</descriptionIt><descriptionEn>Air Bulle                    O</descriptionEn><abbreviationDe>AIR BUL</abbreviationDe><abbreviationFr>AIR BUL</abbreviationFr><abbreviationIt>AIR BUL</abbreviationIt><abbreviationEn>AIR BUL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1527"><sboid>ch:1:sboid:101368</sboid><said>101368</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21503</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ariane Crans-sur-Sierre      O</descriptionDe><descriptionFr>Ariane Crans-sur-Sierre      O</descriptionFr><descriptionIt>Ariane Crans-sur-Sierre      O</descriptionIt><descriptionEn>Ariane Crans-sur-Sierre      O</descriptionEn><abbreviationDe>ARIANE</abbreviationDe><abbreviationFr>ARIANE</abbreviationFr><abbreviationIt>ARIANE</abbreviationIt><abbreviationEn>ARIANE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1528"><sboid>ch:1:sboid:101369</sboid><said>101369</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-12-31</validTo><organisationNumber>21504</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Allemann Bassecourt          O</descriptionDe><descriptionFr>Allemann Bassecourt          O</descriptionFr><descriptionIt>Allemann Bassecourt          O</descriptionIt><descriptionEn>Allemann Bassecourt          O</descriptionEn><abbreviationDe>ALLEMANN</abbreviationDe><abbreviationFr>ALLEMANN</abbreviationFr><abbreviationIt>ALLEMANN</abbreviationIt><abbreviationEn>ALLEMANN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1529"><sboid>ch:1:sboid:101370</sboid><said>101370</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-02-28</validTo><organisationNumber>21505</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BH Travel Vesenaz            O</descriptionDe><descriptionFr>BH Travel Vesenaz            O</descriptionFr><descriptionIt>BH Travel Vesenaz            O</descriptionIt><descriptionEn>BH Travel Vesenaz            O</descriptionEn><abbreviationDe>BH Vesenaz</abbreviationDe><abbreviationFr>BH Vesenaz</abbreviationFr><abbreviationIt>BH Vesenaz</abbreviationIt><abbreviationEn>BH Vesenaz</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1530"><sboid>ch:1:sboid:101371</sboid><said>101371</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21506</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Grillons Crans-sur-Sierre    O</descriptionDe><descriptionFr>Grillons Crans-sur-Sierre    O</descriptionFr><descriptionIt>Grillons Crans-sur-Sierre    O</descriptionIt><descriptionEn>Grillons Crans-sur-Sierre    O</descriptionEn><abbreviationDe>GRILLONS</abbreviationDe><abbreviationFr>GRILLONS</abbreviationFr><abbreviationIt>GRILLONS</abbreviationIt><abbreviationEn>GRILLONS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1531"><sboid>ch:1:sboid:101372</sboid><said>101372</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-04-30</validTo><organisationNumber>21507</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reiseteam Ittigen            O</descriptionDe><descriptionFr>Reiseteam Ittigen            O</descriptionFr><descriptionIt>Reiseteam Ittigen            O</descriptionIt><descriptionEn>Reiseteam Ittigen            O</descriptionEn><abbreviationDe>REISETEAM</abbreviationDe><abbreviationFr>REISETEAM</abbreviationFr><abbreviationIt>REISETEAM</abbreviationIt><abbreviationEn>REISETEAM</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1532"><sboid>ch:1:sboid:101373</sboid><said>101373</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-01-31</validTo><organisationNumber>21508</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Charter Genève               O</descriptionDe><descriptionFr>Charter Genève               O</descriptionFr><descriptionIt>Charter Genève               O</descriptionIt><descriptionEn>Charter Genève               O</descriptionEn><abbreviationDe>CHARTER</abbreviationDe><abbreviationFr>CHARTER</abbreviationFr><abbreviationIt>CHARTER</abbreviationIt><abbreviationEn>CHARTER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1533"><sboid>ch:1:sboid:101374</sboid><said>101374</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-03-15</validTo><organisationNumber>21509</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hermes Reisen Horw           O</descriptionDe><descriptionFr>Hermes Reisen Horw           O</descriptionFr><descriptionIt>Hermes Reisen Horw           O</descriptionIt><descriptionEn>Hermes Reisen Horw           O</descriptionEn><abbreviationDe>HERME HORW</abbreviationDe><abbreviationFr>HERME HORW</abbreviationFr><abbreviationIt>HERME HORW</abbreviationIt><abbreviationEn>HERME HORW</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1534"><sboid>ch:1:sboid:101375</sboid><said>101375</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21510</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Amexco Zürich                O</descriptionDe><descriptionFr>Amexco Zürich                O</descriptionFr><descriptionIt>Amexco Zürich                O</descriptionIt><descriptionEn>Amexco Zürich                O</descriptionEn><abbreviationDe>AMEXCO</abbreviationDe><abbreviationFr>AMEXCO</abbreviationFr><abbreviationIt>AMEXCO</abbreviationIt><abbreviationEn>AMEXCO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1535"><sboid>ch:1:sboid:101376</sboid><said>101376</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21511</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Argo Travel Genève           O</descriptionDe><descriptionFr>Argo Travel Genève           O</descriptionFr><descriptionIt>Argo Travel Genève           O</descriptionIt><descriptionEn>Argo Travel Genève           O</descriptionEn><abbreviationDe>ARGO GE</abbreviationDe><abbreviationFr>ARGO GE</abbreviationFr><abbreviationIt>ARGO GE</abbreviationIt><abbreviationEn>ARGO GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1536"><sboid>ch:1:sboid:101377</sboid><said>101377</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-06-30</validTo><organisationNumber>21512</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FIFA Travel Zürich           O</descriptionDe><descriptionFr>FIFA Travel Zürich           O</descriptionFr><descriptionIt>FIFA Travel Zürich           O</descriptionIt><descriptionEn>FIFA Travel Zürich           O</descriptionEn><abbreviationDe>FIFA ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>FIFA ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>FIFA ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>FIFA ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1537"><sboid>ch:1:sboid:101378</sboid><said>101378</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-09-03</validTo><organisationNumber>21513</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Henda Dietlikon              O</descriptionDe><descriptionFr>Henda Dietlikon              O</descriptionFr><descriptionIt>Henda Dietlikon              O</descriptionIt><descriptionEn>Henda Dietlikon              O</descriptionEn><abbreviationDe>HENDA DTL</abbreviationDe><abbreviationFr>HENDA DTL</abbreviationFr><abbreviationIt>HENDA DTL</abbreviationIt><abbreviationEn>HENDA DTL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1538"><sboid>ch:1:sboid:101379</sboid><said>101379</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-09-03</validTo><organisationNumber>21514</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Giovani Viaggi Lugano        O</descriptionDe><descriptionFr>Giovani Viaggi Lugano        O</descriptionFr><descriptionIt>Giovani Viaggi Lugano        O</descriptionIt><descriptionEn>Giovani Viaggi Lugano        O</descriptionEn><abbreviationDe>GIOVANI LG</abbreviationDe><abbreviationFr>GIOVANI LG</abbreviationFr><abbreviationIt>GIOVANI LG</abbreviationIt><abbreviationEn>GIOVANI LG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1539"><sboid>ch:1:sboid:101380</sboid><said>101380</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-09-03</validTo><organisationNumber>21515</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Insider Travel Zürich        O</descriptionDe><descriptionFr>Insider Travel Zürich        O</descriptionFr><descriptionIt>Insider Travel Zürich        O</descriptionIt><descriptionEn>Insider Travel Zürich        O</descriptionEn><abbreviationDe>INSIDER ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>INSIDER ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>INSIDER ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>INSIDER ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1540"><sboid>ch:1:sboid:101381</sboid><said>101381</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-05-31</validTo><organisationNumber>21516</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kolb Kilchberg ZH            O</descriptionDe><descriptionFr>Kolb Kilchberg ZH            O</descriptionFr><descriptionIt>Kolb Kilchberg ZH            O</descriptionIt><descriptionEn>Kolb Kilchberg ZH            O</descriptionEn><abbreviationDe>KOLB KIL</abbreviationDe><abbreviationFr>KOLB KIL</abbreviationFr><abbreviationIt>KOLB KIL</abbreviationIt><abbreviationEn>KOLB KIL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1541"><sboid>ch:1:sboid:101382</sboid><said>101382</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21517</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Felix Zürich Dubsstrasse     O</descriptionDe><descriptionFr>Felix Zürich Dubsstrasse     O</descriptionFr><descriptionIt>Felix Zürich Dubsstrasse     O</descriptionIt><descriptionEn>Felix Zürich Dubsstrasse     O</descriptionEn><abbreviationDe>FELIX ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>FELIX ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>FELIX ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>FELIX ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1542"><sboid>ch:1:sboid:101383</sboid><said>101383</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2016-06-09</validTo><organisationNumber>21518</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>E.S. Voyages Genève          O</descriptionDe><descriptionFr>E.S. Voyages Genève          O</descriptionFr><descriptionIt>E.S. Voyages Genève          O</descriptionIt><descriptionEn>E.S. Voyages Genève          O</descriptionEn><abbreviationDe>ES VOYAGES</abbreviationDe><abbreviationFr>ES VOYAGES</abbreviationFr><abbreviationIt>ES VOYAGES</abbreviationIt><abbreviationEn>ES VOYAGES</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1543"><sboid>ch:1:sboid:101384</sboid><said>101384</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-04-01</validTo><organisationNumber>21519</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aydeniz Wil SG               O</descriptionDe><descriptionFr>Aydeniz Wil SG               O</descriptionFr><descriptionIt>Aydeniz Wil SG               O</descriptionIt><descriptionEn>Aydeniz Wil SG               O</descriptionEn><abbreviationDe>AYDENIZ WI</abbreviationDe><abbreviationFr>AYDENIZ WI</abbreviationFr><abbreviationIt>AYDENIZ WI</abbreviationIt><abbreviationEn>AYDENIZ WI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1544"><sboid>ch:1:sboid:101385</sboid><said>101385</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21520</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Basilisk Basel               O</descriptionDe><descriptionFr>Basilisk Basel               O</descriptionFr><descriptionIt>Basilisk Basel               O</descriptionIt><descriptionEn>Basilisk Basel               O</descriptionEn><abbreviationDe>BASILISK</abbreviationDe><abbreviationFr>BASILISK</abbreviationFr><abbreviationIt>BASILISK</abbreviationIt><abbreviationEn>BASILISK</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1545"><sboid>ch:1:sboid:101386</sboid><said>101386</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-10-01</validTo><organisationNumber>21521</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sahlan Basel                 O</descriptionDe><descriptionFr>Sahlan Basel                 O</descriptionFr><descriptionIt>Sahlan Basel                 O</descriptionIt><descriptionEn>Sahlan Basel                 O</descriptionEn><abbreviationDe>SAHLAN BS</abbreviationDe><abbreviationFr>SAHLAN BS</abbreviationFr><abbreviationIt>SAHLAN BS</abbreviationIt><abbreviationEn>SAHLAN BS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1546"><sboid>ch:1:sboid:101387</sboid><said>101387</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21522</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Baumeler Luzern              O</descriptionDe><descriptionFr>Baumeler Luzern              O</descriptionFr><descriptionIt>Baumeler Luzern              O</descriptionIt><descriptionEn>Baumeler Luzern              O</descriptionEn><abbreviationDe>BAUMELER</abbreviationDe><abbreviationFr>BAUMELER</abbreviationFr><abbreviationIt>BAUMELER</abbreviationIt><abbreviationEn>BAUMELER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1547"><sboid>ch:1:sboid:101388</sboid><said>101388</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21523</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bischofberger Zürich         O</descriptionDe><descriptionFr>Bischofberger Zürich         O</descriptionFr><descriptionIt>Bischofberger Zürich         O</descriptionIt><descriptionEn>Bischofberger Zürich         O</descriptionEn><abbreviationDe>BISCHOFBER</abbreviationDe><abbreviationFr>BISCHOFBER</abbreviationFr><abbreviationIt>BISCHOFBER</abbreviationIt><abbreviationEn>BISCHOFBER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1548"><sboid>ch:1:sboid:101389</sboid><said>101389</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-09-03</validTo><organisationNumber>21524</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stohl-Air Genève             O</descriptionDe><descriptionFr>Stohl-Air Genève             O</descriptionFr><descriptionIt>Stohl-Air Genève             O</descriptionIt><descriptionEn>Stohl-Air Genève             O</descriptionEn><abbreviationDe>STOHL-AIR</abbreviationDe><abbreviationFr>STOHL-AIR</abbreviationFr><abbreviationIt>STOHL-AIR</abbreviationIt><abbreviationEn>STOHL-AIR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1549"><sboid>ch:1:sboid:101390</sboid><said>101390</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21525</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BTA Baar                     O</descriptionDe><descriptionFr>BTA Baar                     O</descriptionFr><descriptionIt>BTA Baar                     O</descriptionIt><descriptionEn>BTA Baar                     O</descriptionEn><abbreviationDe>BTA BAAR</abbreviationDe><abbreviationFr>BTA BAAR</abbreviationFr><abbreviationIt>BTA BAAR</abbreviationIt><abbreviationEn>BTA BAAR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1550"><sboid>ch:1:sboid:101391</sboid><said>101391</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21526</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>IITAG Chur Prätschliweg      O</descriptionDe><descriptionFr>IITAG Chur Prätschliweg      O</descriptionFr><descriptionIt>IITAG Chur Prätschliweg      O</descriptionIt><descriptionEn>IITAG Chur Prätschliweg      O</descriptionEn><abbreviationDe>IITAG CHUR</abbreviationDe><abbreviationFr>IITAG CHUR</abbreviationFr><abbreviationIt>IITAG CHUR</abbreviationIt><abbreviationEn>IITAG CHUR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1551"><sboid>ch:1:sboid:101392</sboid><said>101392</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-09-03</validTo><organisationNumber>21527</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tucan Zürich                 O</descriptionDe><descriptionFr>Tucan Zürich                 O</descriptionFr><descriptionIt>Tucan Zürich                 O</descriptionIt><descriptionEn>Tucan Zürich                 O</descriptionEn><abbreviationDe>TUCAN ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>TUCAN ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>TUCAN ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>TUCAN ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1552"><sboid>ch:1:sboid:101393</sboid><said>101393</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-31</validTo><organisationNumber>21528</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aerotell Basel               O</descriptionDe><descriptionFr>Aerotell Basel               O</descriptionFr><descriptionIt>Aerotell Basel               O</descriptionIt><descriptionEn>Aerotell Basel               O</descriptionEn><abbreviationDe>AEROTELL</abbreviationDe><abbreviationFr>AEROTELL</abbreviationFr><abbreviationIt>AEROTELL</abbreviationIt><abbreviationEn>AEROTELL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1553"><sboid>ch:1:sboid:101394</sboid><said>101394</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-10-31</validTo><organisationNumber>21529</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Marti/Hotelplan Bern         O</descriptionDe><descriptionFr>Marti/Hotelplan Bern         O</descriptionFr><descriptionIt>Marti/Hotelplan Bern         O</descriptionIt><descriptionEn>Marti/Hotelplan Bern         O</descriptionEn><abbreviationDe>MARTI/H BN</abbreviationDe><abbreviationFr>MARTI/H BN</abbreviationFr><abbreviationIt>MARTI/H BN</abbreviationIt><abbreviationEn>MARTI/H BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1554"><sboid>ch:1:sboid:101395</sboid><said>101395</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-31</validTo><organisationNumber>21531</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Carouge Abt Carouge GE       O</descriptionDe><descriptionFr>Carouge Abt Carouge GE       O</descriptionFr><descriptionIt>Carouge Abt Carouge GE       O</descriptionIt><descriptionEn>Carouge Abt Carouge GE       O</descriptionEn><abbreviationDe>CAROUGE</abbreviationDe><abbreviationFr>CAROUGE</abbreviationFr><abbreviationIt>CAROUGE</abbreviationIt><abbreviationEn>CAROUGE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1555"><sboid>ch:1:sboid:101396</sboid><said>101396</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21532</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cosa Zürich                  O</descriptionDe><descriptionFr>Cosa Zürich                  O</descriptionFr><descriptionIt>Cosa Zürich                  O</descriptionIt><descriptionEn>Cosa Zürich                  O</descriptionEn><abbreviationDe>COSA ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>COSA ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>COSA ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>COSA ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1556"><sboid>ch:1:sboid:101397</sboid><said>101397</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21533</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Voyagiste Plus Genève    BK  O</descriptionDe><descriptionFr>Voyagiste Plus Genève    BK  O</descriptionFr><descriptionIt>Voyagiste Plus Genève    BK  O</descriptionIt><descriptionEn>Voyagiste Plus Genève    BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>VOY PLU GE</abbreviationDe><abbreviationFr>VOY PLU GE</abbreviationFr><abbreviationIt>VOY PLU GE</abbreviationIt><abbreviationEn>VOY PLU GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1557"><sboid>ch:1:sboid:101398</sboid><said>101398</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-03-31</validTo><organisationNumber>21534</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>COIN Zürich                  O</descriptionDe><descriptionFr>COIN Zürich                  O</descriptionFr><descriptionIt>COIN Zürich                  O</descriptionIt><descriptionEn>COIN Zürich                  O</descriptionEn><abbreviationDe>COIN ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>COIN ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>COIN ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>COIN ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1558"><sboid>ch:1:sboid:101399</sboid><said>101399</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21535</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>City Zug                     O</descriptionDe><descriptionFr>City Zug                     O</descriptionFr><descriptionIt>City Zug                     O</descriptionIt><descriptionEn>City Zug                     O</descriptionEn><abbreviationDe>CITY ZG</abbreviationDe><abbreviationFr>CITY ZG</abbreviationFr><abbreviationIt>CITY ZG</abbreviationIt><abbreviationEn>CITY ZG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1559"><sboid>ch:1:sboid:101400</sboid><said>101400</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21536</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Scubamare Allschwil      BK  O</descriptionDe><descriptionFr>Scubamare Allschwil      BK  O</descriptionFr><descriptionIt>Scubamare Allschwil      BK  O</descriptionIt><descriptionEn>Scubamare Allschwil      BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>SCUBAMA AL</abbreviationDe><abbreviationFr>SCUBAMA AL</abbreviationFr><abbreviationIt>SCUBAMA AL</abbreviationIt><abbreviationEn>SCUBAMA AL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1560"><sboid>ch:1:sboid:101401</sboid><said>101401</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21537</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Perle Noire Crans-s.-S. BK  O</descriptionDe><descriptionFr>Perle Noire Crans-s.-S. BK  O</descriptionFr><descriptionIt>Perle Noire Crans-s.-S. BK  O</descriptionIt><descriptionEn>Perle Noire Crans-s.-S. BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>PERLE  CRS</abbreviationDe><abbreviationFr>PERLE  CRS</abbreviationFr><abbreviationIt>PERLE  CRS</abbreviationIt><abbreviationEn>PERLE  CRS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1561"><sboid>ch:1:sboid:101402</sboid><said>101402</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-10-15</validTo><organisationNumber>21538</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Confimex Lausanne            O</descriptionDe><descriptionFr>Confimex Lausanne            O</descriptionFr><descriptionIt>Confimex Lausanne            O</descriptionIt><descriptionEn>Confimex Lausanne            O</descriptionEn><abbreviationDe>CONFIMEX</abbreviationDe><abbreviationFr>CONFIMEX</abbreviationFr><abbreviationIt>CONFIMEX</abbreviationIt><abbreviationEn>CONFIMEX</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1562"><sboid>ch:1:sboid:101403</sboid><said>101403</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21539</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>HRG Zürich Altstetten        O</descriptionDe><descriptionFr>HRG Zürich Altstetten        O</descriptionFr><descriptionIt>HRG Zürich Altstetten        O</descriptionIt><descriptionEn>HRG Zürich Altstetten        O</descriptionEn><abbreviationDe>HRG ZH ALT</abbreviationDe><abbreviationFr>HRG ZH ALT</abbreviationFr><abbreviationIt>HRG ZH ALT</abbreviationIt><abbreviationEn>HRG ZH ALT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1563"><sboid>ch:1:sboid:101404</sboid><said>101404</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21541</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Diamond Lugano               O</descriptionDe><descriptionFr>Diamond Lugano               O</descriptionFr><descriptionIt>Diamond Lugano               O</descriptionIt><descriptionEn>Diamond Lugano               O</descriptionEn><abbreviationDe>DIAMOND</abbreviationDe><abbreviationFr>DIAMOND</abbreviationFr><abbreviationIt>DIAMOND</abbreviationIt><abbreviationEn>DIAMOND</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1564"><sboid>ch:1:sboid:101405</sboid><said>101405</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21542</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ECORT Testfilialen Sabre     O</descriptionDe><descriptionFr>ECORT Testfilialen Sabre     O</descriptionFr><descriptionIt>ECORT Testfilialen Sabre     O</descriptionIt><descriptionEn>ECORT Testfilialen Sabre     O</descriptionEn><abbreviationDe>ECORT Test</abbreviationDe><abbreviationFr>ECORT Test</abbreviationFr><abbreviationIt>ECORT Test</abbreviationIt><abbreviationEn>ECORT Test</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1565"><sboid>ch:1:sboid:101406</sboid><said>101406</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21543</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Elysée Sion                  O</descriptionDe><descriptionFr>Elysée Sion                  O</descriptionFr><descriptionIt>Elysée Sion                  O</descriptionIt><descriptionEn>Elysée Sion                  O</descriptionEn><abbreviationDe>ELYSEE</abbreviationDe><abbreviationFr>ELYSEE</abbreviationFr><abbreviationIt>ELYSEE</abbreviationIt><abbreviationEn>ELYSEE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1566"><sboid>ch:1:sboid:101407</sboid><said>101407</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21544</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eggenberg Gstaad             O</descriptionDe><descriptionFr>Eggenberg Gstaad             O</descriptionFr><descriptionIt>Eggenberg Gstaad             O</descriptionIt><descriptionEn>Eggenberg Gstaad             O</descriptionEn><abbreviationDe>EGGENBERG</abbreviationDe><abbreviationFr>EGGENBERG</abbreviationFr><abbreviationIt>EGGENBERG</abbreviationIt><abbreviationEn>EGGENBERG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1567"><sboid>ch:1:sboid:101408</sboid><said>101408</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21545</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RMR Neuhausen                O</descriptionDe><descriptionFr>RMR Neuhausen                O</descriptionFr><descriptionIt>RMR Neuhausen                O</descriptionIt><descriptionEn>RMR Neuhausen                O</descriptionEn><abbreviationDe>RMR NH</abbreviationDe><abbreviationFr>RMR NH</abbreviationFr><abbreviationIt>RMR NH</abbreviationIt><abbreviationEn>RMR NH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1568"><sboid>ch:1:sboid:101409</sboid><said>101409</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21546</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ECORT Testfilialen Galileo   O</descriptionDe><descriptionFr>ECORT Testfilialen Galileo   O</descriptionFr><descriptionIt>ECORT Testfilialen Galileo   O</descriptionIt><descriptionEn>ECORT Testfilialen Galileo   O</descriptionEn><abbreviationDe>ECORT Gali</abbreviationDe><abbreviationFr>ECORT Gali</abbreviationFr><abbreviationIt>ECORT Gali</abbreviationIt><abbreviationEn>ECORT Gali</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1569"><sboid>ch:1:sboid:101410</sboid><said>101410</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21547</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ferienegge Wetzikon ZH       O</descriptionDe><descriptionFr>Ferienegge Wetzikon ZH       O</descriptionFr><descriptionIt>Ferienegge Wetzikon ZH       O</descriptionIt><descriptionEn>Ferienegge Wetzikon ZH       O</descriptionEn><abbreviationDe>FERIENEGGE</abbreviationDe><abbreviationFr>FERIENEGGE</abbreviationFr><abbreviationIt>FERIENEGGE</abbreviationIt><abbreviationEn>FERIENEGGE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1570"><sboid>ch:1:sboid:101411</sboid><said>101411</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21548</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ECORT Testfilialen Worldspan O</descriptionDe><descriptionFr>ECORT Testfilialen Worldspan O</descriptionFr><descriptionIt>ECORT Testfilialen Worldspan O</descriptionIt><descriptionEn>ECORT Testfilialen Worldspan O</descriptionEn><abbreviationDe>ECORT Worl</abbreviationDe><abbreviationFr>ECORT Worl</abbreviationFr><abbreviationIt>ECORT Worl</abbreviationIt><abbreviationEn>ECORT Worl</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1571"><sboid>ch:1:sboid:101412</sboid><said>101412</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21549</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ECORT Testfilialen Amadeus   O</descriptionDe><descriptionFr>ECORT Testfilialen Amadeus   O</descriptionFr><descriptionIt>ECORT Testfilialen Amadeus   O</descriptionIt><descriptionEn>ECORT Testfilialen Amadeus   O</descriptionEn><abbreviationDe>ECORT Amad</abbreviationDe><abbreviationFr>ECORT Amad</abbreviationFr><abbreviationIt>ECORT Amad</abbreviationIt><abbreviationEn>ECORT Amad</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1572"><sboid>ch:1:sboid:101413</sboid><said>101413</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21550</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FART LOCARNO                 O</descriptionDe><descriptionFr>FART LOCARNO                 O</descriptionFr><descriptionIt>FART LOCARNO                 O</descriptionIt><descriptionEn>FART LOCARNO                 O</descriptionEn><abbreviationDe>FART LO</abbreviationDe><abbreviationFr>FART LO</abbreviationFr><abbreviationIt>FART LO</abbreviationIt><abbreviationEn>FART LO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1573"><sboid>ch:1:sboid:101414</sboid><said>101414</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-04-01</validTo><organisationNumber>21551</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FLASH CRANS-SUR-SIERRE       O</descriptionDe><descriptionFr>FLASH CRANS-SUR-SIERRE       O</descriptionFr><descriptionIt>FLASH CRANS-SUR-SIERRE       O</descriptionIt><descriptionEn>FLASH CRANS-SUR-SIERRE       O</descriptionEn><abbreviationDe>FLASH</abbreviationDe><abbreviationFr>FLASH</abbreviationFr><abbreviationIt>FLASH</abbreviationIt><abbreviationEn>FLASH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1574"><sboid>ch:1:sboid:101415</sboid><said>101415</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21552</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fert Genève                  O</descriptionDe><descriptionFr>Fert Genève                  O</descriptionFr><descriptionIt>Fert Genève                  O</descriptionIt><descriptionEn>Fert Genève                  O</descriptionEn><abbreviationDe>FERT GE</abbreviationDe><abbreviationFr>FERT GE</abbreviationFr><abbreviationIt>FERT GE</abbreviationIt><abbreviationEn>FERT GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1575"><sboid>ch:1:sboid:101416</sboid><said>101416</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21553</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fortuna Küssnacht am Rigi    O</descriptionDe><descriptionFr>Fortuna Küssnacht am Rigi    O</descriptionFr><descriptionIt>Fortuna Küssnacht am Rigi    O</descriptionIt><descriptionEn>Fortuna Küssnacht am Rigi    O</descriptionEn><abbreviationDe>FORTUNA</abbreviationDe><abbreviationFr>FORTUNA</abbreviationFr><abbreviationIt>FORTUNA</abbreviationIt><abbreviationEn>FORTUNA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1576"><sboid>ch:1:sboid:101417</sboid><said>101417</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-04-01</validTo><organisationNumber>21554</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FUNI BIEL/BIENNE             O</descriptionDe><descriptionFr>FUNI BIEL/BIENNE             O</descriptionFr><descriptionIt>FUNI BIEL/BIENNE             O</descriptionIt><descriptionEn>FUNI BIEL/BIENNE             O</descriptionEn><abbreviationDe>FUNI</abbreviationDe><abbreviationFr>FUNI</abbreviationFr><abbreviationIt>FUNI</abbreviationIt><abbreviationEn>FUNI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1577"><sboid>ch:1:sboid:101418</sboid><said>101418</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-03-31</validTo><organisationNumber>21555</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Holiday Corner Kreuzlingen   O</descriptionDe><descriptionFr>Holiday Corner Kreuzlingen   O</descriptionFr><descriptionIt>Holiday Corner Kreuzlingen   O</descriptionIt><descriptionEn>Holiday Corner Kreuzlingen   O</descriptionEn><abbreviationDe>HOLIDAY CO</abbreviationDe><abbreviationFr>HOLIDAY CO</abbreviationFr><abbreviationIt>HOLIDAY CO</abbreviationIt><abbreviationEn>HOLIDAY CO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1578"><sboid>ch:1:sboid:101419</sboid><said>101419</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21556</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Glisenti St. Moritz          O</descriptionDe><descriptionFr>Glisenti St. Moritz          O</descriptionFr><descriptionIt>Glisenti St. Moritz          O</descriptionIt><descriptionEn>Glisenti St. Moritz          O</descriptionEn><abbreviationDe>GLISENTI</abbreviationDe><abbreviationFr>GLISENTI</abbreviationFr><abbreviationIt>GLISENTI</abbreviationIt><abbreviationEn>GLISENTI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1579"><sboid>ch:1:sboid:101420</sboid><said>101420</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-11-10</validTo><organisationNumber>21557</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GLAERNISCH NAEFELS           O</descriptionDe><descriptionFr>GLAERNISCH NAEFELS           O</descriptionFr><descriptionIt>GLAERNISCH NAEFELS           O</descriptionIt><descriptionEn>GLAERNISCH NAEFELS           O</descriptionEn><abbreviationDe>GLAERNISCH</abbreviationDe><abbreviationFr>GLAERNISCH</abbreviationFr><abbreviationIt>GLAERNISCH</abbreviationIt><abbreviationEn>GLAERNISCH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1580"><sboid>ch:1:sboid:101421</sboid><said>101421</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-31</validTo><organisationNumber>21558</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hauger Altdorf               O</descriptionDe><descriptionFr>Hauger Altdorf               O</descriptionFr><descriptionIt>Hauger Altdorf               O</descriptionIt><descriptionEn>Hauger Altdorf               O</descriptionEn><abbreviationDe>HAUGER</abbreviationDe><abbreviationFr>HAUGER</abbreviationFr><abbreviationIt>HAUGER</abbreviationIt><abbreviationEn>HAUGER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1581"><sboid>ch:1:sboid:101422</sboid><said>101422</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21559</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kuster Rapperswil SG         O</descriptionDe><descriptionFr>Kuster Rapperswil SG         O</descriptionFr><descriptionIt>Kuster Rapperswil SG         O</descriptionIt><descriptionEn>Kuster Rapperswil SG         O</descriptionEn><abbreviationDe>KUSTER</abbreviationDe><abbreviationFr>KUSTER</abbreviationFr><abbreviationIt>KUSTER</abbreviationIt><abbreviationEn>KUSTER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1582"><sboid>ch:1:sboid:101423</sboid><said>101423</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-31</validTo><organisationNumber>21560</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hurter Luzern                O</descriptionDe><descriptionFr>Hurter Luzern                O</descriptionFr><descriptionIt>Hurter Luzern                O</descriptionIt><descriptionEn>Hurter Luzern                O</descriptionEn><abbreviationDe>HURTER LZ</abbreviationDe><abbreviationFr>HURTER LZ</abbreviationFr><abbreviationIt>HURTER LZ</abbreviationIt><abbreviationEn>HURTER LZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1583"><sboid>ch:1:sboid:101424</sboid><said>101424</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2001-10-31</validTo><organisationNumber>21561</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hémisphères Cointrin Louis-C O</descriptionDe><descriptionFr>Hémisphères Cointrin Louis-C O</descriptionFr><descriptionIt>Hémisphères Cointrin Louis-C O</descriptionIt><descriptionEn>Hémisphères Cointrin Louis-C O</descriptionEn><abbreviationDe>HEMIS COI</abbreviationDe><abbreviationFr>HEMIS COI</abbreviationFr><abbreviationIt>HEMIS COI</abbreviationIt><abbreviationEn>HEMIS COI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1584"><sboid>ch:1:sboid:101425</sboid><said>101425</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21562</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Globo Thun                   O</descriptionDe><descriptionFr>Globo Thun                   O</descriptionFr><descriptionIt>Globo Thun                   O</descriptionIt><descriptionEn>Globo Thun                   O</descriptionEn><abbreviationDe>GLOBO</abbreviationDe><abbreviationFr>GLOBO</abbreviationFr><abbreviationIt>GLOBO</abbreviationIt><abbreviationEn>GLOBO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1585"><sboid>ch:1:sboid:101426</sboid><said>101426</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-04-01</validTo><organisationNumber>21563</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GRUYERE BULLE                O</descriptionDe><descriptionFr>GRUYERE BULLE                O</descriptionFr><descriptionIt>GRUYERE BULLE                O</descriptionIt><descriptionEn>GRUYERE BULLE                O</descriptionEn><abbreviationDe>GRUYERE</abbreviationDe><abbreviationFr>GRUYERE</abbreviationFr><abbreviationIt>GRUYERE</abbreviationIt><abbreviationEn>GRUYERE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1586"><sboid>ch:1:sboid:101427</sboid><said>101427</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21564</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Frossard Basel               O</descriptionDe><descriptionFr>Frossard Basel               O</descriptionFr><descriptionIt>Frossard Basel               O</descriptionIt><descriptionEn>Frossard Basel               O</descriptionEn><abbreviationDe>FROSSARD</abbreviationDe><abbreviationFr>FROSSARD</abbreviationFr><abbreviationIt>FROSSARD</abbreviationIt><abbreviationEn>FROSSARD</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1587"><sboid>ch:1:sboid:101428</sboid><said>101428</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-05-01</validTo><organisationNumber>21565</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>GUARNACCIA BASEL             O</descriptionDe><descriptionFr>GUARNACCIA BASEL             O</descriptionFr><descriptionIt>GUARNACCIA BASEL             O</descriptionIt><descriptionEn>GUARNACCIA BASEL             O</descriptionEn><abbreviationDe>GUARNACCIA</abbreviationDe><abbreviationFr>GUARNACCIA</abbreviationFr><abbreviationIt>GUARNACCIA</abbreviationIt><abbreviationEn>GUARNACCIA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1588"><sboid>ch:1:sboid:101429</sboid><said>101429</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-10-01</validTo><organisationNumber>21566</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ISIS Lausanne                O</descriptionDe><descriptionFr>ISIS Lausanne                O</descriptionFr><descriptionIt>ISIS Lausanne                O</descriptionIt><descriptionEn>ISIS Lausanne                O</descriptionEn><abbreviationDe>ISIS LS</abbreviationDe><abbreviationFr>ISIS LS</abbreviationFr><abbreviationIt>ISIS LS</abbreviationIt><abbreviationEn>ISIS LS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1589"><sboid>ch:1:sboid:101430</sboid><said>101430</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-05-01</validTo><organisationNumber>21567</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>IGHI ZUERICH                 O</descriptionDe><descriptionFr>IGHI ZUERICH                 O</descriptionFr><descriptionIt>IGHI ZUERICH                 O</descriptionIt><descriptionEn>IGHI ZUERICH                 O</descriptionEn><abbreviationDe>IGHI ZUEex</abbreviationDe><abbreviationFr>IGHI ZUEex</abbreviationFr><abbreviationIt>IGHI ZUEex</abbreviationIt><abbreviationEn>IGHI ZUEex</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1590"><sboid>ch:1:sboid:101431</sboid><said>101431</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-12-01</validTo><organisationNumber>21568</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Holiday Maker Zürich         O</descriptionDe><descriptionFr>Holiday Maker Zürich         O</descriptionFr><descriptionIt>Holiday Maker Zürich         O</descriptionIt><descriptionEn>Holiday Maker Zürich         O</descriptionEn><abbreviationDe>HOLIDAY MA</abbreviationDe><abbreviationFr>HOLIDAY MA</abbreviationFr><abbreviationIt>HOLIDAY MA</abbreviationIt><abbreviationEn>HOLIDAY MA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1591"><sboid>ch:1:sboid:101432</sboid><said>101432</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21569</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hildebrand Winterthur        O</descriptionDe><descriptionFr>Hildebrand Winterthur        O</descriptionFr><descriptionIt>Hildebrand Winterthur        O</descriptionIt><descriptionEn>Hildebrand Winterthur        O</descriptionEn><abbreviationDe>HILDEBRAND</abbreviationDe><abbreviationFr>HILDEBRAND</abbreviationFr><abbreviationIt>HILDEBRAND</abbreviationIt><abbreviationEn>HILDEBRAND</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1592"><sboid>ch:1:sboid:101433</sboid><said>101433</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21571</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Globetrotter Bern            O</descriptionDe><descriptionFr>Globetrotter Bern            O</descriptionFr><descriptionIt>Globetrotter Bern            O</descriptionIt><descriptionEn>Globetrotter Bern            O</descriptionEn><abbreviationDe>GLOBETROTT</abbreviationDe><abbreviationFr>GLOBETROTT</abbreviationFr><abbreviationIt>GLOBETROTT</abbreviationIt><abbreviationEn>GLOBETROTT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1593"><sboid>ch:1:sboid:101434</sboid><said>101434</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21572</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hotelplan Schweiz AG         O</descriptionDe><descriptionFr>Hotelplan Schweiz AG         O</descriptionFr><descriptionIt>Hotelplan Schweiz AG         O</descriptionIt><descriptionEn>Hotelplan Schweiz AG         O</descriptionEn><abbreviationDe>HOTELPLAN</abbreviationDe><abbreviationFr>HOTELPLAN</abbreviationFr><abbreviationIt>HOTELPLAN</abbreviationIt><abbreviationEn>HOTELPLAN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1594"><sboid>ch:1:sboid:101435</sboid><said>101435</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21573</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>INTERCITY ST. GALLEN         O</descriptionDe><descriptionFr>INTERCITY ST. GALLEN         O</descriptionFr><descriptionIt>INTERCITY ST. GALLEN         O</descriptionIt><descriptionEn>INTERCITY ST. GALLEN         O</descriptionEn><abbreviationDe>INTER SG</abbreviationDe><abbreviationFr>INTER SG</abbreviationFr><abbreviationIt>INTER SG</abbreviationIt><abbreviationEn>INTER SG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1595"><sboid>ch:1:sboid:101436</sboid><said>101436</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21574</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TUI (Suisse) Zürich          O</descriptionDe><descriptionFr>TUI (Suisse) Zürich          O</descriptionFr><descriptionIt>TUI (Suisse) Zürich          O</descriptionIt><descriptionEn>TUI (Suisse) Zürich          O</descriptionEn><abbreviationDe>TUI SUISSE</abbreviationDe><abbreviationFr>TUI SUISSE</abbreviationFr><abbreviationIt>TUI SUISSE</abbreviationIt><abbreviationEn>TUI SUISSE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1596"><sboid>ch:1:sboid:101437</sboid><said>101437</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21575</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SABRE Zürich Ausbildung      O</descriptionDe><descriptionFr>SABRE Zürich Ausbildung      O</descriptionFr><descriptionIt>SABRE Zürich Ausbildung      O</descriptionIt><descriptionEn>SABRE Zürich Ausbildung      O</descriptionEn><abbreviationDe>SABRE ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>SABRE ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>SABRE ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>SABRE ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1597"><sboid>ch:1:sboid:101438</sboid><said>101438</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-12-31</validTo><organisationNumber>21576</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Panalpina Basel              O</descriptionDe><descriptionFr>Panalpina Basel              O</descriptionFr><descriptionIt>Panalpina Basel              O</descriptionIt><descriptionEn>Panalpina Basel              O</descriptionEn><abbreviationDe>PANALPINA</abbreviationDe><abbreviationFr>PANALPINA</abbreviationFr><abbreviationIt>PANALPINA</abbreviationIt><abbreviationEn>PANALPINA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1598"><sboid>ch:1:sboid:101439</sboid><said>101439</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21577</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Japan Travel Genève          O</descriptionDe><descriptionFr>Japan Travel Genève          O</descriptionFr><descriptionIt>Japan Travel Genève          O</descriptionIt><descriptionEn>Japan Travel Genève          O</descriptionEn><abbreviationDe>JAPAN GE</abbreviationDe><abbreviationFr>JAPAN GE</abbreviationFr><abbreviationIt>JAPAN GE</abbreviationIt><abbreviationEn>JAPAN GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1599"><sboid>ch:1:sboid:101440</sboid><said>101440</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-05-01</validTo><organisationNumber>21578</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>KEHRLI &amp; OELER BERN          O</descriptionDe><descriptionFr>KEHRLI &amp; OELER BERN          O</descriptionFr><descriptionIt>KEHRLI &amp; OELER BERN          O</descriptionIt><descriptionEn>KEHRLI &amp; OELER BERN          O</descriptionEn><abbreviationDe>KEHRLI</abbreviationDe><abbreviationFr>KEHRLI</abbreviationFr><abbreviationIt>KEHRLI</abbreviationIt><abbreviationEn>KEHRLI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1600"><sboid>ch:1:sboid:101441</sboid><said>101441</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21579</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kontiki-Saga Baden           O</descriptionDe><descriptionFr>Kontiki-Saga Baden           O</descriptionFr><descriptionIt>Kontiki-Saga Baden           O</descriptionIt><descriptionEn>Kontiki-Saga Baden           O</descriptionEn><abbreviationDe>KONTIKI</abbreviationDe><abbreviationFr>KONTIKI</abbreviationFr><abbreviationIt>KONTIKI</abbreviationIt><abbreviationEn>KONTIKI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1601"><sboid>ch:1:sboid:101442</sboid><said>101442</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21580</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Royal Wallisellen            O</descriptionDe><descriptionFr>Royal Wallisellen            O</descriptionFr><descriptionIt>Royal Wallisellen            O</descriptionIt><descriptionEn>Royal Wallisellen            O</descriptionEn><abbreviationDe>ROYAL WS</abbreviationDe><abbreviationFr>ROYAL WS</abbreviationFr><abbreviationIt>ROYAL WS</abbreviationIt><abbreviationEn>ROYAL WS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1602"><sboid>ch:1:sboid:101443</sboid><said>101443</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-05-31</validTo><organisationNumber>21581</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FO-Tours Brig                O</descriptionDe><descriptionFr>FO-Tours Brig                O</descriptionFr><descriptionIt>FO-Tours Brig                O</descriptionIt><descriptionEn>FO-Tours Brig                O</descriptionEn><abbreviationDe>FO-TOURS</abbreviationDe><abbreviationFr>FO-TOURS</abbreviationFr><abbreviationIt>FO-TOURS</abbreviationIt><abbreviationEn>FO-TOURS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1603"><sboid>ch:1:sboid:101444</sboid><said>101444</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21582</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ECORT Test Galileo           O</descriptionDe><descriptionFr>ECORT Test Galileo           O</descriptionFr><descriptionIt>ECORT Test Galileo           O</descriptionIt><descriptionEn>ECORT Test Galileo           O</descriptionEn><abbreviationDe>ECORTgali</abbreviationDe><abbreviationFr>ECORTgali</abbreviationFr><abbreviationIt>ECORTgali</abbreviationIt><abbreviationEn>ECORTgali</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1604"><sboid>ch:1:sboid:101445</sboid><said>101445</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21583</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>KD-Triton Basel              O</descriptionDe><descriptionFr>KD-Triton Basel              O</descriptionFr><descriptionIt>KD-Triton Basel              O</descriptionIt><descriptionEn>KD-Triton Basel              O</descriptionEn><abbreviationDe>KD-TRITON</abbreviationDe><abbreviationFr>KD-TRITON</abbreviationFr><abbreviationIt>KD-TRITON</abbreviationIt><abbreviationEn>KD-TRITON</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1605"><sboid>ch:1:sboid:101446</sboid><said>101446</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21584</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kuoni Zürich                 O</descriptionDe><descriptionFr>Kuoni Zürich                 O</descriptionFr><descriptionIt>Kuoni Zürich                 O</descriptionIt><descriptionEn>Kuoni Zürich                 O</descriptionEn><abbreviationDe>KUONI</abbreviationDe><abbreviationFr>KUONI</abbreviationFr><abbreviationIt>KUONI</abbreviationIt><abbreviationEn>KUONI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1606"><sboid>ch:1:sboid:101447</sboid><said>101447</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21585</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lamprecht Zürich             O</descriptionDe><descriptionFr>Lamprecht Zürich             O</descriptionFr><descriptionIt>Lamprecht Zürich             O</descriptionIt><descriptionEn>Lamprecht Zürich             O</descriptionEn><abbreviationDe>LAMPRECHT</abbreviationDe><abbreviationFr>LAMPRECHT</abbreviationFr><abbreviationIt>LAMPRECHT</abbreviationIt><abbreviationEn>LAMPRECHT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1607"><sboid>ch:1:sboid:101448</sboid><said>101448</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21586</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ECORT Testmigration          O</descriptionDe><descriptionFr>ECORT Testmigration          O</descriptionFr><descriptionIt>ECORT Testmigration          O</descriptionIt><descriptionEn>ECORT Testmigration          O</descriptionEn><abbreviationDe>ECORTTestm</abbreviationDe><abbreviationFr>ECORTTestm</abbreviationFr><abbreviationIt>ECORTTestm</abbreviationIt><abbreviationEn>ECORTTestm</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1608"><sboid>ch:1:sboid:101449</sboid><said>101449</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-01-31</validTo><organisationNumber>21587</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reisebüro Hirschenp Langnau  O</descriptionDe><descriptionFr>Reisebüro Hirschenp Langnau  O</descriptionFr><descriptionIt>Reisebüro Hirschenp Langnau  O</descriptionIt><descriptionEn>Reisebüro Hirschenp Langnau  O</descriptionEn><abbreviationDe>RB Hirs LN</abbreviationDe><abbreviationFr>RB Hirs LN</abbreviationFr><abbreviationIt>RB Hirs LN</abbreviationIt><abbreviationEn>RB Hirs LN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1609"><sboid>ch:1:sboid:101450</sboid><said>101450</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21588</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gerber Rothrist              O</descriptionDe><descriptionFr>Gerber Rothrist              O</descriptionFr><descriptionIt>Gerber Rothrist              O</descriptionIt><descriptionEn>Gerber Rothrist              O</descriptionEn><abbreviationDe>GERBER RTR</abbreviationDe><abbreviationFr>GERBER RTR</abbreviationFr><abbreviationIt>GERBER RTR</abbreviationIt><abbreviationEn>GERBER RTR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1610"><sboid>ch:1:sboid:101451</sboid><said>101451</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21590</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ROLEX Genève                 O</descriptionDe><descriptionFr>ROLEX Genève                 O</descriptionFr><descriptionIt>ROLEX Genève                 O</descriptionIt><descriptionEn>ROLEX Genève                 O</descriptionEn><abbreviationDe>ROLEX GE</abbreviationDe><abbreviationFr>ROLEX GE</abbreviationFr><abbreviationIt>ROLEX GE</abbreviationIt><abbreviationEn>ROLEX GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1611"><sboid>ch:1:sboid:101452</sboid><said>101452</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-03-31</validTo><organisationNumber>21591</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Romontours Romont            O</descriptionDe><descriptionFr>Romontours Romont            O</descriptionFr><descriptionIt>Romontours Romont            O</descriptionIt><descriptionEn>Romontours Romont            O</descriptionEn><abbreviationDe>ROMONTOURS</abbreviationDe><abbreviationFr>ROMONTOURS</abbreviationFr><abbreviationIt>ROMONTOURS</abbreviationIt><abbreviationEn>ROMONTOURS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1612"><sboid>ch:1:sboid:101453</sboid><said>101453</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-12-31</validTo><organisationNumber>21592</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CIT Breganzona               O</descriptionDe><descriptionFr>CIT Breganzona               O</descriptionFr><descriptionIt>CIT Breganzona</descriptionIt><descriptionEn>CIT Breganzona               O</descriptionEn><abbreviationDe>CIT Breg</abbreviationDe><abbreviationFr>CIT Breg</abbreviationFr><abbreviationIt>CIT Breg</abbreviationIt><abbreviationEn>CIT Breg</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1613"><sboid>ch:1:sboid:101454</sboid><said>101454</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-05-01</validTo><organisationNumber>21593</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>LUKAN LUZERN                 O</descriptionDe><descriptionFr>LUKAN LUZERN                 O</descriptionFr><descriptionIt>LUKAN LUZERN                 O</descriptionIt><descriptionEn>LUKAN LUZERN                 O</descriptionEn><abbreviationDe>LUKAN</abbreviationDe><abbreviationFr>LUKAN</abbreviationFr><abbreviationIt>LUKAN</abbreviationIt><abbreviationEn>LUKAN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1614"><sboid>ch:1:sboid:101455</sboid><said>101455</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21594</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Malloth Davos                O</descriptionDe><descriptionFr>Malloth Davos                O</descriptionFr><descriptionIt>Malloth Davos                O</descriptionIt><descriptionEn>Malloth Davos                O</descriptionEn><abbreviationDe>MALLOTH</abbreviationDe><abbreviationFr>MALLOTH</abbreviationFr><abbreviationIt>MALLOTH</abbreviationIt><abbreviationEn>MALLOTH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1615"><sboid>ch:1:sboid:101456</sboid><said>101456</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-08-31</validTo><organisationNumber>21595</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Media Touristik Witterswil   O</descriptionDe><descriptionFr>Media Touristik Witterswil   O</descriptionFr><descriptionIt>Media Touristik Witterswil   O</descriptionIt><descriptionEn>Media Touristik Witterswil   O</descriptionEn><abbreviationDe>MEDIA WITT</abbreviationDe><abbreviationFr>MEDIA WITT</abbreviationFr><abbreviationIt>MEDIA WITT</abbreviationIt><abbreviationEn>MEDIA WITT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1616"><sboid>ch:1:sboid:101457</sboid><said>101457</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21596</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Marti Bern                   O</descriptionDe><descriptionFr>Marti Bern                   O</descriptionFr><descriptionIt>Marti Bern                   O</descriptionIt><descriptionEn>Marti Bern                   O</descriptionEn><abbreviationDe>MARTI</abbreviationDe><abbreviationFr>MARTI</abbreviationFr><abbreviationIt>MARTI</abbreviationIt><abbreviationEn>MARTI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1617"><sboid>ch:1:sboid:101458</sboid><said>101458</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-04-30</validTo><organisationNumber>21597</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mittelthurgau Retail Wintert O</descriptionDe><descriptionFr>Mittelthurgau Retail Wintert O</descriptionFr><descriptionIt>Mittelthurgau Retail Wintert O</descriptionIt><descriptionEn>Mittelthurgau Retail Wintert O</descriptionEn><abbreviationDe>MITTELT RE</abbreviationDe><abbreviationFr>MITTELT RE</abbreviationFr><abbreviationIt>MITTELT RE</abbreviationIt><abbreviationEn>MITTELT RE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1618"><sboid>ch:1:sboid:101459</sboid><said>101459</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21598</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ECO Zürich                   O</descriptionDe><descriptionFr>ECO Zürich                   O</descriptionFr><descriptionIt>ECO Zürich                   O</descriptionIt><descriptionEn>ECO Zürich                   O</descriptionEn><abbreviationDe>ECO ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>ECO ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>ECO ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>ECO ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1619"><sboid>ch:1:sboid:101460</sboid><said>101460</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-01-31</validTo><organisationNumber>21599</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Maurer Bern                  O</descriptionDe><descriptionFr>Maurer Bern                  O</descriptionFr><descriptionIt>Maurer Bern                  O</descriptionIt><descriptionEn>Maurer Bern                  O</descriptionEn><abbreviationDe>MAURER</abbreviationDe><abbreviationFr>MAURER</abbreviationFr><abbreviationIt>MAURER</abbreviationIt><abbreviationEn>MAURER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1620"><sboid>ch:1:sboid:101461</sboid><said>101461</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21601</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Müllener Herisau             O</descriptionDe><descriptionFr>Müllener Herisau             O</descriptionFr><descriptionIt>Müllener Herisau             O</descriptionIt><descriptionEn>Müllener Herisau             O</descriptionEn><abbreviationDe>MUELLENER</abbreviationDe><abbreviationFr>MUELLENER</abbreviationFr><abbreviationIt>MUELLENER</abbreviationIt><abbreviationEn>MUELLENER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1621"><sboid>ch:1:sboid:101462</sboid><said>101462</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-01-05</validTo><organisationNumber>21602</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Müller Basel                 O</descriptionDe><descriptionFr>Müller Basel                 O</descriptionFr><descriptionIt>Müller Basel                 O</descriptionIt><descriptionEn>Müller Basel                 O</descriptionEn><abbreviationDe>MUELLER</abbreviationDe><abbreviationFr>MUELLER</abbreviationFr><abbreviationIt>MUELLER</abbreviationIt><abbreviationEn>MUELLER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1622"><sboid>ch:1:sboid:101463</sboid><said>101463</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-01-13</validTo><organisationNumber>21603</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Metro Zug                    O</descriptionDe><descriptionFr>Metro Zug                    O</descriptionFr><descriptionIt>Metro Zug                    O</descriptionIt><descriptionEn>Metro Zug                    O</descriptionEn><abbreviationDe>METRO ZG</abbreviationDe><abbreviationFr>METRO ZG</abbreviationFr><abbreviationIt>METRO ZG</abbreviationIt><abbreviationEn>METRO ZG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1623"><sboid>ch:1:sboid:101464</sboid><said>101464</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21604</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Natural Reisen Biel/Bienne   O</descriptionDe><descriptionFr>Natural Reisen Biel/Bienne   O</descriptionFr><descriptionIt>Natural Reisen Biel/Bienne   O</descriptionIt><descriptionEn>Natural Reisen Biel/Bienne   O</descriptionEn><abbreviationDe>NATURAL</abbreviationDe><abbreviationFr>NATURAL</abbreviationFr><abbreviationIt>NATURAL</abbreviationIt><abbreviationEn>NATURAL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1624"><sboid>ch:1:sboid:101465</sboid><said>101465</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21605</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nayak Basel                  O</descriptionDe><descriptionFr>Nayak Basel                  O</descriptionFr><descriptionIt>Nayak Basel                  O</descriptionIt><descriptionEn>Nayak Basel                  O</descriptionEn><abbreviationDe>NAYAK</abbreviationDe><abbreviationFr>NAYAK</abbreviationFr><abbreviationIt>NAYAK</abbreviationIt><abbreviationEn>NAYAK</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1625"><sboid>ch:1:sboid:101466</sboid><said>101466</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-06-30</validTo><organisationNumber>21606</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nussbaumer Burgdorf          O</descriptionDe><descriptionFr>Nussbaumer Burgdorf          O</descriptionFr><descriptionIt>Nussbaumer Burgdorf          O</descriptionIt><descriptionEn>Nussbaumer Burgdorf          O</descriptionEn><abbreviationDe>NUSSBAUMER</abbreviationDe><abbreviationFr>NUSSBAUMER</abbreviationFr><abbreviationIt>NUSSBAUMER</abbreviationIt><abbreviationEn>NUSSBAUMER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1626"><sboid>ch:1:sboid:101467</sboid><said>101467</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-05-01</validTo><organisationNumber>21607</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>REVY WETZIKON ZH             O</descriptionDe><descriptionFr>REVY WETZIKON ZH             O</descriptionFr><descriptionIt>REVY WETZIKON ZH             O</descriptionIt><descriptionEn>REVY WETZIKON ZH             O</descriptionEn><abbreviationDe>REVY WZ</abbreviationDe><abbreviationFr>REVY WZ</abbreviationFr><abbreviationIt>REVY WZ</abbreviationIt><abbreviationEn>REVY WZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1627"><sboid>ch:1:sboid:101468</sboid><said>101468</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21608</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rotstab Liestal              O</descriptionDe><descriptionFr>Rotstab Liestal              O</descriptionFr><descriptionIt>Rotstab Liestal              O</descriptionIt><descriptionEn>Rotstab Liestal              O</descriptionEn><abbreviationDe>ROTSTAB</abbreviationDe><abbreviationFr>ROTSTAB</abbreviationFr><abbreviationIt>ROTSTAB</abbreviationIt><abbreviationEn>ROTSTAB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1628"><sboid>ch:1:sboid:101469</sboid><said>101469</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-04-30</validTo><organisationNumber>21609</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rosenbluth Genève            O</descriptionDe><descriptionFr>Rosenbluth Genève            O</descriptionFr><descriptionIt>Rosenbluth Genève            O</descriptionIt><descriptionEn>Rosenbluth Genève            O</descriptionEn><abbreviationDe>ROSENBLUTH</abbreviationDe><abbreviationFr>ROSENBLUTH</abbreviationFr><abbreviationIt>ROSENBLUTH</abbreviationIt><abbreviationEn>ROSENBLUTH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1629"><sboid>ch:1:sboid:101470</sboid><said>101470</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21610</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Indermühle Zurzach           O</descriptionDe><descriptionFr>Indermühle Zurzach           O</descriptionFr><descriptionIt>Indermühle Zurzach           O</descriptionIt><descriptionEn>Indermühle Zurzach           O</descriptionEn><abbreviationDe>INDERM ZZ</abbreviationDe><abbreviationFr>INDERM ZZ</abbreviationFr><abbreviationIt>INDERM ZZ</abbreviationIt><abbreviationEn>INDERM ZZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1630"><sboid>ch:1:sboid:101471</sboid><said>101471</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21611</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Imagine Meyrin               O</descriptionDe><descriptionFr>Imagine Meyrin               O</descriptionFr><descriptionIt>Imagine Meyrin               O</descriptionIt><descriptionEn>Imagine Meyrin               O</descriptionEn><abbreviationDe>IMAGINE VM</abbreviationDe><abbreviationFr>IMAGINE VM</abbreviationFr><abbreviationIt>IMAGINE VM</abbreviationIt><abbreviationEn>IMAGINE VM</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1631"><sboid>ch:1:sboid:101472</sboid><said>101472</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-01-31</validTo><organisationNumber>21612</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>V.I.P. Voyages Genève        O</descriptionDe><descriptionFr>V.I.P. Voyages Genève        O</descriptionFr><descriptionIt>V.I.P. Voyages Genève        O</descriptionIt><descriptionEn>V.I.P. Voyages Genève        O</descriptionEn><abbreviationDe>V.I.P. GE</abbreviationDe><abbreviationFr>V.I.P. GE</abbreviationFr><abbreviationIt>V.I.P. GE</abbreviationIt><abbreviationEn>V.I.P. GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1632"><sboid>ch:1:sboid:101473</sboid><said>101473</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-12-31</validTo><organisationNumber>21613</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zermatt Tours Zermatt        O</descriptionDe><descriptionFr>Zermatt Tours Zermatt        O</descriptionFr><descriptionIt>Zermatt Tours Zermatt        O</descriptionIt><descriptionEn>Zermatt Tours Zermatt        O</descriptionEn><abbreviationDe>ZERMATT TO</abbreviationDe><abbreviationFr>ZERMATT TO</abbreviationFr><abbreviationIt>ZERMATT TO</abbreviationIt><abbreviationEn>ZERMATT TO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1633"><sboid>ch:1:sboid:101474</sboid><said>101474</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21614</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Patty Tours Landeron         O</descriptionDe><descriptionFr>Patty Tours Landeron         O</descriptionFr><descriptionIt>Patty Tours Landeron         O</descriptionIt><descriptionEn>Patty Tours Landeron         O</descriptionEn><abbreviationDe>PATTY LD</abbreviationDe><abbreviationFr>PATTY LD</abbreviationFr><abbreviationIt>PATTY LD</abbreviationIt><abbreviationEn>PATTY LD</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1634"><sboid>ch:1:sboid:101475</sboid><said>101475</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1994-03-31</validTo><organisationNumber>21615</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PORTENIER OLTEN              O</descriptionDe><descriptionFr>PORTENIER OLTEN              O</descriptionFr><descriptionIt>PORTENIER OLTEN              O</descriptionIt><descriptionEn>PORTENIER OLTEN              O</descriptionEn><abbreviationDe>PORTENIER</abbreviationDe><abbreviationFr>PORTENIER</abbreviationFr><abbreviationIt>PORTENIER</abbreviationIt><abbreviationEn>PORTENIER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1635"><sboid>ch:1:sboid:101476</sboid><said>101476</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-10-31</validTo><organisationNumber>21616</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aubert Chexbres              O</descriptionDe><descriptionFr>Aubert Chexbres              O</descriptionFr><descriptionIt>Aubert Chexbres              O</descriptionIt><descriptionEn>Aubert Chexbres              O</descriptionEn><abbreviationDe>AUBERT CHX</abbreviationDe><abbreviationFr>AUBERT CHX</abbreviationFr><abbreviationIt>AUBERT CHX</abbreviationIt><abbreviationEn>AUBERT CHX</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1636"><sboid>ch:1:sboid:101477</sboid><said>101477</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21617</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Travelhouse Zürich           O</descriptionDe><descriptionFr>Travelhouse Zürich           O</descriptionFr><descriptionIt>Travelhouse Zürich           O</descriptionIt><descriptionEn>Travelhouse Zürich           O</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVHOU ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVHOU ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVHOU ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVHOU ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1637"><sboid>ch:1:sboid:101478</sboid><said>101478</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-06-30</validTo><organisationNumber>21618</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TAKE IT TRAVEL Root          O</descriptionDe><descriptionFr>TAKE IT TRAVEL Root          O</descriptionFr><descriptionIt>TAKE IT TRAVEL Root          O</descriptionIt><descriptionEn>TAKE IT TRAVEL Root          O</descriptionEn><abbreviationDe>TAKE IT RO</abbreviationDe><abbreviationFr>TAKE IT RO</abbreviationFr><abbreviationIt>TAKE IT RO</abbreviationIt><abbreviationEn>TAKE IT RO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1638"><sboid>ch:1:sboid:101479</sboid><said>101479</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21619</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Polyglott Zürich             O</descriptionDe><descriptionFr>Polyglott Zürich             O</descriptionFr><descriptionIt>Polyglott Zürich             O</descriptionIt><descriptionEn>Polyglott Zürich             O</descriptionEn><abbreviationDe>POLYGLOTT</abbreviationDe><abbreviationFr>POLYGLOTT</abbreviationFr><abbreviationIt>POLYGLOTT</abbreviationIt><abbreviationEn>POLYGLOTT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1639"><sboid>ch:1:sboid:101480</sboid><said>101480</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21621</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TCS Vernier                  O</descriptionDe><descriptionFr>TCS Vernier                  O</descriptionFr><descriptionIt>TCS Vernier                  O</descriptionIt><descriptionEn>TCS Vernier                  O</descriptionEn><abbreviationDe>TCS VERNIE</abbreviationDe><abbreviationFr>TCS VERNIE</abbreviationFr><abbreviationIt>TCS VERNIE</abbreviationIt><abbreviationEn>TCS VERNIE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1640"><sboid>ch:1:sboid:101481</sboid><said>101481</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-10-31</validTo><organisationNumber>21622</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reise-Meile St. Gallen       O</descriptionDe><descriptionFr>Reise-Meile St. Gallen       O</descriptionFr><descriptionIt>Reise-Meile St. Gallen       O</descriptionIt><descriptionEn>Reise-Meile St. Gallen       O</descriptionEn><abbreviationDe>REISE-MEIL</abbreviationDe><abbreviationFr>REISE-MEIL</abbreviationFr><abbreviationIt>REISE-MEIL</abbreviationIt><abbreviationEn>REISE-MEIL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1641"><sboid>ch:1:sboid:101482</sboid><said>101482</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-12-31</validTo><organisationNumber>21623</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RTO Thônex                   O</descriptionDe><descriptionFr>RTO Thônex                   O</descriptionFr><descriptionIt>RTO Thônex                   O</descriptionIt><descriptionEn>RTO Thônex                   O</descriptionEn><abbreviationDe>RTO THONEX</abbreviationDe><abbreviationFr>RTO THONEX</abbreviationFr><abbreviationIt>RTO THONEX</abbreviationIt><abbreviationEn>RTO THONEX</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1642"><sboid>ch:1:sboid:101483</sboid><said>101483</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-06-30</validTo><organisationNumber>21624</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ritschard Genève             O</descriptionDe><descriptionFr>Ritschard Genève             O</descriptionFr><descriptionIt>Ritschard Genève             O</descriptionIt><descriptionEn>Ritschard Genève             O</descriptionEn><abbreviationDe>RITSCHARD</abbreviationDe><abbreviationFr>RITSCHARD</abbreviationFr><abbreviationIt>RITSCHARD</abbreviationIt><abbreviationEn>RITSCHARD</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1643"><sboid>ch:1:sboid:101484</sboid><said>101484</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21625</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mittelthurgau Weinfelden     O</descriptionDe><descriptionFr>Mittelthurgau Weinfelden     O</descriptionFr><descriptionIt>Mittelthurgau Weinfelden     O</descriptionIt><descriptionEn>Mittelthurgau Weinfelden     O</descriptionEn><abbreviationDe>MITTELTHUR</abbreviationDe><abbreviationFr>MITTELTHUR</abbreviationFr><abbreviationIt>MITTELTHUR</abbreviationIt><abbreviationEn>MITTELTHUR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1644"><sboid>ch:1:sboid:101485</sboid><said>101485</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-03-31</validTo><organisationNumber>21626</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Railtour Suisse Bern         O</descriptionDe><descriptionFr>Railtour Suisse Bern         O</descriptionFr><descriptionIt>Railtour Suisse Bern         O</descriptionIt><descriptionEn>Railtour Suisse Bern         O</descriptionEn><abbreviationDe>RAILTOUR S</abbreviationDe><abbreviationFr>RAILTOUR S</abbreviationFr><abbreviationIt>RAILTOUR S</abbreviationIt><abbreviationEn>RAILTOUR S</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1645"><sboid>ch:1:sboid:101486</sboid><said>101486</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-04-21</validTo><organisationNumber>21627</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>REISEBUERO SBB               O</descriptionDe><descriptionFr>REISEBUERO SBB               O</descriptionFr><descriptionIt>REISEBUERO SBB               O</descriptionIt><descriptionEn>REISEBUERO SBB               O</descriptionEn><abbreviationDe>RB-SBB</abbreviationDe><abbreviationFr>RB-SBB</abbreviationFr><abbreviationIt>RB-SBB</abbreviationIt><abbreviationEn>RB-SBB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1646"><sboid>ch:1:sboid:101487</sboid><said>101487</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21628</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Pacific Tours Zürich         O</descriptionDe><descriptionFr>Pacific Tours Zürich         O</descriptionFr><descriptionIt>Pacific Tours Zürich         O</descriptionIt><descriptionEn>Pacific Tours Zürich         O</descriptionEn><abbreviationDe>PACIFIC ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>PACIFIC ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>PACIFIC ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>PACIFIC ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1647"><sboid>ch:1:sboid:101488</sboid><said>101488</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21629</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VATAN Zürich                 O</descriptionDe><descriptionFr>VATAN Zürich                 O</descriptionFr><descriptionIt>VATAN Zürich                 O</descriptionIt><descriptionEn>VATAN Zürich                 O</descriptionEn><abbreviationDe>VATAN ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>VATAN ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>VATAN ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>VATAN ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1648"><sboid>ch:1:sboid:101489</sboid><said>101489</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21630</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schmid Wettingen             O</descriptionDe><descriptionFr>Schmid Wettingen             O</descriptionFr><descriptionIt>Schmid Wettingen             O</descriptionIt><descriptionEn>Schmid Wettingen             O</descriptionEn><abbreviationDe>SCHMID</abbreviationDe><abbreviationFr>SCHMID</abbreviationFr><abbreviationIt>SCHMID</abbreviationIt><abbreviationEn>SCHMID</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1649"><sboid>ch:1:sboid:101490</sboid><said>101490</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-04-01</validTo><organisationNumber>21631</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>REISEDIENST ZOFINGEN         O</descriptionDe><descriptionFr>REISEDIENST ZOFINGEN         O</descriptionFr><descriptionIt>REISEDIENST ZOFINGEN         O</descriptionIt><descriptionEn>REISEDIENST ZOFINGEN         O</descriptionEn><abbreviationDe>REISEDI ZF</abbreviationDe><abbreviationFr>REISEDI ZF</abbreviationFr><abbreviationIt>REISEDI ZF</abbreviationIt><abbreviationEn>REISEDI ZF</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1650"><sboid>ch:1:sboid:101491</sboid><said>101491</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21632</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Geriberz Windisch            O</descriptionDe><descriptionFr>Geriberz Windisch            O</descriptionFr><descriptionIt>Geriberz Windisch            O</descriptionIt><descriptionEn>Geriberz Windisch            O</descriptionEn><abbreviationDe>GERIBERZ</abbreviationDe><abbreviationFr>GERIBERZ</abbreviationFr><abbreviationIt>GERIBERZ</abbreviationIt><abbreviationEn>GERIBERZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1651"><sboid>ch:1:sboid:101492</sboid><said>101492</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21633</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>STA Zürich                   O</descriptionDe><descriptionFr>STA Zürich                   O</descriptionFr><descriptionIt>STA Zürich                   O</descriptionIt><descriptionEn>STA Zürich                   O</descriptionEn><abbreviationDe>STA ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>STA ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>STA ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>STA ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1652"><sboid>ch:1:sboid:101493</sboid><said>101493</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21634</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Graubünden Ferien Chur       O</descriptionDe><descriptionFr>Graubünden Ferien Chur       O</descriptionFr><descriptionIt>Graubünden Ferien Chur       O</descriptionIt><descriptionEn>Graubünden Ferien Chur       O</descriptionEn><abbreviationDe>GRAUBUE CH</abbreviationDe><abbreviationFr>GRAUBUE CH</abbreviationFr><abbreviationIt>GRAUBUE CH</abbreviationIt><abbreviationEn>GRAUBUE CH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1653"><sboid>ch:1:sboid:101494</sboid><said>101494</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-04-05</validTo><organisationNumber>21635</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SOL Lausanne                 O</descriptionDe><descriptionFr>SOL Lausanne                 O</descriptionFr><descriptionIt>SOL Lausanne                 O</descriptionIt><descriptionEn>SOL Lausanne                 O</descriptionEn><abbreviationDe>SOL LS</abbreviationDe><abbreviationFr>SOL LS</abbreviationFr><abbreviationIt>SOL LS</abbreviationIt><abbreviationEn>SOL LS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1654"><sboid>ch:1:sboid:101495</sboid><said>101495</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2000-05-31</validTo><organisationNumber>21636</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rothorn Lenzerheide          O</descriptionDe><descriptionFr>Rothorn Lenzerheide          O</descriptionFr><descriptionIt>Rothorn Lenzerheide          O</descriptionIt><descriptionEn>Rothorn Lenzerheide          O</descriptionEn><abbreviationDe>ROTHORN</abbreviationDe><abbreviationFr>ROTHORN</abbreviationFr><abbreviationIt>ROTHORN</abbreviationIt><abbreviationEn>ROTHORN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1655"><sboid>ch:1:sboid:101496</sboid><said>101496</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21637</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sierre Voyages Sierre        O</descriptionDe><descriptionFr>Sierre Voyages Sierre        O</descriptionFr><descriptionIt>Sierre Voyages Sierre        O</descriptionIt><descriptionEn>Sierre Voyages Sierre        O</descriptionEn><abbreviationDe>SIERRE</abbreviationDe><abbreviationFr>SIERRE</abbreviationFr><abbreviationIt>SIERRE</abbreviationIt><abbreviationEn>SIERRE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1656"><sboid>ch:1:sboid:101497</sboid><said>101497</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21639</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stalder Landquart            O</descriptionDe><descriptionFr>Stalder Landquart            O</descriptionFr><descriptionIt>Stalder Landquart            O</descriptionIt><descriptionEn>Stalder Landquart            O</descriptionEn><abbreviationDe>STALDER LQ</abbreviationDe><abbreviationFr>STALDER LQ</abbreviationFr><abbreviationIt>STALDER LQ</abbreviationIt><abbreviationEn>STALDER LQ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1657"><sboid>ch:1:sboid:101498</sboid><said>101498</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21640</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Express Basel          O</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Express Basel          O</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Express Basel          O</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Express Basel          O</descriptionEn><abbreviationDe>SWISS EXPR</abbreviationDe><abbreviationFr>SWISS EXPR</abbreviationFr><abbreviationIt>SWISS EXPR</abbreviationIt><abbreviationEn>SWISS EXPR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1658"><sboid>ch:1:sboid:101499</sboid><said>101499</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21641</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sun Travel St-Prex           O</descriptionDe><descriptionFr>Sun Travel St-Prex           O</descriptionFr><descriptionIt>Sun Travel St-Prex           O</descriptionIt><descriptionEn>Sun Travel St-Prex           O</descriptionEn><abbreviationDe>SUN TRAVEL</abbreviationDe><abbreviationFr>SUN TRAVEL</abbreviationFr><abbreviationIt>SUN TRAVEL</abbreviationIt><abbreviationEn>SUN TRAVEL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1659"><sboid>ch:1:sboid:101500</sboid><said>101500</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21642</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Switzerland Travel Zürich    O</descriptionDe><descriptionFr>Switzerland Travel Zürich    O</descriptionFr><descriptionIt>Switzerland Travel Zürich    O</descriptionIt><descriptionEn>Switzerland Travel Zürich    O</descriptionEn><abbreviationDe>SWITZER TR</abbreviationDe><abbreviationFr>SWITZER TR</abbreviationFr><abbreviationIt>SWITZER TR</abbreviationIt><abbreviationEn>SWITZER TR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1660"><sboid>ch:1:sboid:101501</sboid><said>101501</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-01-31</validTo><organisationNumber>21644</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ticket Bleu La Sarraz        O</descriptionDe><descriptionFr>Ticket Bleu La Sarraz        O</descriptionFr><descriptionIt>Ticket Bleu La Sarraz        O</descriptionIt><descriptionEn>Ticket Bleu La Sarraz        O</descriptionEn><abbreviationDe>TICKET BLE</abbreviationDe><abbreviationFr>TICKET BLE</abbreviationFr><abbreviationIt>TICKET BLE</abbreviationIt><abbreviationEn>TICKET BLE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1661"><sboid>ch:1:sboid:101502</sboid><said>101502</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-02-28</validTo><organisationNumber>21645</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tevy Wädenswil               O</descriptionDe><descriptionFr>Tevy Wädenswil               O</descriptionFr><descriptionIt>Tevy Wädenswil               O</descriptionIt><descriptionEn>Tevy Wädenswil               O</descriptionEn><abbreviationDe>TEVY WAE</abbreviationDe><abbreviationFr>TEVY WAE</abbreviationFr><abbreviationIt>TEVY WAE</abbreviationIt><abbreviationEn>TEVY WAE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1662"><sboid>ch:1:sboid:101503</sboid><said>101503</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-12-31</validTo><organisationNumber>21646</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tourisme pr Tous Lausanne    O</descriptionDe><descriptionFr>Tourisme pr Tous Lausanne    O</descriptionFr><descriptionIt>Tourisme pr Tous Lausanne    O</descriptionIt><descriptionEn>Tourisme pr Tous Lausanne    O</descriptionEn><abbreviationDe>TPT LS</abbreviationDe><abbreviationFr>TPT LS</abbreviationFr><abbreviationIt>TPT LS</abbreviationIt><abbreviationEn>TPT LS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1663"><sboid>ch:1:sboid:101504</sboid><said>101504</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2002-11-02</validTo><organisationNumber>21647</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tourship Genève              O</descriptionDe><descriptionFr>Tourship Genève              O</descriptionFr><descriptionIt>Tourship Genève              O</descriptionIt><descriptionEn>Tourship Genève              O</descriptionEn><abbreviationDe>TOURSHIP</abbreviationDe><abbreviationFr>TOURSHIP</abbreviationFr><abbreviationIt>TOURSHIP</abbreviationIt><abbreviationEn>TOURSHIP</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1664"><sboid>ch:1:sboid:101505</sboid><said>101505</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21648</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Crystal Zug                  O</descriptionDe><descriptionFr>Crystal Zug                  O</descriptionFr><descriptionIt>Crystal Zug                  O</descriptionIt><descriptionEn>Crystal Zug                  O</descriptionEn><abbreviationDe>CRYSTAL</abbreviationDe><abbreviationFr>CRYSTAL</abbreviationFr><abbreviationIt>CRYSTAL</abbreviationIt><abbreviationEn>CRYSTAL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1665"><sboid>ch:1:sboid:101506</sboid><said>101506</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-04-30</validTo><organisationNumber>21649</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Soleans Travel Genève        O</descriptionDe><descriptionFr>Soleans Travel Genève        O</descriptionFr><descriptionIt>Soleans Travel Genève        O</descriptionIt><descriptionEn>Soleans Travel Genève        O</descriptionEn><abbreviationDe>SOLEANS GE</abbreviationDe><abbreviationFr>SOLEANS GE</abbreviationFr><abbreviationIt>SOLEANS GE</abbreviationIt><abbreviationEn>SOLEANS GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1666"><sboid>ch:1:sboid:101507</sboid><said>101507</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21650</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tourisair Genève             O</descriptionDe><descriptionFr>Tourisair Genève             O</descriptionFr><descriptionIt>Tourisair Genève             O</descriptionIt><descriptionEn>Tourisair Genève             O</descriptionEn><abbreviationDe>TOURISA GE</abbreviationDe><abbreviationFr>TOURISA GE</abbreviationFr><abbreviationIt>TOURISA GE</abbreviationIt><abbreviationEn>TOURISA GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1667"><sboid>ch:1:sboid:101508</sboid><said>101508</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21651</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Univair Genève               O</descriptionDe><descriptionFr>Univair Genève               O</descriptionFr><descriptionIt>Univair Genève               O</descriptionIt><descriptionEn>Univair Genève               O</descriptionEn><abbreviationDe>UNIVAIR GE</abbreviationDe><abbreviationFr>UNIVAIR GE</abbreviationFr><abbreviationIt>UNIVAIR GE</abbreviationIt><abbreviationEn>UNIVAIR GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1668"><sboid>ch:1:sboid:101509</sboid><said>101509</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21652</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vaglio Interlaken            O</descriptionDe><descriptionFr>Vaglio Interlaken            O</descriptionFr><descriptionIt>Vaglio Interlaken            O</descriptionIt><descriptionEn>Vaglio Interlaken            O</descriptionEn><abbreviationDe>VAGLIO</abbreviationDe><abbreviationFr>VAGLIO</abbreviationFr><abbreviationIt>VAGLIO</abbreviationIt><abbreviationEn>VAGLIO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1669"><sboid>ch:1:sboid:101510</sboid><said>101510</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21653</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vista Basel                  O</descriptionDe><descriptionFr>Vista Basel                  O</descriptionFr><descriptionIt>Vista Basel                  O</descriptionIt><descriptionEn>Vista Basel                  O</descriptionEn><abbreviationDe>VISTA BS</abbreviationDe><abbreviationFr>VISTA BS</abbreviationFr><abbreviationIt>VISTA BS</abbreviationIt><abbreviationEn>VISTA BS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1670"><sboid>ch:1:sboid:101511</sboid><said>101511</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21654</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VCS Herzogenbuchsee          O</descriptionDe><descriptionFr>VCS Herzogenbuchsee          O</descriptionFr><descriptionIt>VCS Herzogenbuchsee          O</descriptionIt><descriptionEn>VCS Herzogenbuchsee          O</descriptionEn><abbreviationDe>VCS HB</abbreviationDe><abbreviationFr>VCS HB</abbreviationFr><abbreviationIt>VCS HB</abbreviationIt><abbreviationEn>VCS HB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1671"><sboid>ch:1:sboid:101512</sboid><said>101512</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2000-05-31</validTo><organisationNumber>21655</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vella Bern                   O</descriptionDe><descriptionFr>Vella Bern                   O</descriptionFr><descriptionIt>Vella Bern                   O</descriptionIt><descriptionEn>Vella Bern                   O</descriptionEn><abbreviationDe>VELLA</abbreviationDe><abbreviationFr>VELLA</abbreviationFr><abbreviationIt>VELLA</abbreviationIt><abbreviationEn>VELLA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1672"><sboid>ch:1:sboid:101513</sboid><said>101513</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21656</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Travelworld Lausanne         O</descriptionDe><descriptionFr>Travelworld Lausanne         O</descriptionFr><descriptionIt>Travelworld Lausanne         O</descriptionIt><descriptionEn>Travelworld Lausanne         O</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVELWORL</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVELWORL</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVELWORL</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVELWORL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1673"><sboid>ch:1:sboid:101514</sboid><said>101514</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-04-30</validTo><organisationNumber>21657</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Club Lausanne                O</descriptionDe><descriptionFr>Club Lausanne                O</descriptionFr><descriptionIt>Club Lausanne                O</descriptionIt><descriptionEn>Club Lausanne                O</descriptionEn><abbreviationDe>CLUB LS</abbreviationDe><abbreviationFr>CLUB LS</abbreviationFr><abbreviationIt>CLUB LS</abbreviationIt><abbreviationEn>CLUB LS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1674"><sboid>ch:1:sboid:101515</sboid><said>101515</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21658</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Thurgau Travel Weinfelden    O</descriptionDe><descriptionFr>Thurgau Travel Weinfelden    O</descriptionFr><descriptionIt>Thurgau Travel Weinfelden    O</descriptionIt><descriptionEn>Thurgau Travel Weinfelden    O</descriptionEn><abbreviationDe>TG TRAV WF</abbreviationDe><abbreviationFr>TG TRAV WF</abbreviationFr><abbreviationIt>TG TRAV WF</abbreviationIt><abbreviationEn>TG TRAV WF</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1675"><sboid>ch:1:sboid:101516</sboid><said>101516</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21660</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Carlson Genève               O</descriptionDe><descriptionFr>Carlson Genève               O</descriptionFr><descriptionIt>Carlson Genève               O</descriptionIt><descriptionEn>Carlson Genève               O</descriptionEn><abbreviationDe>CARLSON</abbreviationDe><abbreviationFr>CARLSON</abbreviationFr><abbreviationIt>CARLSON</abbreviationIt><abbreviationEn>CARLSON</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1676"><sboid>ch:1:sboid:101517</sboid><said>101517</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21661</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mediorama Winterthur         O</descriptionDe><descriptionFr>Mediorama Winterthur         O</descriptionFr><descriptionIt>Mediorama Winterthur         O</descriptionIt><descriptionEn>Mediorama Winterthur         O</descriptionEn><abbreviationDe>MEDIO</abbreviationDe><abbreviationFr>MEDIO</abbreviationFr><abbreviationIt>MEDIO</abbreviationIt><abbreviationEn>MEDIO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1677"><sboid>ch:1:sboid:101518</sboid><said>101518</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21662</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tours St. Moritz             O</descriptionDe><descriptionFr>Tours St. Moritz             O</descriptionFr><descriptionIt>Tours St. Moritz             O</descriptionIt><descriptionEn>Tours St. Moritz             O</descriptionEn><abbreviationDe>TOURS SMOR</abbreviationDe><abbreviationFr>TOURS SMOR</abbreviationFr><abbreviationIt>TOURS SMOR</abbreviationIt><abbreviationEn>TOURS SMOR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1678"><sboid>ch:1:sboid:101519</sboid><said>101519</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21663</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Jungfrau Interlaken          O</descriptionDe><descriptionFr>Jungfrau Interlaken          O</descriptionFr><descriptionIt>Jungfrau Interlaken          O</descriptionIt><descriptionEn>Jungfrau Interlaken          O</descriptionEn><abbreviationDe>JUNGFRAU</abbreviationDe><abbreviationFr>JUNGFRAU</abbreviationFr><abbreviationIt>JUNGFRAU</abbreviationIt><abbreviationEn>JUNGFRAU</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1679"><sboid>ch:1:sboid:101520</sboid><said>101520</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-06-24</validTo><organisationNumber>21664</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sinici Rorschach             O</descriptionDe><descriptionFr>Sinici Rorschach             O</descriptionFr><descriptionIt>Sinici Rorschach             O</descriptionIt><descriptionEn>Sinici Rorschach             O</descriptionEn><abbreviationDe>SINICI RS</abbreviationDe><abbreviationFr>SINICI RS</abbreviationFr><abbreviationIt>SINICI RS</abbreviationIt><abbreviationEn>SINICI RS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1680"><sboid>ch:1:sboid:101521</sboid><said>101521</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21665</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VT Vacances Verbier     BK  O</descriptionDe><descriptionFr>VT Vacances Verbier     BK  O</descriptionFr><descriptionIt>VT Vacances Verbier     BK  O</descriptionIt><descriptionEn>VT Vacances Verbier     BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>VT VAC VEB</abbreviationDe><abbreviationFr>VT VAC VEB</abbreviationFr><abbreviationIt>VT VAC VEB</abbreviationIt><abbreviationEn>VT VAC VEB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1681"><sboid>ch:1:sboid:101522</sboid><said>101522</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21666</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Indi Tours Aeugst am A. BK  O</descriptionDe><descriptionFr>Indi Tours Aeugst am A. BK  O</descriptionFr><descriptionIt>Indi Tours Aeugst am A. BK  O</descriptionIt><descriptionEn>Indi Tours Aeugst am A. BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>INDI T AEA</abbreviationDe><abbreviationFr>INDI T AEA</abbreviationFr><abbreviationIt>INDI T AEA</abbreviationIt><abbreviationEn>INDI T AEA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1682"><sboid>ch:1:sboid:101523</sboid><said>101523</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1999-02-28</validTo><organisationNumber>21667</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wittwer Neuchâtel            O</descriptionDe><descriptionFr>Wittwer Neuchâtel            O</descriptionFr><descriptionIt>Wittwer Neuchâtel            O</descriptionIt><descriptionEn>Wittwer Neuchâtel            O</descriptionEn><abbreviationDe>WITTWER</abbreviationDe><abbreviationFr>WITTWER</abbreviationFr><abbreviationIt>WITTWER</abbreviationIt><abbreviationEn>WITTWER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1683"><sboid>ch:1:sboid:101524</sboid><said>101524</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21668</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Manta Reisen Zürich    BK  O</descriptionDe><descriptionFr>Manta Reisen Zürich    BK  O</descriptionFr><descriptionIt>Manta Reisen Zürich    BK  O</descriptionIt><descriptionEn>Manta Reisen Zürich    BK  O</descriptionEn><abbreviationDe>MANTA  ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>MANTA  ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>MANTA  ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>MANTA  ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1684"><sboid>ch:1:sboid:101525</sboid><said>101525</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21669</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Output Manager Test        O</descriptionDe><descriptionFr>Output Manager Test        O</descriptionFr><descriptionIt>Output Manager Test        O</descriptionIt><descriptionEn>Output Manager Test        O</descriptionEn><abbreviationDe>OUTPUT MAT</abbreviationDe><abbreviationFr>OUTPUT MAT</abbreviationFr><abbreviationIt>OUTPUT MAT</abbreviationIt><abbreviationEn>OUTPUT MAT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1685"><sboid>ch:1:sboid:101526</sboid><said>101526</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-12-31</validTo><organisationNumber>21670</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Culture Air Travel Genève  O</descriptionDe><descriptionFr>Culture Air Travel Genève  O</descriptionFr><descriptionIt>Culture Air Travel Genève  O</descriptionIt><descriptionEn>Culture Air Travel Genève  O</descriptionEn><abbreviationDe>CULT AI GE</abbreviationDe><abbreviationFr>CULT AI GE</abbreviationFr><abbreviationIt>CULT AI GE</abbreviationIt><abbreviationEn>CULT AI GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1686"><sboid>ch:1:sboid:101527</sboid><said>101527</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21671</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Skyways Birmensdorf ZH     O</descriptionDe><descriptionFr>Skyways Birmensdorf ZH     O</descriptionFr><descriptionIt>Skyways Birmensdorf ZH     O</descriptionIt><descriptionEn>Skyways Birmensdorf ZH     O</descriptionEn><abbreviationDe>SKYWAY BIR</abbreviationDe><abbreviationFr>SKYWAY BIR</abbreviationFr><abbreviationIt>SKYWAY BIR</abbreviationIt><abbreviationEn>SKYWAY BIR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1687"><sboid>ch:1:sboid:101528</sboid><said>101528</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21672</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Naturfreunde Reisen Bern   O</descriptionDe><descriptionFr>Naturfreunde Reisen Bern   O</descriptionFr><descriptionIt>Naturfreunde Reisen Bern   O</descriptionIt><descriptionEn>Naturfreunde Reisen Bern   O</descriptionEn><abbreviationDe>NATURFR BN</abbreviationDe><abbreviationFr>NATURFR BN</abbreviationFr><abbreviationIt>NATURFR BN</abbreviationIt><abbreviationEn>NATURFR BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1688"><sboid>ch:1:sboid:101529</sboid><said>101529</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21673</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Switzerland Sweet Home MoscowO</descriptionDe><descriptionFr>Switzerland Sweet Home MoscowO</descriptionFr><descriptionIt>Switzerland Sweet Home MoscowO</descriptionIt><descriptionEn>Switzerland Sweet Home MoscowO</descriptionEn><abbreviationDe>SWIT SWEET</abbreviationDe><abbreviationFr>SWIT SWEET</abbreviationFr><abbreviationIt>SWIT SWEET</abbreviationIt><abbreviationEn>SWIT SWEET</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1689"><sboid>ch:1:sboid:101530</sboid><said>101530</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-05-31</validTo><organisationNumber>21674</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Fantazia Svit Kiev           O</descriptionDe><descriptionFr>Fantazia Svit Kiev           O</descriptionFr><descriptionIt>Fantazia Svit Kiev           O</descriptionIt><descriptionEn>Fantazia Svit Kiev           O</descriptionEn><abbreviationDe>FANTA KIEV</abbreviationDe><abbreviationFr>FANTA KIEV</abbreviationFr><abbreviationIt>FANTA KIEV</abbreviationIt><abbreviationEn>FANTA KIEV</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1690"><sboid>ch:1:sboid:101531</sboid><said>101531</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-31</validTo><organisationNumber>21676</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MyTravel Stockholm           O</descriptionDe><descriptionFr>MyTravel Stockholm           O</descriptionFr><descriptionIt>MyTravel Stockholm           O</descriptionIt><descriptionEn>MyTravel Stockholm           O</descriptionEn><abbreviationDe>MYTRAV ST</abbreviationDe><abbreviationFr>MYTRAV ST</abbreviationFr><abbreviationIt>MYTRAV ST</abbreviationIt><abbreviationEn>MYTRAV ST</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1691"><sboid>ch:1:sboid:101532</sboid><said>101532</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21677</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rail 1 Bruxelles             O</descriptionDe><descriptionFr>Rail 1 Bruxelles             O</descriptionFr><descriptionIt>Rail 1 Bruxelles             O</descriptionIt><descriptionEn>Rail 1 Bruxelles             O</descriptionEn><abbreviationDe>RAIL1 BRUX</abbreviationDe><abbreviationFr>RAIL1 BRUX</abbreviationFr><abbreviationIt>RAIL1 BRUX</abbreviationIt><abbreviationEn>RAIL1 BRUX</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1692"><sboid>ch:1:sboid:101533</sboid><said>101533</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-01-31</validTo><organisationNumber>21678</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TQ3 Travel Mechelen          O</descriptionDe><descriptionFr>TQ3 Travel Mechelen          O</descriptionFr><descriptionIt>TQ3 Travel Mechelen          O</descriptionIt><descriptionEn>TQ3 Travel Mechelen          O</descriptionEn><abbreviationDe>TQ3 MECHEL</abbreviationDe><abbreviationFr>TQ3 MECHEL</abbreviationFr><abbreviationIt>TQ3 MECHEL</abbreviationIt><abbreviationEn>TQ3 MECHEL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1693"><sboid>ch:1:sboid:101534</sboid><said>101534</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21679</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RailAway Incoming Luzern     O</descriptionDe><descriptionFr>RailAway Incoming Luzern     O</descriptionFr><descriptionIt>RailAway Incoming Luzern     O</descriptionIt><descriptionEn>RailAway Incoming Luzern     O</descriptionEn><abbreviationDe>RAAW IN LZ</abbreviationDe><abbreviationFr>RAAW IN LZ</abbreviationFr><abbreviationIt>RAAW IN LZ</abbreviationIt><abbreviationEn>RAAW IN LZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1694"><sboid>ch:1:sboid:101535</sboid><said>101535</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21680</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luzern RailAway TBC          O</descriptionDe><descriptionFr>Luzern RailAway TBC          O</descriptionFr><descriptionIt>Luzern RailAway TBC          O</descriptionIt><descriptionEn>Luzern RailAway TBC          O</descriptionEn><abbreviationDe>LZ RA TBC</abbreviationDe><abbreviationFr>LZ RA TBC</abbreviationFr><abbreviationIt>LZ RA TBC</abbreviationIt><abbreviationEn>LZ RA TBC</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1695"><sboid>ch:1:sboid:101536</sboid><said>101536</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-05-31</validTo><organisationNumber>21681</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PostAuto Schweiz Bern        O</descriptionDe><descriptionFr>PostAuto Schweiz Bern        O</descriptionFr><descriptionIt>PostAuto Schweiz Bern        O</descriptionIt><descriptionEn>PostAuto Schweiz Bern        O</descriptionEn><abbreviationDe>PAG BN</abbreviationDe><abbreviationFr>PAG BN</abbreviationFr><abbreviationIt>PAG BN</abbreviationIt><abbreviationEn>PAG BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1696"><sboid>ch:1:sboid:101537</sboid><said>101537</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21683</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>IBTS Cham                    O</descriptionDe><descriptionFr>IBTS Cham                    O</descriptionFr><descriptionIt>IBTS Cham                    O</descriptionIt><descriptionEn>IBTS Cham                    O</descriptionEn><abbreviationDe>IBTS CHAM</abbreviationDe><abbreviationFr>IBTS CHAM</abbreviationFr><abbreviationIt>IBTS CHAM</abbreviationIt><abbreviationEn>IBTS CHAM</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1697"><sboid>ch:1:sboid:101538</sboid><said>101538</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21684</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>EuroPals Travel Emmenbrücke  O</descriptionDe><descriptionFr>EuroPals Travel Emmenbrücke  O</descriptionFr><descriptionIt>EuroPals Travel Emmenbrücke  O</descriptionIt><descriptionEn>EuroPals Travel Emmenbrücke  O</descriptionEn><abbreviationDe>EPT EBRUE</abbreviationDe><abbreviationFr>EPT EBRUE</abbreviationFr><abbreviationIt>EPT EBRUE</abbreviationIt><abbreviationEn>EPT EBRUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1698"><sboid>ch:1:sboid:101539</sboid><said>101539</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21685</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Italtours Bern               O</descriptionDe><descriptionFr>Italtours Bern               O</descriptionFr><descriptionIt>Italtours Bern               O</descriptionIt><descriptionEn>Italtours Bern               O</descriptionEn><abbreviationDe>ITTOUR BN</abbreviationDe><abbreviationFr>ITTOUR BN</abbreviationFr><abbreviationIt>ITTOUR BN</abbreviationIt><abbreviationEn>ITTOUR BN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1699"><sboid>ch:1:sboid:101540</sboid><said>101540</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-08-15</validTo><organisationNumber>21686</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rosati Winterthur            O</descriptionDe><descriptionFr>Rosati Winterthur            O</descriptionFr><descriptionIt>Rosati Winterthur            O</descriptionIt><descriptionEn>Rosati Winterthur            O</descriptionEn><abbreviationDe>ROSATI W</abbreviationDe><abbreviationFr>ROSATI W</abbreviationFr><abbreviationIt>ROSATI W</abbreviationIt><abbreviationEn>ROSATI W</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1700"><sboid>ch:1:sboid:101541</sboid><said>101541</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-06-30</validTo><organisationNumber>21687</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Celli Dietikon Bahnhofstr    O</descriptionDe><descriptionFr>Celli Dietikon Bahnhofstr    O</descriptionFr><descriptionIt>Celli Dietikon Bahnhofstr    O</descriptionIt><descriptionEn>Celli Dietikon Bahnhofstr    O</descriptionEn><abbreviationDe>CELLI DIET</abbreviationDe><abbreviationFr>CELLI DIET</abbreviationFr><abbreviationIt>CELLI DIET</abbreviationIt><abbreviationEn>CELLI DIET</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1701"><sboid>ch:1:sboid:101542</sboid><said>101542</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21688</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bentour Zürich               O</descriptionDe><descriptionFr>Bentour Zürich               O</descriptionFr><descriptionIt>Bentour Zürich               O</descriptionIt><descriptionEn>Bentour Zürich               O</descriptionEn><abbreviationDe>BENTOUR ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>BENTOUR ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>BENTOUR ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>BENTOUR ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1702"><sboid>ch:1:sboid:101543</sboid><said>101543</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21689</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Südost Reisen Lyss           O</descriptionDe><descriptionFr>Südost Reisen Lyss           O</descriptionFr><descriptionIt>Südost Reisen Lyss           O</descriptionIt><descriptionEn>Südost Reisen Lyss           O</descriptionEn><abbreviationDe>SUEDOST LY</abbreviationDe><abbreviationFr>SUEDOST LY</abbreviationFr><abbreviationIt>SUEDOST LY</abbreviationIt><abbreviationEn>SUEDOST LY</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1703"><sboid>ch:1:sboid:101544</sboid><said>101544</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21690</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Railtour Bern                O</descriptionDe><descriptionFr>Railtour Bern                O</descriptionFr><descriptionIt>Railtour Bern                O</descriptionIt><descriptionEn>Railtour Bern                O</descriptionEn><abbreviationDe>RAILT BERN</abbreviationDe><abbreviationFr>RAILT BERN</abbreviationFr><abbreviationIt>RAILT BERN</abbreviationIt><abbreviationEn>RAILT BERN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1704"><sboid>ch:1:sboid:101545</sboid><said>101545</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21691</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kuoni Zürich TO              O</descriptionDe><descriptionFr>Kuoni Zürich TO              O</descriptionFr><descriptionIt>Kuoni Zürich TO              O</descriptionIt><descriptionEn>Kuoni Zürich TO              O</descriptionEn><abbreviationDe>KUONI ZH T</abbreviationDe><abbreviationFr>KUONI ZH T</abbreviationFr><abbreviationIt>KUONI ZH T</abbreviationIt><abbreviationEn>KUONI ZH T</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1705"><sboid>ch:1:sboid:101546</sboid><said>101546</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21692</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Railbookers London           O</descriptionDe><descriptionFr>Railbookers London           O</descriptionFr><descriptionIt>Railbookers London           O</descriptionIt><descriptionEn>Railbookers London           O</descriptionEn><abbreviationDe>RAILBOO</abbreviationDe><abbreviationFr>RAILBOO</abbreviationFr><abbreviationIt>RAILBOO</abbreviationIt><abbreviationEn>RAILBOO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1706"><sboid>ch:1:sboid:101547</sboid><said>101547</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-04-30</validTo><organisationNumber>21693</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Made to Measure Chichester   O</descriptionDe><descriptionFr>Made to Measure Chichester   O</descriptionFr><descriptionIt>Made to Measure Chichester   O</descriptionIt><descriptionEn>Made to Measure Chichester   O</descriptionEn><abbreviationDe>MADE MEA</abbreviationDe><abbreviationFr>MADE MEA</abbreviationFr><abbreviationIt>MADE MEA</abbreviationIt><abbreviationEn>MADE MEA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1707"><sboid>ch:1:sboid:101548</sboid><said>101548</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21694</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bern-TUP-P2-I-RB             O</descriptionDe><descriptionFr>Bern-TUP-P2-I-RB             O</descriptionFr><descriptionIt>Bern-TUP-P2-I-RB             O</descriptionIt><descriptionEn>Bern-TUP-P2-I-RB             O</descriptionEn><abbreviationDe>BN-TUPP2RB</abbreviationDe><abbreviationFr>BN-TUPP2RB</abbreviationFr><abbreviationIt>BN-TUPP2RB</abbreviationIt><abbreviationEn>BN-TUPP2RB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1708"><sboid>ch:1:sboid:101549</sboid><said>101549</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21695</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bern-Travi-TUP               O</descriptionDe><descriptionFr>Bern-Travi-TUP               O</descriptionFr><descriptionIt>Bern-Travi-TUP               O</descriptionIt><descriptionEn>Bern-Travi-TUP               O</descriptionEn><abbreviationDe>BERN-TRAVI</abbreviationDe><abbreviationFr>BERN-TRAVI</abbreviationFr><abbreviationIt>BERN-TRAVI</abbreviationIt><abbreviationEn>BERN-TRAVI</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1709"><sboid>ch:1:sboid:101550</sboid><said>101550</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2003-12-31</validTo><organisationNumber>21697</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BN_ESG_RB_I1                 O</descriptionDe><descriptionFr>BN_ESG_RB_I1                 O</descriptionFr><descriptionIt>BN_ESG_RB_I1                 O</descriptionIt><descriptionEn>BN_ESG_RB_I1                 O</descriptionEn><abbreviationDe>BNESG_RBI1</abbreviationDe><abbreviationFr>BNESG_RBI1</abbreviationFr><abbreviationIt>BNESG_RBI1</abbreviationIt><abbreviationEn>BNESG_RBI1</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1710"><sboid>ch:1:sboid:101551</sboid><said>101551</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1998-08-21</validTo><organisationNumber>21698</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BERN TUP-3                   O</descriptionDe><descriptionFr>BERN TUP-3                   O</descriptionFr><descriptionIt>BERN TUP-3                   O (FC/VK Testraum P Bern)</descriptionIt><descriptionEn>BERN TUP-3                   O</descriptionEn><abbreviationDe>BERN TUP-3</abbreviationDe><abbreviationFr>BERN TUP-3</abbreviationFr><abbreviationIt>BERN TUP-3</abbreviationIt><abbreviationEn>BERN TUP-3</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1711"><sboid>ch:1:sboid:101552</sboid><said>101552</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21699</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ausbildungszentren Travi     O</descriptionDe><descriptionFr>Ausbildungszentren Travi     O</descriptionFr><descriptionIt>Ausbildungszentren Travi     O</descriptionIt><descriptionEn>Ausbildungszentren Travi     O</descriptionEn><abbreviationDe>AZ-TRAVI</abbreviationDe><abbreviationFr>AZ-TRAVI</abbreviationFr><abbreviationIt>AZ-TRAVI</abbreviationIt><abbreviationEn>AZ-TRAVI</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1712"><sboid>ch:1:sboid:101553</sboid><said>101553</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21700</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>City Hostel Genève           O</descriptionDe><descriptionFr>City Hostel Genève           O</descriptionFr><descriptionIt>City Hostel Genève           O</descriptionIt><descriptionEn>City Hostel Genève           O</descriptionEn><abbreviationDe>CITY HOSTE</abbreviationDe><abbreviationFr>CITY HOSTE</abbreviationFr><abbreviationIt>CITY HOSTE</abbreviationIt><abbreviationEn>CITY HOSTE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1713"><sboid>ch:1:sboid:101554</sboid><said>101554</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21701</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>International Rail Ropley    O</descriptionDe><descriptionFr>International Rail Ropley    O</descriptionFr><descriptionIt>International Rail Ropley    O</descriptionIt><descriptionEn>International Rail Ropley    O</descriptionEn><abbreviationDe>INTER RAIL</abbreviationDe><abbreviationFr>INTER RAIL</abbreviationFr><abbreviationIt>INTER RAIL</abbreviationIt><abbreviationEn>INTER RAIL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1714"><sboid>ch:1:sboid:101555</sboid><said>101555</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-04-30</validTo><organisationNumber>21702</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vela Tour Asti               O</descriptionDe><descriptionFr>Vela Tour Asti               O</descriptionFr><descriptionIt>Vela Tour Asti               O</descriptionIt><descriptionEn>Vela Tour Asti               O</descriptionEn><abbreviationDe>VELA TOUR</abbreviationDe><abbreviationFr>VELA TOUR</abbreviationFr><abbreviationIt>VELA TOUR</abbreviationIt><abbreviationEn>VELA TOUR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1715"><sboid>ch:1:sboid:101556</sboid><said>101556</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21703</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lux Viaggi Milano</descriptionDe><descriptionFr>Lux Viaggi Milano</descriptionFr><descriptionIt>Lux Viaggi Milano</descriptionIt><descriptionEn>Lux Viaggi Milano</descriptionEn><abbreviationDe>LUXVIAGMIL</abbreviationDe><abbreviationFr>LUXVIAGMIL</abbreviationFr><abbreviationIt>LUXVIAGMIL</abbreviationIt><abbreviationEn>LUXVIAGMIL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1716"><sboid>ch:1:sboid:101557</sboid><said>101557</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21705</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ameropa Bad Homburg          O</descriptionDe><descriptionFr>Ameropa Bad Homburg          O</descriptionFr><descriptionIt>Ameropa Bad Homburg          O</descriptionIt><descriptionEn>Ameropa Bad Homburg          O</descriptionEn><abbreviationDe>AMEROPA</abbreviationDe><abbreviationFr>AMEROPA</abbreviationFr><abbreviationIt>AMEROPA</abbreviationIt><abbreviationEn>AMEROPA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1717"><sboid>ch:1:sboid:101558</sboid><said>101558</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-31</validTo><organisationNumber>21707</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB France Paris              O</descriptionDe><descriptionFr>DB France Paris              O</descriptionFr><descriptionIt>DB France Paris              O</descriptionIt><descriptionEn>DB France Paris              O</descriptionEn><abbreviationDe>DB FRANCE</abbreviationDe><abbreviationFr>DB FRANCE</abbreviationFr><abbreviationIt>DB FRANCE</abbreviationIt><abbreviationEn>DB FRANCE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1718"><sboid>ch:1:sboid:101559</sboid><said>101559</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-04-05</validTo><organisationNumber>21708</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Capital Tour Moscow          O</descriptionDe><descriptionFr>Capital Tour Moscow          O</descriptionFr><descriptionIt>Capital Tour Moscow          O</descriptionIt><descriptionEn>Capital Tour Moscow          O</descriptionEn><abbreviationDe>CAPITAL T</abbreviationDe><abbreviationFr>CAPITAL T</abbreviationFr><abbreviationIt>CAPITAL T</abbreviationIt><abbreviationEn>CAPITAL T</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1719"><sboid>ch:1:sboid:101560</sboid><said>101560</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21709</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cedok a.s. Praha             O</descriptionDe><descriptionFr>Cedok a.s. Praha             O</descriptionFr><descriptionIt>Cedok a.s. Praha             O</descriptionIt><descriptionEn>Cedok a.s. Praha             O</descriptionEn><abbreviationDe>CEDOK PRAH</abbreviationDe><abbreviationFr>CEDOK PRAH</abbreviationFr><abbreviationIt>CEDOK PRAH</abbreviationIt><abbreviationEn>CEDOK PRAH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:33</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:33</editionTime></row>
<row _id="1720"><sboid>ch:1:sboid:101561</sboid><said>101561</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21710</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Herman Travel Tallinn        O</descriptionDe><descriptionFr>Herman Travel Tallinn        O</descriptionFr><descriptionIt>Herman Travel Tallinn        O</descriptionIt><descriptionEn>Herman Travel Tallinn        O</descriptionEn><abbreviationDe>HERMAN TRA</abbreviationDe><abbreviationFr>HERMAN TRA</abbreviationFr><abbreviationIt>HERMAN TRA</abbreviationIt><abbreviationEn>HERMAN TRA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1721"><sboid>ch:1:sboid:101562</sboid><said>101562</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21711</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Girasole Milano              O</descriptionDe><descriptionFr>Girasole Milano              O</descriptionFr><descriptionIt>Girasole Milano              O</descriptionIt><descriptionEn>Girasole Milano              O</descriptionEn><abbreviationDe>GIRASOLE</abbreviationDe><abbreviationFr>GIRASOLE</abbreviationFr><abbreviationIt>GIRASOLE</abbreviationIt><abbreviationEn>GIRASOLE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1722"><sboid>ch:1:sboid:101563</sboid><said>101563</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21712</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Railtour Luxembourg          O</descriptionDe><descriptionFr>Railtour Luxembourg          O</descriptionFr><descriptionIt>Railtour Luxembourg          O</descriptionIt><descriptionEn>Railtour Luxembourg          O</descriptionEn><abbreviationDe>RT LUX</abbreviationDe><abbreviationFr>RT LUX</abbreviationFr><abbreviationIt>RT LUX</abbreviationIt><abbreviationEn>RT LUX</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1723"><sboid>ch:1:sboid:101564</sboid><said>101564</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21714</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Crystal Holidays Kingston    O</descriptionDe><descriptionFr>Crystal Holidays Kingston    O</descriptionFr><descriptionIt>Crystal Holidays Kingston    O</descriptionIt><descriptionEn>Crystal Holidays Kingston    O</descriptionEn><abbreviationDe>CRYSTAL KI</abbreviationDe><abbreviationFr>CRYSTAL KI</abbreviationFr><abbreviationIt>CRYSTAL KI</abbreviationIt><abbreviationEn>CRYSTAL KI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1724"><sboid>ch:1:sboid:101565</sboid><said>101565</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21715</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BTI Polska Warszawa          O</descriptionDe><descriptionFr>BTI Polska Warszawa          O</descriptionFr><descriptionIt>BTI Polska Warszawa          O</descriptionIt><descriptionEn>BTI Polska Warszawa          O</descriptionEn><abbreviationDe>BTI POLSKA</abbreviationDe><abbreviationFr>BTI POLSKA</abbreviationFr><abbreviationIt>BTI POLSKA</abbreviationIt><abbreviationEn>BTI POLSKA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1725"><sboid>ch:1:sboid:101566</sboid><said>101566</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21716</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rail Tours Austria Wien      O</descriptionDe><descriptionFr>Rail Tours Austria Wien      O</descriptionFr><descriptionIt>Rail Tours Austria Wien      O</descriptionIt><descriptionEn>Rail Tours Austria Wien      O</descriptionEn><abbreviationDe>RT AUSTRIA</abbreviationDe><abbreviationFr>RT AUSTRIA</abbreviationFr><abbreviationIt>RT AUSTRIA</abbreviationIt><abbreviationEn>RT AUSTRIA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1726"><sboid>ch:1:sboid:101567</sboid><said>101567</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21718</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Al-Tayer Dubai               O</descriptionDe><descriptionFr>Al-Tayer Dubai               O</descriptionFr><descriptionIt>Al-Tayer Dubai               O</descriptionIt><descriptionEn>Al-Tayer Dubai               O</descriptionEn><abbreviationDe>AL-TAYER</abbreviationDe><abbreviationFr>AL-TAYER</abbreviationFr><abbreviationIt>AL-TAYER</abbreviationIt><abbreviationEn>AL-TAYER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1727"><sboid>ch:1:sboid:101568</sboid><said>101568</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21719</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Planeta Tours Moscow         O</descriptionDe><descriptionFr>Planeta Tours Moscow         O</descriptionFr><descriptionIt>Planeta Tours Moscow         O</descriptionIt><descriptionEn>Planeta Tours Moscow         O</descriptionEn><abbreviationDe>PLANETA TO</abbreviationDe><abbreviationFr>PLANETA TO</abbreviationFr><abbreviationIt>PLANETA TO</abbreviationIt><abbreviationEn>PLANETA TO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1728"><sboid>ch:1:sboid:101569</sboid><said>101569</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21721</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Alpine Cl.Hotels Switzerland O</descriptionDe><descriptionFr>Alpine Cl.Hotels Switzerland O</descriptionFr><descriptionIt>Alpine Cl.Hotels Switzerland O</descriptionIt><descriptionEn>Alpine Cl.Hotels Switzerland O</descriptionEn><abbreviationDe>ALPINE CLA</abbreviationDe><abbreviationFr>ALPINE CLA</abbreviationFr><abbreviationIt>ALPINE CLA</abbreviationIt><abbreviationEn>ALPINE CLA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1729"><sboid>ch:1:sboid:101570</sboid><said>101570</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-04-05</validTo><organisationNumber>21722</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DSB Kobenhavn                O</descriptionDe><descriptionFr>DSB Kobenhavn                O</descriptionFr><descriptionIt>DSB Kobenhavn                O</descriptionIt><descriptionEn>DSB Kobenhavn                O</descriptionEn><abbreviationDe>DSB KOBENH</abbreviationDe><abbreviationFr>DSB KOBENH</abbreviationFr><abbreviationIt>DSB KOBENH</abbreviationIt><abbreviationEn>DSB KOBENH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1730"><sboid>ch:1:sboid:101571</sboid><said>101571</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-01-31</validTo><organisationNumber>21723</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Elance Genève                O</descriptionDe><descriptionFr>Elance Genève                O</descriptionFr><descriptionIt>Elance Genève                O</descriptionIt><descriptionEn>Elance Genève                O</descriptionEn><abbreviationDe>ELANCE GE</abbreviationDe><abbreviationFr>ELANCE GE</abbreviationFr><abbreviationIt>ELANCE GE</abbreviationIt><abbreviationEn>ELANCE GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1731"><sboid>ch:1:sboid:101572</sboid><said>101572</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21726</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCB Voyageurs Int Bruxelles O</descriptionDe><descriptionFr>SNCB Voyageurs Int Bruxelles O</descriptionFr><descriptionIt>SNCB Voyageurs Int Bruxelles O</descriptionIt><descriptionEn>SNCB Voyageurs Int Bruxelles O</descriptionEn><abbreviationDe>SNCB VOY</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCB VOY</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCB VOY</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCB VOY</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1732"><sboid>ch:1:sboid:101573</sboid><said>101573</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21727</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Incotrade Frauenfeld         O</descriptionDe><descriptionFr>Incotrade Frauenfeld         O</descriptionFr><descriptionIt>Incotrade Frauenfeld         O</descriptionIt><descriptionEn>Incotrade Frauenfeld         O</descriptionEn><abbreviationDe>INCOTRADE</abbreviationDe><abbreviationFr>INCOTRADE</abbreviationFr><abbreviationIt>INCOTRADE</abbreviationIt><abbreviationEn>INCOTRADE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1733"><sboid>ch:1:sboid:101574</sboid><said>101574</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-01-31</validTo><organisationNumber>21728</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zagorje Travel Kiev          O</descriptionDe><descriptionFr>Zagorje Travel Kiev          O</descriptionFr><descriptionIt>Zagorje Travel Kiev          O</descriptionIt><descriptionEn>Zagorje Travel Kiev          O</descriptionEn><abbreviationDe>ZAGORJE</abbreviationDe><abbreviationFr>ZAGORJE</abbreviationFr><abbreviationIt>ZAGORJE</abbreviationIt><abbreviationEn>ZAGORJE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1734"><sboid>ch:1:sboid:101575</sboid><said>101575</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-12-31</validTo><organisationNumber>21729</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Finland Travel Helsinki      O</descriptionDe><descriptionFr>Finland Travel Helsinki      O</descriptionFr><descriptionIt>Finland Travel Helsinki      O</descriptionIt><descriptionEn>Finland Travel Helsinki      O</descriptionEn><abbreviationDe>FINLAND TR</abbreviationDe><abbreviationFr>FINLAND TR</abbreviationFr><abbreviationIt>FINLAND TR</abbreviationIt><abbreviationEn>FINLAND TR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1735"><sboid>ch:1:sboid:101576</sboid><said>101576</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21731</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Helvetia Rhenoy              O</descriptionDe><descriptionFr>Helvetia Rhenoy              O</descriptionFr><descriptionIt>Helvetia Rhenoy              O</descriptionIt><descriptionEn>Helvetia Rhenoy              O</descriptionEn><abbreviationDe>HELVETIA R</abbreviationDe><abbreviationFr>HELVETIA R</abbreviationFr><abbreviationIt>HELVETIA R</abbreviationIt><abbreviationEn>HELVETIA R</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1736"><sboid>ch:1:sboid:101577</sboid><said>101577</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21732</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Avantix-Travel Moscow        O</descriptionDe><descriptionFr>Avantix-Travel Moscow        O</descriptionFr><descriptionIt>Avantix-Travel Moscow        O</descriptionIt><descriptionEn>Avantix-Travel Moscow        O</descriptionEn><abbreviationDe>AVANTIX</abbreviationDe><abbreviationFr>AVANTIX</abbreviationFr><abbreviationIt>AVANTIX</abbreviationIt><abbreviationEn>AVANTIX</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1737"><sboid>ch:1:sboid:101578</sboid><said>101578</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21733</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Quality Hotels Stäfä   O</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Quality Hotels Stäfä   O</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Quality Hotels Stäfä   O</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Quality Hotels Stäfä   O</descriptionEn><abbreviationDe>SWISS QUAL</abbreviationDe><abbreviationFr>SWISS QUAL</abbreviationFr><abbreviationIt>SWISS QUAL</abbreviationIt><abbreviationEn>SWISS QUAL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1738"><sboid>ch:1:sboid:101579</sboid><said>101579</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-06-30</validTo><organisationNumber>21735</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>LTI Tours Kriens             O</descriptionDe><descriptionFr>LTI Tours Kriens             O</descriptionFr><descriptionIt>LTI Tours Kriens             O</descriptionIt><descriptionEn>LTI Tours Kriens             O</descriptionEn><abbreviationDe>LTI TOURS</abbreviationDe><abbreviationFr>LTI TOURS</abbreviationFr><abbreviationIt>LTI TOURS</abbreviationIt><abbreviationEn>LTI TOURS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1739"><sboid>ch:1:sboid:101580</sboid><said>101580</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21737</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Inna Tour Moscow             O</descriptionDe><descriptionFr>Inna Tour Moscow             O</descriptionFr><descriptionIt>Inna Tour Moscow             O</descriptionIt><descriptionEn>Inna Tour Moscow             O</descriptionEn><abbreviationDe>INNA TOUR</abbreviationDe><abbreviationFr>INNA TOUR</abbreviationFr><abbreviationIt>INNA TOUR</abbreviationIt><abbreviationEn>INNA TOUR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1740"><sboid>ch:1:sboid:101581</sboid><said>101581</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21738</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Intersoc Bruxelles           O</descriptionDe><descriptionFr>Intersoc Bruxelles           O</descriptionFr><descriptionIt>Intersoc Bruxelles           O</descriptionIt><descriptionEn>Intersoc Bruxelles           O</descriptionEn><abbreviationDe>INTERSOC</abbreviationDe><abbreviationFr>INTERSOC</abbreviationFr><abbreviationIt>INTERSOC</abbreviationIt><abbreviationEn>INTERSOC</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1741"><sboid>ch:1:sboid:101582</sboid><said>101582</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21739</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hotelplan International      O</descriptionDe><descriptionFr>Hotelplan International      O</descriptionFr><descriptionIt>Hotelplan International      O</descriptionIt><descriptionEn>Hotelplan International      O</descriptionEn><abbreviationDe>HOPLA INT</abbreviationDe><abbreviationFr>HOPLA INT</abbreviationFr><abbreviationIt>HOPLA INT</abbreviationIt><abbreviationEn>HOPLA INT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1742"><sboid>ch:1:sboid:101583</sboid><said>101583</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21741</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Traveloteca Madrid           O</descriptionDe><descriptionFr>Traveloteca Madrid           O</descriptionFr><descriptionIt>Traveloteca Madrid           O</descriptionIt><descriptionEn>Traveloteca Madrid           O</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVELOTEC</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVELOTEC</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVELOTEC</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVELOTEC</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1743"><sboid>ch:1:sboid:101584</sboid><said>101584</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21743</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TSW Travel Moscow            O</descriptionDe><descriptionFr>TSW Travel Moscow            O</descriptionFr><descriptionIt>TSW Travel Moscow            O</descriptionIt><descriptionEn>TSW Travel Moscow            O</descriptionEn><abbreviationDe>TSW TRAVEL</abbreviationDe><abbreviationFr>TSW TRAVEL</abbreviationFr><abbreviationIt>TSW TRAVEL</abbreviationIt><abbreviationEn>TSW TRAVEL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1744"><sboid>ch:1:sboid:101585</sboid><said>101585</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21744</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bern Tourismus               O</descriptionDe><descriptionFr>Bern Tourismus               O</descriptionFr><descriptionIt>Bern Tourismus               O</descriptionIt><descriptionEn>Bern Tourismus               O</descriptionEn><abbreviationDe>BERN TOUR</abbreviationDe><abbreviationFr>BERN TOUR</abbreviationFr><abbreviationIt>BERN TOUR</abbreviationIt><abbreviationEn>BERN TOUR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1745"><sboid>ch:1:sboid:101586</sboid><said>101586</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21745</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Jet Travel Moscow            O</descriptionDe><descriptionFr>Jet Travel Moscow            O</descriptionFr><descriptionIt>Jet Travel Moscow            O</descriptionIt><descriptionEn>Jet Travel Moscow            O</descriptionEn><abbreviationDe>JET TRAVEL</abbreviationDe><abbreviationFr>JET TRAVEL</abbreviationFr><abbreviationIt>JET TRAVEL</abbreviationIt><abbreviationEn>JET TRAVEL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1746"><sboid>ch:1:sboid:101587</sboid><said>101587</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2004-06-17</validTo><organisationNumber>21748</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>OZAN Turizm Tesvikiye-Istanb O</descriptionDe><descriptionFr>OZAN Turizm Tesvikiye-Istanb O</descriptionFr><descriptionIt>OZAN Turizm Tesvikiye-Istanb O</descriptionIt><descriptionEn>OZAN Turizm Tesvikiye-Istanb O</descriptionEn><abbreviationDe>OZAN</abbreviationDe><abbreviationFr>OZAN</abbreviationFr><abbreviationIt>OZAN</abbreviationIt><abbreviationEn>OZAN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1747"><sboid>ch:1:sboid:101588</sboid><said>101588</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-10-01</validTo><organisationNumber>21750</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Politours Madrid             O</descriptionDe><descriptionFr>Politours Madrid             O</descriptionFr><descriptionIt>Politours Madrid             O</descriptionIt><descriptionEn>Politours Madrid             O</descriptionEn><abbreviationDe>POLITOURS</abbreviationDe><abbreviationFr>POLITOURS</abbreviationFr><abbreviationIt>POLITOURS</abbreviationIt><abbreviationEn>POLITOURS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1748"><sboid>ch:1:sboid:101589</sboid><said>101589</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21751</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kuoni International          O</descriptionDe><descriptionFr>Kuoni International          O</descriptionFr><descriptionIt>Kuoni International          O</descriptionIt><descriptionEn>Kuoni International          O</descriptionEn><abbreviationDe>KUONI INT</abbreviationDe><abbreviationFr>KUONI INT</abbreviationFr><abbreviationIt>KUONI INT</abbreviationIt><abbreviationEn>KUONI INT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1749"><sboid>ch:1:sboid:101590</sboid><said>101590</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21752</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rail Europe Harrison         O</descriptionDe><descriptionFr>Rail Europe Harrison         O</descriptionFr><descriptionIt>Rail Europe Harrison         O</descriptionIt><descriptionEn>Rail Europe Harrison         O</descriptionEn><abbreviationDe>RAIL EUROP</abbreviationDe><abbreviationFr>RAIL EUROP</abbreviationFr><abbreviationIt>RAIL EUROP</abbreviationIt><abbreviationEn>RAIL EUROP</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1750"><sboid>ch:1:sboid:101591</sboid><said>101591</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21753</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sky Line Travel Kyiv         O</descriptionDe><descriptionFr>Sky Line Travel Kyiv         O</descriptionFr><descriptionIt>Sky Line Travel Kyiv         O</descriptionIt><descriptionEn>Sky Line Travel Kyiv         O</descriptionEn><abbreviationDe>SKY LINE</abbreviationDe><abbreviationFr>SKY LINE</abbreviationFr><abbreviationIt>SKY LINE</abbreviationIt><abbreviationEn>SKY LINE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1751"><sboid>ch:1:sboid:101592</sboid><said>101592</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21755</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lakeside Genève              O</descriptionDe><descriptionFr>Lakeside Genève              O</descriptionFr><descriptionIt>Lakeside Genève              O</descriptionIt><descriptionEn>Lakeside Genève              O</descriptionEn><abbreviationDe>LAKESIDE</abbreviationDe><abbreviationFr>LAKESIDE</abbreviationFr><abbreviationIt>LAKESIDE</abbreviationIt><abbreviationEn>LAKESIDE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1752"><sboid>ch:1:sboid:101593</sboid><said>101593</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21757</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MAV-RB Budapest              O</descriptionDe><descriptionFr>MAV-RB Budapest              O</descriptionFr><descriptionIt>MAV-RB Budapest              O</descriptionIt><descriptionEn>MAV-RB Budapest              O</descriptionEn><abbreviationDe>MAV-RB</abbreviationDe><abbreviationFr>MAV-RB</abbreviationFr><abbreviationIt>MAV-RB</abbreviationIt><abbreviationEn>MAV-RB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1753"><sboid>ch:1:sboid:101594</sboid><said>101594</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21758</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NUR Neckermann Budapest      O</descriptionDe><descriptionFr>NUR Neckermann Budapest      O</descriptionFr><descriptionIt>NUR Neckermann Budapest      O</descriptionIt><descriptionEn>NUR Neckermann Budapest      O</descriptionEn><abbreviationDe>NUR NECKER</abbreviationDe><abbreviationFr>NUR NECKER</abbreviationFr><abbreviationIt>NUR NECKER</abbreviationIt><abbreviationEn>NUR NECKER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1754"><sboid>ch:1:sboid:101595</sboid><said>101595</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-06-30</validTo><organisationNumber>21759</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Caika Swiss Cl St.Petersburg O</descriptionDe><descriptionFr>Caika Swiss Cl St.Petersburg O</descriptionFr><descriptionIt>Caika Swiss Cl St.Petersburg O</descriptionIt><descriptionEn>Caika Swiss Cl St.Petersburg O</descriptionEn><abbreviationDe>CAIKA SWIS</abbreviationDe><abbreviationFr>CAIKA SWIS</abbreviationFr><abbreviationIt>CAIKA SWIS</abbreviationIt><abbreviationEn>CAIKA SWIS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1755"><sboid>ch:1:sboid:101596</sboid><said>101596</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21761</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NSB Oslo                     O</descriptionDe><descriptionFr>NSB Oslo                     O</descriptionFr><descriptionIt>NSB Oslo                     O</descriptionIt><descriptionEn>NSB Oslo                     O</descriptionEn><abbreviationDe>NSB OSLO</abbreviationDe><abbreviationFr>NSB OSLO</abbreviationFr><abbreviationIt>NSB OSLO</abbreviationIt><abbreviationEn>NSB OSLO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1756"><sboid>ch:1:sboid:101597</sboid><said>101597</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21763</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NSB Reisesenter Oslo         O</descriptionDe><descriptionFr>NSB Reisesenter Oslo         O</descriptionFr><descriptionIt>NSB Reisesenter Oslo         O</descriptionIt><descriptionEn>NSB Reisesenter Oslo         O</descriptionEn><abbreviationDe>NSB REISE</abbreviationDe><abbreviationFr>NSB REISE</abbreviationFr><abbreviationIt>NSB REISE</abbreviationIt><abbreviationEn>NSB REISE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1757"><sboid>ch:1:sboid:101598</sboid><said>101598</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21764</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Viva Tours Madrid            O</descriptionDe><descriptionFr>Viva Tours Madrid            O</descriptionFr><descriptionIt>Viva Tours Madrid            O</descriptionIt><descriptionEn>Viva Tours Madrid            O</descriptionEn><abbreviationDe>VIVA TOURS</abbreviationDe><abbreviationFr>VIVA TOURS</abbreviationFr><abbreviationIt>VIVA TOURS</abbreviationIt><abbreviationEn>VIVA TOURS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1758"><sboid>ch:1:sboid:101599</sboid><said>101599</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21765</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Inexco Genève               O</descriptionDe><descriptionFr>Inexco Genève               O</descriptionFr><descriptionIt>Inexco Genève               O</descriptionIt><descriptionEn>Inexco Genève               O</descriptionEn><abbreviationDe>INEXCO GE</abbreviationDe><abbreviationFr>INEXCO GE</abbreviationFr><abbreviationIt>INEXCO GE</abbreviationIt><abbreviationEn>INEXCO GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1759"><sboid>ch:1:sboid:101600</sboid><said>101600</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-04-30</validTo><organisationNumber>21766</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DERTOUR Frankfurt am Main    O</descriptionDe><descriptionFr>DERTOUR Frankfurt am Main    O</descriptionFr><descriptionIt>DERTOUR Frankfurt am Main    O</descriptionIt><descriptionEn>DERTOUR Frankfurt am Main    O</descriptionEn><abbreviationDe>DERTOUR</abbreviationDe><abbreviationFr>DERTOUR</abbreviationFr><abbreviationIt>DERTOUR</abbreviationIt><abbreviationEn>DERTOUR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1760"><sboid>ch:1:sboid:101601</sboid><said>101601</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-04-30</validTo><organisationNumber>21767</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbüro-Ruefa Wien      O</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbüro-Ruefa Wien      O</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbüro-Ruefa Wien      O</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbüro-Ruefa Wien      O</descriptionEn><abbreviationDe>VERK-RUEFA</abbreviationDe><abbreviationFr>VERK-RUEFA</abbreviationFr><abbreviationIt>VERK-RUEFA</abbreviationIt><abbreviationEn>VERK-RUEFA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1761"><sboid>ch:1:sboid:101602</sboid><said>101602</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21768</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kaleva Travel Helsinki       O</descriptionDe><descriptionFr>Kaleva Travel Helsinki       O</descriptionFr><descriptionIt>Kaleva Travel Helsinki       O</descriptionIt><descriptionEn>Kaleva Travel Helsinki       O</descriptionEn><abbreviationDe>KALEVA HEL</abbreviationDe><abbreviationFr>KALEVA HEL</abbreviationFr><abbreviationIt>KALEVA HEL</abbreviationIt><abbreviationEn>KALEVA HEL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1762"><sboid>ch:1:sboid:101603</sboid><said>101603</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-04-30</validTo><organisationNumber>21769</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Touralp España               O</descriptionDe><descriptionFr>Touralp España               O</descriptionFr><descriptionIt>Touralp España               O</descriptionIt><descriptionEn>Touralp España               O</descriptionEn><abbreviationDe>TOURALP</abbreviationDe><abbreviationFr>TOURALP</abbreviationFr><abbreviationIt>TOURALP</abbreviationIt><abbreviationEn>TOURALP</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1763"><sboid>ch:1:sboid:101604</sboid><said>101604</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21770</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sunstar Hotels Liestal       O</descriptionDe><descriptionFr>Sunstar Hotels Liestal       O</descriptionFr><descriptionIt>Sunstar Hotels Liestal       O</descriptionIt><descriptionEn>Sunstar Hotels Liestal       O</descriptionEn><abbreviationDe>SUNSTAR LI</abbreviationDe><abbreviationFr>SUNSTAR LI</abbreviationFr><abbreviationIt>SUNSTAR LI</abbreviationIt><abbreviationEn>SUNSTAR LI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1764"><sboid>ch:1:sboid:101605</sboid><said>101605</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21771</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Artex Kyiv                   O</descriptionDe><descriptionFr>Artex Kyiv                   O</descriptionFr><descriptionIt>Artex Kyiv                   O</descriptionIt><descriptionEn>Artex Kyiv                   O</descriptionEn><abbreviationDe>ARTEX KYIV</abbreviationDe><abbreviationFr>ARTEX KYIV</abbreviationFr><abbreviationIt>ARTEX KYIV</abbreviationIt><abbreviationEn>ARTEX KYIV</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1765"><sboid>ch:1:sboid:101606</sboid><said>101606</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21773</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Travel Agency St. Petersburg O</descriptionDe><descriptionFr>Travel Agency St. Petersburg O</descriptionFr><descriptionIt>Travel Agency St. Petersburg O</descriptionIt><descriptionEn>Travel Agency St. Petersburg O</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVEL AGE</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVEL AGE</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVEL AGE</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVEL AGE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1766"><sboid>ch:1:sboid:101607</sboid><said>101607</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2013-04-05</validTo><organisationNumber>21777</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Travel Serv. BroxbourneO</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Travel Serv. BroxbourneO</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Travel Serv. BroxbourneO</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Travel Serv. BroxbourneO</descriptionEn><abbreviationDe>STRAV BROX</abbreviationDe><abbreviationFr>STRAV BROX</abbreviationFr><abbreviationIt>STRAV BROX</abbreviationIt><abbreviationEn>STRAV BROX</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1767"><sboid>ch:1:sboid:101608</sboid><said>101608</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21779</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DB Vertrieb Milano           O</descriptionDe><descriptionFr>DB Vertrieb Milano           O</descriptionFr><descriptionIt>DB Vertrieb Milano           O</descriptionIt><descriptionEn>DB Vertrieb Milano           O</descriptionEn><abbreviationDe>DB VER MI</abbreviationDe><abbreviationFr>DB VER MI</abbreviationFr><abbreviationIt>DB VER MI</abbreviationIt><abbreviationEn>DB VER MI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1768"><sboid>ch:1:sboid:101609</sboid><said>101609</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21780</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>OTP Holidays Surrey          O</descriptionDe><descriptionFr>OTP Holidays Surrey          O</descriptionFr><descriptionIt>OTP Holidays Surrey          O</descriptionIt><descriptionEn>OTP Holidays Surrey          O</descriptionEn><abbreviationDe>OTP SURREY</abbreviationDe><abbreviationFr>OTP SURREY</abbreviationFr><abbreviationIt>OTP SURREY</abbreviationIt><abbreviationEn>OTP SURREY</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1769"><sboid>ch:1:sboid:101610</sboid><said>101610</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-12-31</validTo><organisationNumber>21781</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Open Up Travel Moscow        O</descriptionDe><descriptionFr>Open Up Travel Moscow        O</descriptionFr><descriptionIt>Open Up Travel Moscow        O</descriptionIt><descriptionEn>Open Up Travel Moscow        O</descriptionEn><abbreviationDe>OPEN UP TR</abbreviationDe><abbreviationFr>OPEN UP TR</abbreviationFr><abbreviationIt>OPEN UP TR</abbreviationIt><abbreviationEn>OPEN UP TR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1770"><sboid>ch:1:sboid:101611</sboid><said>101611</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21782</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Amexco Almaty                O</descriptionDe><descriptionFr>Amexco Almaty                O</descriptionFr><descriptionIt>Amexco Almaty                O</descriptionIt><descriptionEn>Amexco Almaty                O</descriptionEn><abbreviationDe>AMEXCO ALM</abbreviationDe><abbreviationFr>AMEXCO ALM</abbreviationFr><abbreviationIt>AMEXCO ALM</abbreviationIt><abbreviationEn>AMEXCO ALM</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1771"><sboid>ch:1:sboid:101612</sboid><said>101612</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21783</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Czech Railways Praha         O</descriptionDe><descriptionFr>Czech Railways Praha         O</descriptionFr><descriptionIt>Czech Railways Praha         O</descriptionIt><descriptionEn>Czech Railways Praha         O</descriptionEn><abbreviationDe>CZECH RAIL</abbreviationDe><abbreviationFr>CZECH RAIL</abbreviationFr><abbreviationIt>CZECH RAIL</abbreviationIt><abbreviationEn>CZECH RAIL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1772"><sboid>ch:1:sboid:101613</sboid><said>101613</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21786</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dusek Tours Brno             O</descriptionDe><descriptionFr>Dusek Tours Brno             O</descriptionFr><descriptionIt>Dusek Tours Brno             O</descriptionIt><descriptionEn>Dusek Tours Brno             O</descriptionEn><abbreviationDe>DUSEK BRNO</abbreviationDe><abbreviationFr>DUSEK BRNO</abbreviationFr><abbreviationIt>DUSEK BRNO</abbreviationIt><abbreviationEn>DUSEK BRNO</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1773"><sboid>ch:1:sboid:101614</sboid><said>101614</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21787</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vista Travel Budapest        O</descriptionDe><descriptionFr>Vista Travel Budapest        O</descriptionFr><descriptionIt>Vista Travel Budapest        O</descriptionIt><descriptionEn>Vista Travel Budapest        O</descriptionEn><abbreviationDe>VISTA TRAV</abbreviationDe><abbreviationFr>VISTA TRAV</abbreviationFr><abbreviationIt>VISTA TRAV</abbreviationIt><abbreviationEn>VISTA TRAV</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1774"><sboid>ch:1:sboid:101615</sboid><said>101615</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-03-15</validTo><organisationNumber>21788</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>360 AB Stockholm             O</descriptionDe><descriptionFr>360 AB Stockholm             O</descriptionFr><descriptionIt>360 AB Stockholm             O</descriptionIt><descriptionEn>360 AB Stockholm             O</descriptionEn><abbreviationDe>360 AB-ex</abbreviationDe><abbreviationFr>360 AB-ex</abbreviationFr><abbreviationIt>360 AB-ex</abbreviationIt><abbreviationEn>360 AB-ex</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1775"><sboid>ch:1:sboid:101616</sboid><said>101616</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21789</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luzern Tourismus             O</descriptionDe><descriptionFr>Luzern Tourismus             O</descriptionFr><descriptionIt>Luzern Tourismus             O</descriptionIt><descriptionEn>Luzern Tourismus             O</descriptionEn><abbreviationDe>LUZERN TOU</abbreviationDe><abbreviationFr>LUZERN TOU</abbreviationFr><abbreviationIt>LUZERN TOU</abbreviationIt><abbreviationEn>LUZERN TOU</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1776"><sboid>ch:1:sboid:101617</sboid><said>101617</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21790</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Thomas Cook Nederland        O</descriptionDe><descriptionFr>Thomas Cook Nederland        O</descriptionFr><descriptionIt>Thomas Cook Nederland        O</descriptionIt><descriptionEn>Thomas Cook Nederland        O</descriptionEn><abbreviationDe>TH COOK NL</abbreviationDe><abbreviationFr>TH COOK NL</abbreviationFr><abbreviationIt>TH COOK NL</abbreviationIt><abbreviationEn>TH COOK NL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1777"><sboid>ch:1:sboid:101618</sboid><said>101618</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21791</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Switzerland Conv &amp;Inc Zürich O</descriptionDe><descriptionFr>Switzerland Conv &amp;Inc Zürich O</descriptionFr><descriptionIt>Switzerland Conv &amp;Inc Zürich O</descriptionIt><descriptionEn>Switzerland Conv &amp;Inc Zürich O</descriptionEn><abbreviationDe>SWITZER C</abbreviationDe><abbreviationFr>SWITZER C</abbreviationFr><abbreviationIt>SWITZER C</abbreviationIt><abbreviationEn>SWITZER C</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1778"><sboid>ch:1:sboid:101619</sboid><said>101619</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-08-15</validTo><organisationNumber>21792</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Firo Tour Praha              O</descriptionDe><descriptionFr>Firo Tour Praha              O</descriptionFr><descriptionIt>Firo Tour Praha              O</descriptionIt><descriptionEn>Firo Tour Praha              O</descriptionEn><abbreviationDe>FIRO TOUR</abbreviationDe><abbreviationFr>FIRO TOUR</abbreviationFr><abbreviationIt>FIRO TOUR</abbreviationIt><abbreviationEn>FIRO TOUR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1779"><sboid>ch:1:sboid:101620</sboid><said>101620</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21793</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Treinreiswinkel Leiden       O</descriptionDe><descriptionFr>Treinreiswinkel Leiden       O</descriptionFr><descriptionIt>Treinreiswinkel Leiden       O</descriptionIt><descriptionEn>Treinreiswinkel Leiden       O</descriptionEn><abbreviationDe>TREINREIS</abbreviationDe><abbreviationFr>TREINREIS</abbreviationFr><abbreviationIt>TREINREIS</abbreviationIt><abbreviationEn>TREINREIS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1780"><sboid>ch:1:sboid:101621</sboid><said>101621</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2006-08-31</validTo><organisationNumber>21794</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TUI Nederland                O</descriptionDe><descriptionFr>TUI Nederland                O</descriptionFr><descriptionIt>TUI Nederland                O</descriptionIt><descriptionEn>TUI Nederland                O</descriptionEn><abbreviationDe>TUI NL</abbreviationDe><abbreviationFr>TUI NL</abbreviationFr><abbreviationIt>TUI NL</abbreviationIt><abbreviationEn>TUI NL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1781"><sboid>ch:1:sboid:101622</sboid><said>101622</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21795</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Air Lines Zürich       O</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Air Lines Zürich       O</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Air Lines Zürich       O</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Air Lines Zürich       O</descriptionEn><abbreviationDe>SWISS AIR</abbreviationDe><abbreviationFr>SWISS AIR</abbreviationFr><abbreviationIt>SWISS AIR</abbreviationIt><abbreviationEn>SWISS AIR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1782"><sboid>ch:1:sboid:101623</sboid><said>101623</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-10-01</validTo><organisationNumber>21796</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Catai Tours Madrid           O</descriptionDe><descriptionFr>Catai Tours Madrid           O</descriptionFr><descriptionIt>Catai Tours Madrid           O</descriptionIt><descriptionEn>Catai Tours Madrid           O</descriptionEn><abbreviationDe>CATAI</abbreviationDe><abbreviationFr>CATAI</abbreviationFr><abbreviationIt>CATAI</abbreviationIt><abbreviationEn>CATAI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1783"><sboid>ch:1:sboid:101624</sboid><said>101624</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-02-28</validTo><organisationNumber>21798</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transrutas Barcelona         O</descriptionDe><descriptionFr>Transrutas Barcelona         O</descriptionFr><descriptionIt>Transrutas Barcelona         O</descriptionIt><descriptionEn>Transrutas Barcelona         O</descriptionEn><abbreviationDe>TRANSRUTAS</abbreviationDe><abbreviationFr>TRANSRUTAS</abbreviationFr><abbreviationIt>TRANSRUTAS</abbreviationIt><abbreviationEn>TRANSRUTAS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1784"><sboid>ch:1:sboid:101625</sboid><said>101625</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21799</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>STC Zürich                   O</descriptionDe><descriptionFr>STC Zürich                   O</descriptionFr><descriptionIt>STC Zürich                   O</descriptionIt><descriptionEn>STC Zürich                   O</descriptionEn><abbreviationDe>STC ZUE</abbreviationDe><abbreviationFr>STC ZUE</abbreviationFr><abbreviationIt>STC ZUE</abbreviationIt><abbreviationEn>STC ZUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:31</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:31</editionTime></row>
<row _id="1785"><sboid>ch:1:sboid:101626</sboid><said>101626</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2005-05-31</validTo><organisationNumber>21800</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Minotel Lausanne             O</descriptionDe><descriptionFr>Minotel Lausanne             O</descriptionFr><descriptionIt>Minotel Lausanne             O</descriptionIt><descriptionEn>Minotel Lausanne             O</descriptionEn><abbreviationDe>MINOTEL LS</abbreviationDe><abbreviationFr>MINOTEL LS</abbreviationFr><abbreviationIt>MINOTEL LS</abbreviationIt><abbreviationEn>MINOTEL LS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1786"><sboid>ch:1:sboid:101627</sboid><said>101627</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-05-31</validTo><organisationNumber>21801</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hans Meier Zürich            O</descriptionDe><descriptionFr>Hans Meier Zürich            O</descriptionFr><descriptionIt>Hans Meier Zürich            O</descriptionIt><descriptionEn>Hans Meier Zürich            O</descriptionEn><abbreviationDe>HMZ</abbreviationDe><abbreviationFr>HMZ</abbreviationFr><abbreviationIt>HMZ</abbreviationIt><abbreviationEn>HMZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1787"><sboid>ch:1:sboid:101628</sboid><said>101628</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21802</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zürich Tourismus             O</descriptionDe><descriptionFr>Zürich Tourismus             O</descriptionFr><descriptionIt>Zürich Tourismus             O</descriptionIt><descriptionEn>Zürich Tourismus             O</descriptionEn><abbreviationDe>ZH TOURISM</abbreviationDe><abbreviationFr>ZH TOURISM</abbreviationFr><abbreviationIt>ZH TOURISM</abbreviationIt><abbreviationEn>ZH TOURISM</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1788"><sboid>ch:1:sboid:101629</sboid><said>101629</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-08-15</validTo><organisationNumber>21803</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RB Bühler,Hauptstr.Schramberg</descriptionDe><descriptionFr>RB Bühler,Hauptstr.Schramberg</descriptionFr><descriptionIt>RB Bühler,Hauptstr.Schramberg</descriptionIt><descriptionEn>RB Bühler,Hauptstr.Schramberg</descriptionEn><abbreviationDe>RBBUE</abbreviationDe><abbreviationFr>RBBUE</abbreviationFr><abbreviationIt>RBBUE</abbreviationIt><abbreviationEn>RBBUE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1789"><sboid>ch:1:sboid:101630</sboid><said>101630</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21804</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Crystal Holidays Ireland     O</descriptionDe><descriptionFr>Crystal Holidays Ireland     O</descriptionFr><descriptionIt>Crystal Holidays Ireland     O</descriptionIt><descriptionEn>Crystal Holidays Ireland     O</descriptionEn><abbreviationDe>CRYST HOL</abbreviationDe><abbreviationFr>CRYST HOL</abbreviationFr><abbreviationIt>CRYST HOL</abbreviationIt><abbreviationEn>CRYST HOL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1790"><sboid>ch:1:sboid:101631</sboid><said>101631</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21805</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rosa Travel Basel Missionsstr    O</descriptionDe><descriptionFr>Rosa Travel Basel Missionsstr    O</descriptionFr><descriptionIt>Rosa Travel Basel Missionsstr    O</descriptionIt><descriptionEn>Rosa Travel Basel Missionsstr    O</descriptionEn><abbreviationDe>ROSA TRA</abbreviationDe><abbreviationFr>ROSA TRA</abbreviationFr><abbreviationIt>ROSA TRA</abbreviationIt><abbreviationEn>ROSA TRA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1791"><sboid>ch:1:sboid:101632</sboid><said>101632</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-01-31</validTo><organisationNumber>21806</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>OPEN TRAVEL GROUP KRAKOW          O</descriptionDe><descriptionFr>OPEN TRAVEL GROUP KRAKOW          O</descriptionFr><descriptionIt>OPEN TRAVEL GROUP KRAKOW          O</descriptionIt><descriptionEn>OPEN TRAVEL GROUP KRAKOW          O</descriptionEn><abbreviationDe>Open Trav</abbreviationDe><abbreviationFr>Open Trav</abbreviationFr><abbreviationIt>Open Trav</abbreviationIt><abbreviationEn>Open Trav</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1792"><sboid>ch:1:sboid:101633</sboid><said>101633</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-04-30</validTo><organisationNumber>21807</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sunwave Hamburg                   O</descriptionDe><descriptionFr>Sunwave Hamburg                   O</descriptionFr><descriptionIt>Sunwave Hamburg                   O</descriptionIt><descriptionEn>Sunwave Hamburg                   O</descriptionEn><abbreviationDe>SUNWAVE HH</abbreviationDe><abbreviationFr>SUNWAVE HH</abbreviationFr><abbreviationIt>SUNWAVE HH</abbreviationIt><abbreviationEn>SUNWAVE HH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1793"><sboid>ch:1:sboid:101634</sboid><said>101634</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21808</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Switzerland Travel Centre    0</descriptionDe><descriptionFr>Switzerland Travel Centre    0</descriptionFr><descriptionIt>Switzerland Travel Centre    0</descriptionIt><descriptionEn>Switzerland Travel Centre    0</descriptionEn><abbreviationDe>RAIL STUT2</abbreviationDe><abbreviationFr>RAIL STUT2</abbreviationFr><abbreviationIt>RAIL STUT2</abbreviationIt><abbreviationEn>RAIL STUT2</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1794"><sboid>ch:1:sboid:101635</sboid><said>101635</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21809</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zermatt Rail Travel Brig          O</descriptionDe><descriptionFr>Zermatt Rail Travel Brig          O</descriptionFr><descriptionIt>Zermatt Rail Travel Brig          O</descriptionIt><descriptionEn>Zermatt Rail Travel Brig          O</descriptionEn><abbreviationDe>ZRT BRIG</abbreviationDe><abbreviationFr>ZRT BRIG</abbreviationFr><abbreviationIt>ZRT BRIG</abbreviationIt><abbreviationEn>ZRT BRIG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1795"><sboid>ch:1:sboid:101636</sboid><said>101636</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-08-15</validTo><organisationNumber>21810</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ascent Travel Moscow         O</descriptionDe><descriptionFr>Ascent Travel Moscow         O</descriptionFr><descriptionIt>Ascent Travel Moscow         O</descriptionIt><descriptionEn>Ascent Travel Moscow         O</descriptionEn><abbreviationDe>ASC TRAVEL</abbreviationDe><abbreviationFr>ASC TRAVEL</abbreviationFr><abbreviationIt>ASC TRAVEL</abbreviationIt><abbreviationEn>ASC TRAVEL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1796"><sboid>ch:1:sboid:101637</sboid><said>101637</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-05-31</validTo><organisationNumber>21812</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>World Avenues Genève         O</descriptionDe><descriptionFr>World Avenues Genève         O</descriptionFr><descriptionIt>World Avenues Genève         O</descriptionIt><descriptionEn>World Avenues Genève         O</descriptionEn><abbreviationDe>WORLD AV G</abbreviationDe><abbreviationFr>WORLD AV G</abbreviationFr><abbreviationIt>WORLD AV G</abbreviationIt><abbreviationEn>WORLD AV G</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1797"><sboid>ch:1:sboid:101638</sboid><said>101638</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21813</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>British Marketing Paris      O</descriptionDe><descriptionFr>British Marketing Paris      O</descriptionFr><descriptionIt>British Marketing Paris      O</descriptionIt><descriptionEn>British Marketing Paris      O</descriptionEn><abbreviationDe>BRMA PARIS</abbreviationDe><abbreviationFr>BRMA PARIS</abbreviationFr><abbreviationIt>BRMA PARIS</abbreviationIt><abbreviationEn>BRMA PARIS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1798"><sboid>ch:1:sboid:101639</sboid><said>101639</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21814</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sena Srl Firenze             O</descriptionDe><descriptionFr>Sena Srl Firenze             O</descriptionFr><descriptionIt>Sena Srl Firenze             O</descriptionIt><descriptionEn>Sena Srl Firenze             O</descriptionEn><abbreviationDe>SENA FIREN</abbreviationDe><abbreviationFr>SENA FIREN</abbreviationFr><abbreviationIt>SENA FIREN</abbreviationIt><abbreviationEn>SENA FIREN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1799"><sboid>ch:1:sboid:101640</sboid><said>101640</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2009-05-31</validTo><organisationNumber>21815</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CD Travel Praha              O</descriptionDe><descriptionFr>CD Travel Praha              O</descriptionFr><descriptionIt>CD Travel Praha              O</descriptionIt><descriptionEn>CD Travel Praha              O</descriptionEn><abbreviationDe>CD T PRAHA</abbreviationDe><abbreviationFr>CD T PRAHA</abbreviationFr><abbreviationIt>CD T PRAHA</abbreviationIt><abbreviationEn>CD T PRAHA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1800"><sboid>ch:1:sboid:101641</sboid><said>101641</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21816</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Holidays ZH Flughafen  O</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Holidays ZH Flughafen  O</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Holidays ZH Flughafen  O</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Holidays ZH Flughafen  O</descriptionEn><abbreviationDe>SHOL ZHFH</abbreviationDe><abbreviationFr>SHOL ZHFH</abbreviationFr><abbreviationIt>SHOL ZHFH</abbreviationIt><abbreviationEn>SHOL ZHFH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1801"><sboid>ch:1:sboid:101642</sboid><said>101642</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21817</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Adrastea Viaggi Tirano       O</descriptionDe><descriptionFr>Adrastea Viaggi Tirano       O</descriptionFr><descriptionIt>Adrastea Viaggi Tirano       O</descriptionIt><descriptionEn>Adrastea Viaggi Tirano       O</descriptionEn><abbreviationDe>ADRA TIRA</abbreviationDe><abbreviationFr>ADRA TIRA</abbreviationFr><abbreviationIt>ADRA TIRA</abbreviationIt><abbreviationEn>ADRA TIRA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1802"><sboid>ch:1:sboid:101643</sboid><said>101643</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2007-01-31</validTo><organisationNumber>21818</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rhätische Bahn Chur__________O</descriptionDe><descriptionFr>Rhätische Bahn Chur__________O</descriptionFr><descriptionIt>Rhätische Bahn Chur__________O</descriptionIt><descriptionEn>Rhätische Bahn Chur__________O</descriptionEn><abbreviationDe>RHB CHUR</abbreviationDe><abbreviationFr>RHB CHUR</abbreviationFr><abbreviationIt>RHB CHUR</abbreviationIt><abbreviationEn>RHB CHUR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1803"><sboid>ch:1:sboid:101644</sboid><said>101644</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21819</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>You Travel Helsinki          O</descriptionDe><descriptionFr>You Travel Helsinki          O</descriptionFr><descriptionIt>You Travel Helsinki          O</descriptionIt><descriptionEn>You Travel Helsinki          O</descriptionEn><abbreviationDe>YOU HELSIN</abbreviationDe><abbreviationFr>YOU HELSIN</abbreviationFr><abbreviationIt>YOU HELSIN</abbreviationIt><abbreviationEn>YOU HELSIN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1804"><sboid>ch:1:sboid:101645</sboid><said>101645</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21820</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bahnurlaub.de Waldmohr       O</descriptionDe><descriptionFr>Bahnurlaub.de Waldmohr       O</descriptionFr><descriptionIt>Bahnurlaub.de Waldmohr       O</descriptionIt><descriptionEn>Bahnurlaub.de Waldmohr       O</descriptionEn><abbreviationDe>BAHN WALDM</abbreviationDe><abbreviationFr>BAHN WALDM</abbreviationFr><abbreviationIt>BAHN WALDM</abbreviationIt><abbreviationEn>BAHN WALDM</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1805"><sboid>ch:1:sboid:101646</sboid><said>101646</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21821</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Basel Tourismus              O</descriptionDe><descriptionFr>Basel Tourismus              O</descriptionFr><descriptionIt>Basel Tourismus              O</descriptionIt><descriptionEn>Basel Tourismus              O</descriptionEn><abbreviationDe>BS TOUR</abbreviationDe><abbreviationFr>BS TOUR</abbreviationFr><abbreviationIt>BS TOUR</abbreviationIt><abbreviationEn>BS TOUR</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1806"><sboid>ch:1:sboid:101647</sboid><said>101647</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-04-30</validTo><organisationNumber>21822</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Congrex Travel Basel         O</descriptionDe><descriptionFr>Congrex Travel Basel         O</descriptionFr><descriptionIt>Congrex Travel Basel         O</descriptionIt><descriptionEn>Congrex Travel Basel         O</descriptionEn><abbreviationDe>Congrex BS</abbreviationDe><abbreviationFr>Congrex BS</abbreviationFr><abbreviationIt>Congrex BS</abbreviationIt><abbreviationEn>Congrex BS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1807"><sboid>ch:1:sboid:101648</sboid><said>101648</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2008-12-31</validTo><organisationNumber>21823</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Método Barcelona             O</descriptionDe><descriptionFr>Método Barcelona             O</descriptionFr><descriptionIt>Método Barcelona             O</descriptionIt><descriptionEn>Método Barcelona             O</descriptionEn><abbreviationDe>ME BARCEL</abbreviationDe><abbreviationFr>ME BARCEL</abbreviationFr><abbreviationIt>ME BARCEL</abbreviationIt><abbreviationEn>ME BARCEL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1808"><sboid>ch:1:sboid:101649</sboid><said>101649</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21824</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sutter Hinterzarten          O</descriptionDe><descriptionFr>Sutter Hinterzarten          O</descriptionFr><descriptionIt>Sutter Hinterzarten          O</descriptionIt><descriptionEn>Sutter Hinterzarten          O</descriptionEn><abbreviationDe>SUTTER HIZ</abbreviationDe><abbreviationFr>SUTTER HIZ</abbreviationFr><abbreviationIt>SUTTER HIZ</abbreviationIt><abbreviationEn>SUTTER HIZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1809"><sboid>ch:1:sboid:101650</sboid><said>101650</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21825</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Open Up Travel Moscow I      O</descriptionDe><descriptionFr>Open Up Travel Moscow I      O</descriptionFr><descriptionIt>Open Up Travel Moscow I      O</descriptionIt><descriptionEn>Open Up Travel Moscow I      O</descriptionEn><abbreviationDe>Open Up SA</abbreviationDe><abbreviationFr>Open Up SA</abbreviationFr><abbreviationIt>Open Up SA</abbreviationIt><abbreviationEn>Open Up SA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1810"><sboid>ch:1:sboid:101651</sboid><said>101651</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21826</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Open Up Travel Kiev I        O</descriptionDe><descriptionFr>Open Up Travel Kiev I        O</descriptionFr><descriptionIt>Open Up Travel Kiev I        O</descriptionIt><descriptionEn>Open Up Travel Kiev I        O</descriptionEn><abbreviationDe>Open Up Ki</abbreviationDe><abbreviationFr>Open Up Ki</abbreviationFr><abbreviationIt>Open Up Ki</abbreviationIt><abbreviationEn>Open Up Ki</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1811"><sboid>ch:1:sboid:101652</sboid><said>101652</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21827</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Evolution Voyages Paris      O</descriptionDe><descriptionFr>Evolution Voyages Paris      O</descriptionFr><descriptionIt>Evolution Voyages Paris      O</descriptionIt><descriptionEn>Evolution Voyages Paris      O</descriptionEn><abbreviationDe>EVOLUTION</abbreviationDe><abbreviationFr>EVOLUTION</abbreviationFr><abbreviationIt>EVOLUTION</abbreviationIt><abbreviationEn>EVOLUTION</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1812"><sboid>ch:1:sboid:101653</sboid><said>101653</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21829</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Skicompany Potters Bar O</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Skicompany Potters Bar O</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Skicompany Potters Bar O</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Skicompany Potters Bar O</descriptionEn><abbreviationDe>SWISS S PB</abbreviationDe><abbreviationFr>SWISS S PB</abbreviationFr><abbreviationIt>SWISS S PB</abbreviationIt><abbreviationEn>SWISS S PB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1813"><sboid>ch:1:sboid:101654</sboid><said>101654</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21830</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Japan Tours Genève           O</descriptionDe><descriptionFr>Japan Tours Genève           O</descriptionFr><descriptionIt>Japan Tours Genève           O</descriptionIt><descriptionEn>Japan Tours Genève           O</descriptionEn><abbreviationDe>JAPAN T GE</abbreviationDe><abbreviationFr>JAPAN T GE</abbreviationFr><abbreviationIt>JAPAN T GE</abbreviationIt><abbreviationEn>JAPAN T GE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1814"><sboid>ch:1:sboid:101655</sboid><said>101655</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-04-30</validTo><organisationNumber>21831</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Always Vacanze SNC Verbania  O</descriptionDe><descriptionFr>Always Vacanze SNC Verbania  O</descriptionFr><descriptionIt>Always Vacanze SNC Verbania  O</descriptionIt><descriptionEn>Always Vacanze SNC Verbania  O</descriptionEn><abbreviationDe>ALW VA VER</abbreviationDe><abbreviationFr>ALW VA VER</abbreviationFr><abbreviationIt>ALW VA VER</abbreviationIt><abbreviationEn>ALW VA VER</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1815"><sboid>ch:1:sboid:101656</sboid><said>101656</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21833</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Voyages et Culture Lausanne  O</descriptionDe><descriptionFr>Voyages et Culture Lausanne  O</descriptionFr><descriptionIt>Voyages et Culture Lausanne  O</descriptionIt><descriptionEn>Voyages et Culture Lausanne  O</descriptionEn><abbreviationDe>VOY CUL LS</abbreviationDe><abbreviationFr>VOY CUL LS</abbreviationFr><abbreviationIt>VOY CUL LS</abbreviationIt><abbreviationEn>VOY CUL LS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1816"><sboid>ch:1:sboid:101657</sboid><said>101657</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21834</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Genève Tourism               O</descriptionDe><descriptionFr>Genève Tourism               O</descriptionFr><descriptionIt>Genève Tourism               O</descriptionIt><descriptionEn>Genève Tourism               O</descriptionEn><abbreviationDe>GE TOURISM</abbreviationDe><abbreviationFr>GE TOURISM</abbreviationFr><abbreviationIt>GE TOURISM</abbreviationIt><abbreviationEn>GE TOURISM</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1817"><sboid>ch:1:sboid:101658</sboid><said>101658</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21835</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cisalpino Zürich             O</descriptionDe><descriptionFr>Cisalpino Zürich            O</descriptionFr><descriptionIt>Cisalpino Zürich             O</descriptionIt><descriptionEn>Cisalpino Zürich             O</descriptionEn><abbreviationDe>CIS ZH</abbreviationDe><abbreviationFr>CIS ZH</abbreviationFr><abbreviationIt>CIS ZH</abbreviationIt><abbreviationEn>CIS ZH</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1818"><sboid>ch:1:sboid:101659</sboid><said>101659</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21836</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montana Warszawa             O</descriptionDe><descriptionFr>Montana Warszawa             O</descriptionFr><descriptionIt>Montana Warszawa             O</descriptionIt><descriptionEn>Montana Warszawa             O</descriptionEn><abbreviationDe>MONTANA WA</abbreviationDe><abbreviationFr>MONTANA WA</abbreviationFr><abbreviationIt>MONTANA WA</abbreviationIt><abbreviationEn>MONTANA WA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1819"><sboid>ch:1:sboid:101660</sboid><said>101660</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21838</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>City Night Line Zürich       O</descriptionDe><descriptionFr>City Night Line Zürich       O</descriptionFr><descriptionIt>City Night Line Zürich       O</descriptionIt><descriptionEn>City Night Line Zürich       O</descriptionEn><abbreviationDe>CNL Zürich</abbreviationDe><abbreviationFr>CNL Zürich</abbreviationFr><abbreviationIt>CNL Zürich</abbreviationIt><abbreviationEn>CNL Zürich</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1820"><sboid>ch:1:sboid:101661</sboid><said>101661</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21839</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>H.I.S Travel Switzerland    O</descriptionDe><descriptionFr>H.I.S Travel Switzerland    O</descriptionFr><descriptionIt>H.I.S Travel Switzerland    O</descriptionIt><descriptionEn>H.I.S Travel Switzerland    O</descriptionEn><abbreviationDe>H.I.S. Tra</abbreviationDe><abbreviationFr>H.I.S. Tra</abbreviationFr><abbreviationIt>H.I.S. Tra</abbreviationIt><abbreviationEn>H.I.S. Tra</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1821"><sboid>ch:1:sboid:101662</sboid><said>101662</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21840</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Inntravel Ltd. York          O</descriptionDe><descriptionFr>Inntravel Ltd. York          O</descriptionFr><descriptionIt>Inntravel Ltd. York          O</descriptionIt><descriptionEn>Inntravel Ltd. York          O</descriptionEn><abbreviationDe>INNTRAVEL</abbreviationDe><abbreviationFr>INNTRAVEL</abbreviationFr><abbreviationIt>INNTRAVEL</abbreviationIt><abbreviationEn>INNTRAVEL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1822"><sboid>ch:1:sboid:101663</sboid><said>101663</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2011-06-30</validTo><organisationNumber>21841</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gleisnost Freiburg im Br.    O</descriptionDe><descriptionFr>Gleisnost Freiburg im Br.    O</descriptionFr><descriptionIt>Gleisnost Freiburg im Br.    O</descriptionIt><descriptionEn>Gleisnost Freiburg im Br.    O</descriptionEn><abbreviationDe>GLEISNOST</abbreviationDe><abbreviationFr>GLEISNOST</abbreviationFr><abbreviationIt>GLEISNOST</abbreviationIt><abbreviationEn>GLEISNOST</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1823"><sboid>ch:1:sboid:101664</sboid><said>101664</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-04-30</validTo><organisationNumber>21842</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lyria Paris                  O</descriptionDe><descriptionFr>Lyria Paris                  O</descriptionFr><descriptionIt>Lyria Paris                  O</descriptionIt><descriptionEn>Lyria Paris                  O</descriptionEn><abbreviationDe>LYRIA PARI</abbreviationDe><abbreviationFr>LYRIA PARI</abbreviationFr><abbreviationIt>LYRIA PARI</abbreviationIt><abbreviationEn>LYRIA PARI</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1824"><sboid>ch:1:sboid:101665</sboid><said>101665</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21843</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bichsel Musikreisen AG Zürich                        O</descriptionDe><descriptionFr>Bichsel Musikreisen AG Zürich</descriptionFr><descriptionIt>Bichsel Musikreisen AG Zürich</descriptionIt><descriptionEn>Bichsel Musikreisen AG Zürich                        O</descriptionEn><abbreviationDe>BICHSEL AG</abbreviationDe><abbreviationFr>BICHSEL AG</abbreviationFr><abbreviationIt>BICHSEL AG</abbreviationIt><abbreviationEn>BICHSEL AG</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1825"><sboid>ch:1:sboid:101666</sboid><said>101666</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21844</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Viatges Alemany S.A.Barcelona</descriptionDe><descriptionFr>Viatges Alemany S.A.Barcelona</descriptionFr><descriptionIt>Viatges Alemany S.A.Barcelona</descriptionIt><descriptionEn>Viatges Alemany S.A.Barcelona</descriptionEn><abbreviationDe>ALEMANY SA</abbreviationDe><abbreviationFr>ALEMANY SA</abbreviationFr><abbreviationIt>ALEMANY SA</abbreviationIt><abbreviationEn>ALEMANY SA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1826"><sboid>ch:1:sboid:101667</sboid><said>101667</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-08-15</validTo><organisationNumber>21845</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gullivers Reisen Wien</descriptionDe><descriptionFr>Gullivers Reisen Wien</descriptionFr><descriptionIt>Gullivers Reisen Wien</descriptionIt><descriptionEn>Gullivers Reisen Wien</descriptionEn><abbreviationDe>GULL WIEN</abbreviationDe><abbreviationFr>GULL WIEN</abbreviationFr><abbreviationIt>GULL WIEN</abbreviationIt><abbreviationEn>GULL WIEN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1827"><sboid>ch:1:sboid:101668</sboid><said>101668</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21846</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SM Travel Genève             O</descriptionDe><descriptionFr>SM Travel Genève             O</descriptionFr><descriptionIt>SM Travel Genève             O</descriptionIt><descriptionEn>SM Travel Genève             O</descriptionEn><abbreviationDe>SM TRAVEL</abbreviationDe><abbreviationFr>SM TRAVEL</abbreviationFr><abbreviationIt>SM TRAVEL</abbreviationIt><abbreviationEn>SM TRAVEL</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1828"><sboid>ch:1:sboid:101669</sboid><said>101669</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2014-04-30</validTo><organisationNumber>21847</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>360 AB Stockholm             O</descriptionDe><descriptionFr>360 AB Stockholm             O</descriptionFr><descriptionIt>360 AB Stockholm             O</descriptionIt><descriptionEn>360 AB Stockholm             O</descriptionEn><abbreviationDe>360 AB</abbreviationDe><abbreviationFr>360 AB</abbreviationFr><abbreviationIt>360 AB</abbreviationIt><abbreviationEn>360 AB</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1829"><sboid>ch:1:sboid:101670</sboid><said>101670</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2012-08-15</validTo><organisationNumber>21848</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Vai e Via Bozen              O</descriptionDe><descriptionFr>Vai e Via Bozen              O</descriptionFr><descriptionIt>Vai e Via Bozen              O</descriptionIt><descriptionEn>Vai e Via Bozen              O</descriptionEn><abbreviationDe>VAI BOZEN</abbreviationDe><abbreviationFr>VAI BOZEN</abbreviationFr><abbreviationIt>VAI BOZEN</abbreviationIt><abbreviationEn>VAI BOZEN</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1830"><sboid>ch:1:sboid:101671</sboid><said>101671</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21849</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Airport Ticketing Dublin     O</descriptionDe><descriptionFr>Airport Ticketing Dublin     O</descriptionFr><descriptionIt>Airport Ticketing Dublin     O</descriptionIt><descriptionEn>Airport Ticketing Dublin     O</descriptionEn><abbreviationDe>AIRP TICK</abbreviationDe><abbreviationFr>AIRP TICK</abbreviationFr><abbreviationIt>AIRP TICK</abbreviationIt><abbreviationEn>AIRP TICK</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1831"><sboid>ch:1:sboid:101672</sboid><said>101672</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21850</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Benetour Aosta               O</descriptionDe><descriptionFr>Benetour Aosta               O</descriptionFr><descriptionIt>Benetour Aosta               O</descriptionIt><descriptionEn>Benetour Aosta               O</descriptionEn><abbreviationDe>BENE AOSTA</abbreviationDe><abbreviationFr>BENE AOSTA</abbreviationFr><abbreviationIt>BENE AOSTA</abbreviationIt><abbreviationEn>BENE AOSTA</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1832"><sboid>ch:1:sboid:101673</sboid><said>101673</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21851</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Travel System AG</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Travel System AG</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Travel System AG</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Travel System AG</descriptionEn><abbreviationDe>STS</abbreviationDe><abbreviationFr>STS</abbreviationFr><abbreviationIt>STS</abbreviationIt><abbreviationEn>STS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1833"><sboid>ch:1:sboid:101674</sboid><said>101674</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21852</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Hotel Weisses Kreuz</descriptionDe><descriptionFr>Hotel Weisses Kreuz</descriptionFr><descriptionIt>Hotel Weisses Kreuz</descriptionIt><descriptionEn>Hotel Weisses Kreuz</descriptionEn><abbreviationDe>HOWEIKREUZ</abbreviationDe><abbreviationFr>HOWEIKREUZ</abbreviationFr><abbreviationIt>HOWEIKREUZ</abbreviationIt><abbreviationEn>HOWEIKREUZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1834"><sboid>ch:1:sboid:101675</sboid><said>101675</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2015-05-31</validTo><organisationNumber>21853</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Reisecenter Plus AG</descriptionDe><descriptionFr>Reisecenter Plus AG</descriptionFr><descriptionIt>Reisecenter Plus AG</descriptionIt><descriptionEn>Reisecenter Plus AG</descriptionEn><abbreviationDe>REISE PLUS</abbreviationDe><abbreviationFr>REISE PLUS</abbreviationFr><abbreviationIt>REISE PLUS</abbreviationIt><abbreviationEn>REISE PLUS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1835"><sboid>ch:1:sboid:101676</sboid><said>101676</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21854</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB AG, P-FV-PM-ZUV</descriptionDe><descriptionFr>SBB AG, P-FV-PM-ZUV</descriptionFr><descriptionIt>SBB AG, P-FV-PM-ZUV</descriptionIt><descriptionEn>SBB AG, P-FV-PM-ZUV</descriptionEn><abbreviationDe>PV FV</abbreviationDe><abbreviationFr>PV FV</abbreviationFr><abbreviationIt>PV FV</abbreviationIt><abbreviationEn>PV FV</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1836"><sboid>ch:1:sboid:101677</sboid><said>101677</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21855</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PAC GROUP Company</descriptionDe><descriptionFr>PAC GROUP Company</descriptionFr><descriptionIt>PAC GROUP Company</descriptionIt><descriptionEn>PAC GROUP Company</descriptionEn><abbreviationDe>PAC GROUP</abbreviationDe><abbreviationFr>PAC GROUP</abbreviationFr><abbreviationIt>PAC GROUP</abbreviationIt><abbreviationEn>PAC GROUP</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1837"><sboid>ch:1:sboid:101678</sboid><said>101678</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21856</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ZVV-Contact/VBZ-Fundbüro</descriptionDe><descriptionFr>ZVV-Contact/VBZ-Fundbüro</descriptionFr><descriptionIt>ZVV-Contact/VBZ-Fundbüro</descriptionIt><descriptionEn>ZVV-Contact/VBZ-Fundbüro</descriptionEn><abbreviationDe>ZVVVBZ</abbreviationDe><abbreviationFr>ZVVVBZ</abbreviationFr><abbreviationIt>ZVVVBZ</abbreviationIt><abbreviationEn>ZVVVBZ</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1838"><sboid>ch:1:sboid:101679</sboid><said>101679</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21857</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Agenzie 365</descriptionDe><descriptionFr>Agenzie 365</descriptionFr><descriptionIt>Agenzie 365</descriptionIt><descriptionEn>Agenzie 365</descriptionEn><abbreviationDe>AGENZIE</abbreviationDe><abbreviationFr>AGENZIE</abbreviationFr><abbreviationIt>AGENZIE</abbreviationIt><abbreviationEn>AGENZIE</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1839"><sboid>ch:1:sboid:101680</sboid><said>101680</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21858</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Soleans travel company</descriptionDe><descriptionFr>Soleans travel company</descriptionFr><descriptionIt>Soleans travel company</descriptionIt><descriptionEn>Soleans travel company</descriptionEn><abbreviationDe>SOLEANS</abbreviationDe><abbreviationFr>SOLEANS</abbreviationFr><abbreviationIt>SOLEANS</abbreviationIt><abbreviationEn>SOLEANS</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1840"><sboid>ch:1:sboid:101681</sboid><said>101681</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21859</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>American Express GBT</descriptionDe><descriptionFr>American Express GBT</descriptionFr><descriptionIt>Amrican Express GBT</descriptionIt><descriptionEn>American Express GBT</descriptionEn><abbreviationDe>AMEXGBT</abbreviationDe><abbreviationFr>AMEXGBT</abbreviationFr><abbreviationIt>AMEXGBT</abbreviationIt><abbreviationEn>AMEXGBT</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1841"><sboid>ch:1:sboid:101682</sboid><said>101682</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>21860</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Girod Viaggi Domodossola</descriptionDe><descriptionFr>Girod Viaggi Domodossola</descriptionFr><descriptionIt>Girod Viaggi Domodossola</descriptionIt><descriptionEn>Girod Viaggi Domodossola</descriptionEn><abbreviationDe>GIROD</abbreviationDe><abbreviationFr>GIROD</abbreviationFr><abbreviationIt>GIROD</abbreviationIt><abbreviationEn>GIROD</abbreviationEn><businessTypesId>60</businessTypesId><businessTypesDe>Reisebüroorganisation</businessTypesDe><businessTypesIt>Organizzazione d'agenzia di viaggi</businessTypesIt><businessTypesFr>Organisation d'agence de voyages</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1842"><sboid>ch:1:sboid:101683</sboid><said>101683</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90001</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Intern 01</descriptionDe><descriptionFr>Intern 01</descriptionFr><descriptionIt>Intern 01</descriptionIt><descriptionEn>Intern 01</descriptionEn><abbreviationDe>MVR-cev01</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR-cev01</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR-cev01</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR-cev01</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1843"><sboid>ch:1:sboid:101684</sboid><said>101684</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90002</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Coopérative Pléiades</descriptionDe><descriptionFr>Coopérative Pléiades</descriptionFr><descriptionIt>Coopérative Pléiades</descriptionIt><descriptionEn>Coopérative Pléiades</descriptionEn><abbreviationDe>MVR-cev02</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR-cev02</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR-cev02</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR-cev02</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1844"><sboid>ch:1:sboid:101685</sboid><said>101685</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90003</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ESS Pléiades</descriptionDe><descriptionFr>ESS Pléiades</descriptionFr><descriptionIt>ESS Pléiades</descriptionIt><descriptionEn>ESS Pléiades</descriptionEn><abbreviationDe>MVR-cev03</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR-cev03</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR-cev03</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR-cev03</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1845"><sboid>ch:1:sboid:101686</sboid><said>101686</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90004</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sparenmoos Bus</descriptionDe><descriptionFr>Sparenmoos Bus</descriptionFr><descriptionIt>Sparenmoos Bus</descriptionIt><descriptionEn>Sparenmoos Bus</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-mob01</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-mob01</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-mob01</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-mob01</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1846"><sboid>ch:1:sboid:101687</sboid><said>101687</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90005</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SID Téléskis</descriptionDe><descriptionFr>SID Téléskis</descriptionFr><descriptionIt>SID Téléskis</descriptionIt><descriptionEn>SID Téléskis</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-mob02</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-mob02</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-mob02</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-mob02</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1847"><sboid>ch:1:sboid:101688</sboid><said>101688</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90006</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Restaurant Naye</descriptionDe><descriptionFr>Restaurant Naye</descriptionFr><descriptionIt>Restaurant Naye</descriptionIt><descriptionEn>Restaurant Naye</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-mob03</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-mob03</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-mob03</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-mob03</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1848"><sboid>ch:1:sboid:101689</sboid><said>101689</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90007</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Catering</descriptionDe><descriptionFr>Catering</descriptionFr><descriptionIt>Catering</descriptionIt><descriptionEn>Catering</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-mob04</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-mob04</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-mob04</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-mob04</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1849"><sboid>ch:1:sboid:101690</sboid><said>101690</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90008</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Yourtes Naye</descriptionDe><descriptionFr>Yourtes Naye</descriptionFr><descriptionIt>Yourtes Naye</descriptionIt><descriptionEn>Yourtes Naye</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-mob05</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-mob05</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-mob05</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-mob05</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1850"><sboid>ch:1:sboid:101691</sboid><said>101691</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90009</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dortoirs Naye</descriptionDe><descriptionFr>Dortoirs Naye</descriptionFr><descriptionIt>Dortoirs Naye</descriptionIt><descriptionEn>Dortoirs Naye</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-mob06</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-mob06</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-mob06</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-mob06</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1851"><sboid>ch:1:sboid:101692</sboid><said>101692</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90010</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS-bls Intern 01</descriptionDe><descriptionFr>BLS-bls Intern 01</descriptionFr><descriptionIt>BLS-bls Intern 01</descriptionIt><descriptionEn>BLS-bls Intern 01</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-bls01</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-bls01</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-bls01</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-bls01</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1852"><sboid>ch:1:sboid:101693</sboid><said>101693</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>2022-03-06</validTo><organisationNumber>90011</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Restaurant Pléiades</descriptionDe><descriptionFr>Restaurant Pléiades</descriptionFr><descriptionIt>Restaurant Pléiades</descriptionIt><descriptionEn>Restaurant Pléiades</descriptionEn><abbreviationDe>MVR-cev04</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR-cev04</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR-cev04</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR-cev04</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1853"><sboid>ch:1:sboid:101693</sboid><said>101693</said><validFrom>2022-03-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90011</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Restaurant Pléiades</descriptionDe><descriptionFr>Restaurant Pléiades</descriptionFr><descriptionIt>Restaurant Pléiades</descriptionIt><descriptionEn>Restaurant Pléiades</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-mob 07</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-mob 07</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-mob 07</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-mob 07</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1854"><sboid>ch:1:sboid:101694</sboid><said>101694</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90012</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS-bls Intern 02</descriptionDe><descriptionFr>BLS-bls Intern 02</descriptionFr><descriptionIt>BLs-bls Intern 02</descriptionIt><descriptionEn>BLS-bls Intern 02</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-bls02</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-bls02</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-bls02</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-bls02</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1855"><sboid>ch:1:sboid:101695</sboid><said>101695</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90013</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MOB/Infosystem</descriptionDe><descriptionFr>MOB/Infosystem</descriptionFr><descriptionIt>MOB/Infosystem</descriptionIt><descriptionEn>MOB/Infosystem</descriptionEn><abbreviationDe>MOB/Info</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB/Info</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB/Info</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB/Info</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1856"><sboid>ch:1:sboid:101696</sboid><said>101696</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>99000</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Forum Train Europe</descriptionDe><descriptionFr>Forum Train Europe</descriptionFr><descriptionIt>Forum Train Europe</descriptionIt><descriptionEn>Forum Train Europe</descriptionEn><abbreviationDe>FTE</abbreviationDe><abbreviationFr>FTE</abbreviationFr><abbreviationIt>FTE</abbreviationIt><abbreviationEn>FTE</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1857"><sboid>ch:1:sboid:101697</sboid><said>101697</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>1994-08-02</validTo><organisationNumber>99990</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Unterbruch DDB-P gelöscht neu 09990</descriptionDe><descriptionFr>Unterbruch DDB-P gelöscht neu 09990</descriptionFr><descriptionIt>Unterbruch DDB-P gelöscht neu 09990</descriptionIt><descriptionEn>Unterbruch DDB-P gelöscht neu 09990</descriptionEn><abbreviationDe>Unterb....</abbreviationDe><abbreviationFr>Unterb....</abbreviationFr><abbreviationIt>Unterb....</abbreviationIt><abbreviationEn>Unterb....</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1858"><sboid>ch:1:sboid:101698</sboid><said>101698</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>99998</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Dummy_Bez_DE</descriptionDe><descriptionFr>Dummy_Bez_FR</descriptionFr><descriptionIt>Dummy_Bez_IT</descriptionIt><descriptionEn>Dummy_Bez_EN</descriptionEn><abbreviationDe>Dummy_Abk</abbreviationDe><abbreviationFr>Dummy_Abk</abbreviationFr><abbreviationIt>Dummy_Abk</abbreviationIt><abbreviationEn>Dummy_Abk</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:45:58</editionTime></row>
<row _id="1859"><sboid>ch:1:sboid:101699</sboid><said>101699</said><validFrom>1900-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>99999</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>unbekannt</descriptionDe><descriptionFr>unbekannt</descriptionFr><descriptionIt>unbekannt</descriptionIt><descriptionEn>unbekannt</descriptionEn><abbreviationDe>unbekannt</abbreviationDe><abbreviationFr>unbekannt</abbreviationFr><abbreviationIt>unbekannt</abbreviationIt><abbreviationEn>unbekannt</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:32</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:32</editionTime></row>
<row _id="1860"><sboid>ch:1:sboid:101700</sboid><said>101700</said><validFrom>2018-03-06</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7092</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Prontobus</descriptionDe><descriptionFr>Prontobus</descriptionFr><descriptionIt>Prontobus</descriptionIt><descriptionEn>Prontobus</descriptionEn><abbreviationDe>APRO</abbreviationDe><abbreviationFr>APRO</abbreviationFr><abbreviationIt>APRO</abbreviationIt><abbreviationEn>APRO</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1861"><sboid>ch:1:sboid:101701</sboid><said>101701</said><validFrom>2018-03-16</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>601</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TX Logistik GmbH Schweiz</descriptionDe><descriptionFr>TX Logistik GmbH Schweiz</descriptionFr><descriptionIt>TX Logistik GmbH Schweiz</descriptionIt><descriptionEn>TX Logistik GmbH Schweiz</descriptionEn><abbreviationDe>TXL</abbreviationDe><abbreviationFr>TXL</abbreviationFr><abbreviationIt>TXL</abbreviationIt><abbreviationEn>TXL</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1862"><sboid>ch:1:sboid:101702</sboid><said>101702</said><validFrom>2018-03-16</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>916</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Glacier Express AG</descriptionDe><descriptionFr>Glacier Express AG</descriptionFr><descriptionIt>Glacier Express AG</descriptionIt><descriptionEn>Glacier Express AG</descriptionEn><abbreviationDe>RhB-T</abbreviationDe><abbreviationFr>RhB-T</abbreviationFr><abbreviationIt>RhB-T</abbreviationIt><abbreviationEn>RhB-T</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0154</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RhB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Rhätische Bahn AG (RhB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1863"><sboid>ch:1:sboid:101703</sboid><said>101703</said><validFrom>2018-03-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1588</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCB 5 $ Hazeldonk</descriptionDe><descriptionFr>SNCB 5 $ Hazeldonk</descriptionFr><descriptionIt>SNCB 5 $ Hazeldonk</descriptionIt><descriptionEn>SNCB 5 $ Hazeldonk</descriptionEn><abbreviationDe>SNCB 5 $</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCB 5 $</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCB 5 $</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCB 5 $</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1864"><sboid>ch:1:sboid:101704</sboid><said>101704</said><validFrom>2018-05-08</validFrom><validTo>2018-10-16</validTo><organisationNumber>100</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CH-direct</descriptionDe><descriptionFr>nan</descriptionFr><descriptionIt>nan</descriptionIt><descriptionEn>nan</descriptionEn><abbreviationDe>CH-direct</abbreviationDe><abbreviationFr>CH-direct</abbreviationFr><abbreviationIt>CH-direct</abbreviationIt><abbreviationEn>CH-direct</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1865"><sboid>ch:1:sboid:101704</sboid><said>101704</said><validFrom>2018-10-17</validFrom><validTo>2020-10-05</validTo><organisationNumber>100</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ch-direct</descriptionDe><descriptionFr>ch-direct</descriptionFr><descriptionIt>ch-direct</descriptionIt><descriptionEn>ch-direct</descriptionEn><abbreviationDe>ch-direct</abbreviationDe><abbreviationFr>ch-direct</abbreviationFr><abbreviationIt>ch-direct</abbreviationIt><abbreviationEn>ch-direct</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1866"><sboid>ch:1:sboid:101704</sboid><said>101704</said><validFrom>2020-10-06</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>100</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Alliance SwissPass</descriptionDe><descriptionFr>Alliance SwissPass</descriptionFr><descriptionIt>Alliance SwissPass</descriptionIt><descriptionEn>Alliance SwissPass</descriptionEn><abbreviationDe>ASP</abbreviationDe><abbreviationFr>ASP</abbreviationFr><abbreviationIt>ASP</abbreviationIt><abbreviationEn>ASP</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1867"><sboid>ch:1:sboid:101705</sboid><said>101705</said><validFrom>2018-05-09</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7093</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>S.A.F. Societa' Autoservizi Fontaneto SRL</descriptionDe><descriptionFr>S.A.F. Societa' Autoservizi Fontaneto SRL</descriptionFr><descriptionIt>S.A.F. Societa' Autoservizi Fontaneto SRL</descriptionIt><descriptionEn>S.A.F. Societa' Autoservizi Fontaneto SRL</descriptionEn><abbreviationDe>SAFSRL</abbreviationDe><abbreviationFr>SAFSRL</abbreviationFr><abbreviationIt>SAFSRL</abbreviationIt><abbreviationEn>SAFSRL</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1868"><sboid>ch:1:sboid:101706</sboid><said>101706</said><validFrom>2018-05-29</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7094</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Luzein</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Luzein</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Luzein</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Luzein</descriptionEn><abbreviationDe>GDLZ</abbreviationDe><abbreviationFr>GDLZ</abbreviationFr><abbreviationIt>GDLZ</abbreviationIt><abbreviationEn>GDLZ</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1344</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GDLZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Luzein</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2023-02-21 14:01:14</editionTime></row>
<row _id="1869"><sboid>ch:1:sboid:101707</sboid><said>101707</said><validFrom>2018-07-26</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>190</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Società Navigazione del Lago di Lugano SA</descriptionDe><descriptionFr>Società Navigazione del Lago di Lugano SA</descriptionFr><descriptionIt>Società Navigazione del Lago di Lugano SA</descriptionIt><descriptionEn>Società Navigazione del Lago di Lugano SA</descriptionEn><abbreviationDe>SNL-magg</abbreviationDe><abbreviationFr>SNL-magg</abbreviationFr><abbreviationIt>SNL-magg</abbreviationIt><abbreviationEn>SNL-magg</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0614</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SNL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SNL - SOCIETÀ NAVIGAZIONE DEL LAGO DI LUGANO S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1870"><sboid>ch:1:sboid:101708</sboid><said>101708</said><validFrom>2018-07-31</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>411</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cash Payment Solutions GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Cash Payment Solutions GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Cash Payment Solutions GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Cash Payment Solutions GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>BARZAHLEN</abbreviationDe><abbreviationFr>BARZAHLEN</abbreviationFr><abbreviationIt>BARZAHLEN</abbreviationIt><abbreviationEn>BARZAHLEN</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1871"><sboid>ch:1:sboid:1017081</sboid><said>1017081</said><validFrom>2018-08-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>506</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsbetriebe Luzern AG (Tr.b.a.)</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsbetriebe Luzern AG (Tr.b.a.)</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsbetriebe Luzern AG (Tr.b.a.)</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsbetriebe Luzern AG (Tr.b.a.)</descriptionEn><abbreviationDe>VBL-T</abbreviationDe><abbreviationFr>VBL-T</abbreviationFr><abbreviationIt>VBL-T</abbreviationIt><abbreviationEn>VBL-T</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0523</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verkehrsbetriebe Luzern AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1872"><sboid>ch:1:sboid:101709</sboid><said>101709</said><validFrom>2018-08-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>509</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VBG Verkehrsbetriebe Glattal AG</descriptionDe><descriptionFr>VBG Verkehrsbetriebe Glattal AG</descriptionFr><descriptionIt>VBG Verkehrsbetriebe Glattal AG</descriptionIt><descriptionEn>VBG Verkehrsbetriebe Glattal AG</descriptionEn><abbreviationDe>VBG-T</abbreviationDe><abbreviationFr>VBG-T</abbreviationFr><abbreviationIt>VBG-T</abbreviationIt><abbreviationEn>VBG-T</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0560</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>VBG Verkehrsbetriebe Glattal AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1873"><sboid>ch:1:sboid:101710</sboid><said>101710</said><validFrom>2018-08-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>556</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sportbahnen Vals AG - Abrechnung</descriptionDe><descriptionFr>Sportbahnen Vals AG - Abrechnung</descriptionFr><descriptionIt>Sportbahnen Vals AG - Abrechnung</descriptionIt><descriptionEn>Sportbahnen Vals AG - Abrechnung</descriptionEn><abbreviationDe>SVGa-Abr</abbreviationDe><abbreviationFr>SVGa-Abr</abbreviationFr><abbreviationIt>SVGa-Abr</abbreviationIt><abbreviationEn>SVGa-Abr</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1208</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SVGa</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Visit Vals AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1874"><sboid>ch:1:sboid:101711</sboid><said>101711</said><validFrom>2018-08-28</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>814</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RegionAlps Bus</descriptionDe><descriptionFr>RegionAlps Bus</descriptionFr><descriptionIt>RegionAlps Bus</descriptionIt><descriptionEn>RegionAlps Bus</descriptionEn><abbreviationDe>RA/bus</abbreviationDe><abbreviationFr>RA/bus</abbreviationFr><abbreviationIt>RA/bus</abbreviationIt><abbreviationEn>RA/bus</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0031</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>REGIONALPS SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:29</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:29</editionTime></row>
<row _id="1875"><sboid>ch:1:sboid:101712</sboid><said>101712</said><validFrom>2018-08-28</validFrom><validTo>2021-05-31</validTo><organisationNumber>815</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus und Service AG (Engadin)</descriptionDe><descriptionFr>Bus und Service AG (Engadin)</descriptionFr><descriptionIt>Bus und Service AG (Engadin)</descriptionIt><descriptionEn>Bus und Service AG (Engadin)</descriptionEn><abbreviationDe>BuS/eng</abbreviationDe><abbreviationFr>BuS/eng</abbreviationFr><abbreviationIt>BuS/eng</abbreviationIt><abbreviationEn>BuS/eng</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0512</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BuS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bus und Service AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1876"><sboid>ch:1:sboid:101712</sboid><said>101712</said><validFrom>2021-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>815</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus und Service AG (Engadin)</descriptionDe><descriptionFr>Bus und Service AG (Engadin)</descriptionFr><descriptionIt>Bus und Service AG (Engadin)</descriptionIt><descriptionEn>Bus und Service AG (Engadin)</descriptionEn><abbreviationDe>BuS/eb</abbreviationDe><abbreviationFr>BuS/eb</abbreviationFr><abbreviationIt>BuS/eb</abbreviationIt><abbreviationEn>BuS/eb</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0512</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BuS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bus und Service AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1877"><sboid>ch:1:sboid:101713</sboid><said>101713</said><validFrom>2018-09-04</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>906</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Movi+ OpenIT SA</descriptionDe><descriptionFr>Movi+ OpenIT SA</descriptionFr><descriptionIt>Movi+ OpenIT SA</descriptionIt><descriptionEn>Movi+ OpenIT SA</descriptionEn><abbreviationDe>TL-T</abbreviationDe><abbreviationFr>TL-T</abbreviationFr><abbreviationIt>TL-T</abbreviationIt><abbreviationEn>TL-T</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0519</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics de la Région Lausannoise sa</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1878"><sboid>ch:1:sboid:101714</sboid><said>101714</said><validFrom>2018-09-04</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>421</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCF TER Bourgogne-Franche-Comté</descriptionDe><descriptionFr>SNCF TER Bourgogne-Franche-Comté</descriptionFr><descriptionIt>SNCF TER Bourgogne-Franche-Comté</descriptionIt><descriptionEn>SNCF TER Bourgogne-Franche-Comté</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF BFC</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF BFC</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF BFC</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF BFC</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:30</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:30</editionTime></row>
<row _id="1879"><sboid>ch:1:sboid:101714123</sboid><said>101714123</said><validFrom>2018-11-22</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>355</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Baden-Württemberg-Tarif GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Baden-Württemberg-Tarif GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Baden-Württemberg-Tarif GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Baden-Württemberg-Tarif GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>BW-Tarif</abbreviationDe><abbreviationFr>BW-Tarif</abbreviationFr><abbreviationIt>BW-Tarif</abbreviationIt><abbreviationEn>BW-Tarif</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1880"><sboid>ch:1:sboid:101715</sboid><said>101715</said><validFrom>2018-12-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>979</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Seven25</descriptionDe><descriptionFr>Seven25</descriptionFr><descriptionIt>Seven25</descriptionIt><descriptionEn>Seven25</descriptionEn><abbreviationDe>Seven25</abbreviationDe><abbreviationFr>Seven25</abbreviationFr><abbreviationIt>Seven25</abbreviationIt><abbreviationEn>Seven25</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1881"><sboid>ch:1:sboid:1017151</sboid><said>1017151</said><validFrom>2018-11-30</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>776</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics de l'agglomération d'Annemasse</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics de l'agglomération d'Annemasse</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics de l'agglomération d'Annemasse</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics de l'agglomération d'Annemasse</descriptionEn><abbreviationDe>TAC</abbreviationDe><abbreviationFr>TAC</abbreviationFr><abbreviationIt>TAC</abbreviationIt><abbreviationEn>TAC</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2022</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TAC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports annemassiens collectifs</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1882"><sboid>ch:1:sboid:101750</sboid><said>101750</said><validFrom>2018-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>291</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Staldenried-Gspon</descriptionDe><descriptionFr>Staldenried-Gspon</descriptionFr><descriptionIt>Staldenried-Gspon</descriptionIt><descriptionEn>Staldenried-Gspon</descriptionEn><abbreviationDe>LSG/LSG</abbreviationDe><abbreviationFr>LSG/LSG</abbreviationFr><abbreviationIt>LSG/LSG</abbreviationIt><abbreviationEn>LSG/LSG</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0583</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Stalden - Staldenried - Gspon</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:28:44</editionTime></row>
<row _id="1883"><sboid>ch:1:sboid:101751</sboid><said>101751</said><validFrom>2018-12-13</validFrom><validTo>2019-12-14</validTo><organisationNumber>710</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionEn><abbreviationDe>WETA-Tarif</abbreviationDe><abbreviationFr>WETA-Tarif</abbreviationFr><abbreviationIt>WETA-Tarif</abbreviationIt><abbreviationEn>WETA-Tarif</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1906</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WETA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Walperswil</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1884"><sboid>ch:1:sboid:101751</sboid><said>101751</said><validFrom>2019-12-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>710</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Walperswil-Epsach-Täuffelen-Aarberg</descriptionEn><abbreviationDe>WETA</abbreviationDe><abbreviationFr>WETA</abbreviationFr><abbreviationIt>WETA</abbreviationIt><abbreviationEn>WETA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1906</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WETA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Walperswil</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1885"><sboid>ch:1:sboid:101752</sboid><said>101752</said><validFrom>2018-12-11</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>3198</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>PDS - Portes du Soleil Suisse SA</descriptionDe><descriptionFr>PDS - Portes du Soleil Suisse SA</descriptionFr><descriptionIt>PDS - Portes du Soleil Suisse SA</descriptionIt><descriptionEn>PDS - Portes du Soleil Suisse SA</descriptionEn><abbreviationDe>PDS-ch</abbreviationDe><abbreviationFr>PDS-ch</abbreviationFr><abbreviationIt>PDS-ch</abbreviationIt><abbreviationEn>PDS-ch</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1886"><sboid>ch:1:sboid:101753</sboid><said>101753</said><validFrom>2019-01-17</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>510</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MEV Schweiz AG</descriptionDe><descriptionFr>MEV Schweiz AG</descriptionFr><descriptionIt>MEV Schweiz AG</descriptionIt><descriptionEn>MEV Schweiz AG</descriptionEn><abbreviationDe>MEV</abbreviationDe><abbreviationFr>MEV</abbreviationFr><abbreviationIt>MEV</abbreviationIt><abbreviationEn>MEV</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1338</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MEV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>MEV Schweiz AG - Independent Railway Services</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1887"><sboid>ch:1:sboid:101754</sboid><said>101754</said><validFrom>2019-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>426</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCF Mobiltés - Direction TER Auvergne-Rhône-Alpes</descriptionDe><descriptionFr>SNCF Mobiltés - Direction TER Auvergne-Rhône-Alpes</descriptionFr><descriptionIt>SNCF Mobiltés - Direction TER Auvergne-Rhône-Alpes</descriptionIt><descriptionEn>SNCF Mobiltés - Direction TER Auvergne-Rhône-Alpes</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF LEX</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF LEX</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF LEX</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF LEX</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0051</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SNCF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société Nationale des Chemins de fer Français</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1888"><sboid>ch:1:sboid:101755</sboid><said>101755</said><validFrom>2019-02-13</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>946</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Foxtrail - Swisscovery GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Foxtrail - Swisscovery GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Foxtrail - Swisscovery GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Foxtrail - Swisscovery GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>Foxtrail</abbreviationDe><abbreviationFr>Foxtrail</abbreviationFr><abbreviationIt>Foxtrail</abbreviationIt><abbreviationEn>Foxtrail</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1889"><sboid>ch:1:sboid:101756</sboid><said>101756</said><validFrom>2019-02-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9020</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (oc/bus)</descriptionDe><descriptionFr>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (oc/bus)</descriptionFr><descriptionIt>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (oc/bus)</descriptionIt><descriptionEn>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix (oc/bus)</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS/oc</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS/oc</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS/oc</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS/oc</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1890"><sboid>ch:1:sboid:101757</sboid><said>101757</said><validFrom>2019-04-24</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>430</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund TransReno</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund TransReno</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund TransReno</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund TransReno</descriptionEn><abbreviationDe>TransReno</abbreviationDe><abbreviationFr>TransReno</abbreviationFr><abbreviationIt>TransReno</abbreviationIt><abbreviationEn>TransReno</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1891"><sboid>ch:1:sboid:101758</sboid><said>101758</said><validFrom>2019-05-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>478</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verkehrsverbund Vorarlberg GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Verkehrsverbund Vorarlberg GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Verkehrsverbund Vorarlberg GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Verkehrsverbund Vorarlberg GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>VVV</abbreviationDe><abbreviationFr>VVV</abbreviationFr><abbreviationIt>VVV</abbreviationIt><abbreviationEn>VVV</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1892"><sboid>ch:1:sboid:101759</sboid><said>101759</said><validFrom>2019-05-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>419</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Léman Pass</descriptionDe><descriptionFr>Léman Pass</descriptionFr><descriptionIt>Léman Pass</descriptionIt><descriptionEn>Léman Pass</descriptionEn><abbreviationDe>Léman Pass</abbreviationDe><abbreviationFr>Léman Pass</abbreviationFr><abbreviationIt>Léman Pass</abbreviationIt><abbreviationEn>Léman Pass</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1893"><sboid>ch:1:sboid:101760</sboid><said>101760</said><validFrom>2019-05-23</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>531</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TR Trans Rail AG</descriptionDe><descriptionFr>TR Trans Rail AG</descriptionFr><descriptionIt>TR Trans Rail AG</descriptionIt><descriptionEn>TR Trans Rail AG</descriptionEn><abbreviationDe>TRTR</abbreviationDe><abbreviationFr>TRTR</abbreviationFr><abbreviationIt>TRTR</abbreviationIt><abbreviationEn>TRTR</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1894"><sboid>ch:1:sboid:101761</sboid><said>101761</said><validFrom>2019-05-29</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>446</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Libero 6 (Abo)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Libero 6 (Abo)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Libero 6 (Abo)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Libero 6 (Abo)</descriptionEn><abbreviationDe>TV Libero6</abbreviationDe><abbreviationFr>TV Libero6</abbreviationFr><abbreviationIt>TV Libero6</abbreviationIt><abbreviationEn>TV Libero6</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1895"><sboid>ch:1:sboid:101762</sboid><said>101762</said><validFrom>2019-05-29</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>459</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Libero 5 (Billette)</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Libero 5 (Billette)</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Libero 5 (Billette)</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Libero 5 (Billette)</descriptionEn><abbreviationDe>TV Libero5</abbreviationDe><abbreviationFr>TV Libero5</abbreviationFr><abbreviationIt>TV Libero5</abbreviationIt><abbreviationEn>TV Libero5</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1896"><sboid>ch:1:sboid:101763</sboid><said>101763</said><validFrom>2019-07-15</validFrom><validTo>2023-12-05</validTo><organisationNumber>532</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eisenbahndienstleister GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Eisenbahndienstleister GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Eisenbahndienstleister GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Eisenbahndienstleister GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>EDG</abbreviationDe><abbreviationFr>EDG</abbreviationFr><abbreviationIt>EDG</abbreviationIt><abbreviationEn>EDG</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2864</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EDG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>LTE Schweiz GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-04-04 15:18:27</editionTime></row>
<row _id="1897"><sboid>ch:1:sboid:101763</sboid><said>101763</said><validFrom>2023-12-06</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>532</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>LTE Schweiz GmbH</descriptionDe><descriptionFr>LTE Schweiz GmbH</descriptionFr><descriptionIt>LTE Schweiz GmbH</descriptionIt><descriptionEn>LTE Schweiz GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>LTE-CH</abbreviationDe><abbreviationFr>LTE-CH</abbreviationFr><abbreviationIt>LTE-CH</abbreviationIt><abbreviationEn>LTE-CH</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2864</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EDG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>LTE Schweiz GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-04-04 15:18:28</creationTime><editionTime>2024-04-18 16:04:48</editionTime></row>
<row _id="1898"><sboid>ch:1:sboid:101764</sboid><said>101764</said><validFrom>2019-08-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>560</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DCS</descriptionDe><descriptionFr>DCS</descriptionFr><descriptionIt>DCS</descriptionIt><descriptionEn>DCS</descriptionEn><abbreviationDe>DCS</abbreviationDe><abbreviationFr>DCS</abbreviationFr><abbreviationIt>DCS</abbreviationIt><abbreviationEn>DCS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1899"><sboid>ch:1:sboid:101765</sboid><said>101765</said><validFrom>2019-08-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>561</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Swiss Smart Mobility</descriptionDe><descriptionFr>Swiss Smart Mobility</descriptionFr><descriptionIt>Swiss Smart Mobility</descriptionIt><descriptionEn>Swiss Smart Mobility</descriptionEn><abbreviationDe>SSMO</abbreviationDe><abbreviationFr>SSMO</abbreviationFr><abbreviationIt>SSMO</abbreviationIt><abbreviationEn>SSMO</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1900"><sboid>ch:1:sboid:101766</sboid><said>101766</said><validFrom>2019-08-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>562</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB IMDL</descriptionDe><descriptionFr>SBB IMDL</descriptionFr><descriptionIt>SBB IMDL</descriptionIt><descriptionEn>SBB IMDL</descriptionEn><abbreviationDe>IMDL</abbreviationDe><abbreviationFr>IMDL</abbreviationFr><abbreviationIt>IMDL</abbreviationIt><abbreviationEn>IMDL</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1901"><sboid>ch:1:sboid:1017661</sboid><said>1017661</said><validFrom>2019-08-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>563</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB_Online_CityBundle</descriptionDe><descriptionFr>SBB_Online_CityBundle</descriptionFr><descriptionIt>SBB_Online_CityBundle</descriptionIt><descriptionEn>SBB_Online_CityBundle</descriptionEn><abbreviationDe>SOCB</abbreviationDe><abbreviationFr>SOCB</abbreviationFr><abbreviationIt>SOCB</abbreviationIt><abbreviationEn>SOCB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1902"><sboid>ch:1:sboid:101767</sboid><said>101767</said><validFrom>2019-09-09</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>700</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Alsa Bustours Gex S.A.S</descriptionDe><descriptionFr>Alsa Bustours Gex S.A.S</descriptionFr><descriptionIt>Alsa Bustours Gex S.A.S</descriptionIt><descriptionEn>Alsa Bustours Gex S.A.S</descriptionEn><abbreviationDe>ABG</abbreviationDe><abbreviationFr>ABG</abbreviationFr><abbreviationIt>ABG</abbreviationIt><abbreviationEn>ABG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1903"><sboid>ch:1:sboid:101768</sboid><said>101768</said><validFrom>2019-10-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3258</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TéléCharmey SA</descriptionDe><descriptionFr>TéléCharmey SA</descriptionFr><descriptionIt>TéléCharmey SA</descriptionIt><descriptionEn>TéléCharmey SA</descriptionEn><abbreviationDe>TCSA</abbreviationDe><abbreviationFr>TCSA</abbreviationFr><abbreviationIt>TCSA</abbreviationIt><abbreviationEn>TCSA</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1353</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TCSA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TéléCharmey SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:28</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:28</editionTime></row>
<row _id="1904"><sboid>ch:1:sboid:101769</sboid><said>101769</said><validFrom>2019-10-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3257</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>La Punt Ferien</descriptionDe><descriptionFr>La Punt Ferien</descriptionFr><descriptionIt>La Punt Ferien</descriptionIt><descriptionEn>La Punt Ferien</descriptionEn><abbreviationDe>LPF</abbreviationDe><abbreviationFr>LPF</abbreviationFr><abbreviationIt>LPF</abbreviationIt><abbreviationEn>LPF</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1354</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>La Punt Ferien</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1905"><sboid>ch:1:sboid:101770</sboid><said>101770</said><validFrom>2019-10-14</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>200</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Wengernalpbahn Grindelwald Grund - Eigergletscher</descriptionDe><descriptionFr>Wengernalpbahn Grindelwald Grund - Eigergletscher</descriptionFr><descriptionIt>Wengernalpbahn Grindelwald Grund - Eigergletscher</descriptionIt><descriptionEn>Wengernalpbahn Grindelwald Grund - Eigergletscher</descriptionEn><abbreviationDe>WAB-sbge</abbreviationDe><abbreviationFr>WAB-sbge</abbreviationFr><abbreviationIt>WAB-sbge</abbreviationIt><abbreviationEn>WAB-sbge</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0219</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WAB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Wengernalpbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1906"><sboid>ch:1:sboid:101771</sboid><said>101771</said><validFrom>2019-10-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1987</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCF 1   $</descriptionDe><descriptionFr>SNCF 1   $</descriptionFr><descriptionIt>SNCF 1   $</descriptionIt><descriptionEn>SNCF 1   $</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF 1   $</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF 1   $</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF 1   $</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF 1   $</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1907"><sboid>ch:1:sboid:101772</sboid><said>101772</said><validFrom>2019-11-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>564</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FUSE</descriptionDe><descriptionFr>FUSE</descriptionFr><descriptionIt>FUSE</descriptionIt><descriptionEn>FUSE</descriptionEn><abbreviationDe>FUSE</abbreviationDe><abbreviationFr>FUSE</abbreviationFr><abbreviationIt>FUSE</abbreviationIt><abbreviationEn>FUSE</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1908"><sboid>ch:1:sboid:101773</sboid><said>101773</said><validFrom>2019-11-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>565</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>WU</descriptionDe><descriptionFr>WU</descriptionFr><descriptionIt>WU</descriptionIt><descriptionEn>WU</descriptionEn><abbreviationDe>WEUN</abbreviationDe><abbreviationFr>WEUN</abbreviationFr><abbreviationIt>WEUN</abbreviationIt><abbreviationEn>WEUN</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1909"><sboid>ch:1:sboid:101774</sboid><said>101774</said><validFrom>2019-11-15</validFrom><validTo>2026-03-05</validTo><organisationNumber>711</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionDe><descriptionFr>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionFr><descriptionIt>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionIt><descriptionEn>Bürgerbus Hellsau-Höchstetten-Willadingen-Koppigen</descriptionEn><abbreviationDe>BüBu</abbreviationDe><abbreviationFr>BüBu</abbreviationFr><abbreviationIt>BüBu</abbreviationIt><abbreviationEn>BüBu</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2026-03-05 12:01:07</editionTime></row>
<row _id="1910"><sboid>ch:1:sboid:101775</sboid><said>101775</said><validFrom>2019-11-22</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>369</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadtbus Tuttlingen Klink GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Stadtbus Tuttlingen Klink GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Stadtbus Tuttlingen Klink GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Stadtbus Tuttlingen Klink GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>SBT</abbreviationDe><abbreviationFr>SBT</abbreviationFr><abbreviationIt>SBT</abbreviationIt><abbreviationEn>SBT</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1356</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stadtbus Tuttlingen Klink GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1911"><sboid>ch:1:sboid:101776</sboid><said>101776</said><validFrom>2019-11-26</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>91</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Fernverkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>BLS Fernverkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>BLS Fernverkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>BLS Fernverkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>BLSFV</abbreviationDe><abbreviationFr>BLSFV</abbreviationFr><abbreviationIt>BLSFV</abbreviationIt><abbreviationEn>BLSFV</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1600</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLSFV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS  Fernverkehr AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1912"><sboid>ch:1:sboid:101777</sboid><said>101777</said><validFrom>2020-01-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>602</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionEn><abbreviationDe>BA Auto</abbreviationDe><abbreviationFr>BA Auto</abbreviationFr><abbreviationIt>BA Auto</abbreviationIt><abbreviationEn>BA Auto</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1041</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Adelboden AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1913"><sboid>ch:1:sboid:101778</sboid><said>101778</said><validFrom>2020-01-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>603</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionEn><abbreviationDe>BA Auto-T</abbreviationDe><abbreviationFr>BA Auto-T</abbreviationFr><abbreviationIt>BA Auto-T</abbreviationIt><abbreviationEn>BA Auto-T</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1041</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Adelboden AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1914"><sboid>ch:1:sboid:101779</sboid><said>101779</said><validFrom>2020-01-28</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>604</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bodensee-Oberschwaben Verkehrsverbund GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Bodensee-Oberschwaben Verkehrsverbund GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Bodensee-Oberschwaben Verkehrsverbund GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Bodensee-Oberschwaben Verkehrsverbund GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>BODO</abbreviationDe><abbreviationFr>BODO</abbreviationFr><abbreviationIt>BODO</abbreviationIt><abbreviationEn>BODO</abbreviationEn><businessTypesId>30,51</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse,Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada,Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Route,Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1915"><sboid>ch:1:sboid:101780</sboid><said>101780</said><validFrom>2020-02-07</validFrom><validTo>2021-08-03</validTo><organisationNumber>5058</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionDe><descriptionFr>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionFr><descriptionIt>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionIt><descriptionEn>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionEn><abbreviationDe>DICH</abbreviationDe><abbreviationFr>DICH</abbreviationFr><abbreviationIt>DICH</abbreviationIt><abbreviationEn>DICH</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1916"><sboid>ch:1:sboid:101780</sboid><said>101780</said><validFrom>2021-08-04</validFrom><validTo>2022-04-27</validTo><organisationNumber>5058</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionDe><descriptionFr>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionFr><descriptionIt>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionIt><descriptionEn>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionEn><abbreviationDe>DICH-fpl</abbreviationDe><abbreviationFr>DICH-fpl</abbreviationFr><abbreviationIt>DICH-fpl</abbreviationIt><abbreviationEn>DICH-fpl</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1917"><sboid>ch:1:sboid:101781</sboid><said>101781</said><validFrom>2020-03-11</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>605</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Grindelwald Bus AG</descriptionDe><descriptionFr>Grindelwald Bus AG</descriptionFr><descriptionIt>Grindelwald Bus AG</descriptionIt><descriptionEn>Grindelwald Bus AG</descriptionEn><abbreviationDe>GWB Berg</abbreviationDe><abbreviationFr>GWB Berg</abbreviationFr><abbreviationIt>GWB Berg</abbreviationIt><abbreviationEn>GWB Berg</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0172</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>STI Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-04-20 13:24:22</editionTime></row>
<row _id="1918"><sboid>ch:1:sboid:101781</sboid><said>101781</said><validFrom>2023-12-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>605</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>STI Bus AG</descriptionDe><descriptionFr>STI Bus AG</descriptionFr><descriptionIt>STI Bus AG</descriptionIt><descriptionEn>STI Bus AG</descriptionEn><abbreviationDe>STI Berg</abbreviationDe><abbreviationFr>STI Berg</abbreviationFr><abbreviationIt>STI Berg</abbreviationIt><abbreviationEn>STI Berg</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0172</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STI</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>STI Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-04-20 13:12:28</creationTime><editionTime>2023-04-20 13:23:50</editionTime></row>
<row _id="1919"><sboid>ch:1:sboid:1017811</sboid><said>1017811</said><validFrom>2020-03-30</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>418</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCF National</descriptionDe><descriptionFr>SNCF National</descriptionFr><descriptionIt>SNCF National</descriptionIt><descriptionEn>SNCF National</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF Nat</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF Nat</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF Nat</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF Nat</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0051</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SNCF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société Nationale des Chemins de fer Français</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1920"><sboid>ch:1:sboid:101782</sboid><said>101782</said><validFrom>2020-04-06</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>606</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>DistriBus Saint-Louis Agglo</descriptionDe><descriptionFr>DistriBus Saint-Louis Agglo</descriptionFr><descriptionIt>DistriBus Saint-Louis Agglo</descriptionIt><descriptionEn>DistriBus Saint-Louis Agglo</descriptionEn><abbreviationDe>DistriBus</abbreviationDe><abbreviationFr>DistriBus</abbreviationFr><abbreviationIt>DistriBus</abbreviationIt><abbreviationEn>DistriBus</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1921"><sboid>ch:1:sboid:101783</sboid><said>101783</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7200</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS1</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS1</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS1</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS1</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 13:23:35</editionTime></row>
<row _id="1922"><sboid>ch:1:sboid:101783</sboid><said>101783</said><validFrom>2023-12-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7200</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>fiktive Fahrten für EFZ</descriptionDe><descriptionFr>fiktive Fahrten für EFZ</descriptionFr><descriptionIt>fiktive Fahrten für EFZ</descriptionIt><descriptionEn>fiktive Fahrten für EFZ</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-EFZ</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-EFZ</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-EFZ</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-EFZ</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2023-12-04 13:23:35</creationTime><editionTime>2023-12-04 13:23:35</editionTime></row>
<row _id="1923"><sboid>ch:1:sboid:101784</sboid><said>101784</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7201</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS2</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS2</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS2</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS2</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:47:15</editionTime></row>
<row _id="1924"><sboid>ch:1:sboid:101785</sboid><said>101785</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7202</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS3</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS3</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS3</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS3</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:47:49</editionTime></row>
<row _id="1925"><sboid>ch:1:sboid:101786</sboid><said>101786</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7203</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 4</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 4</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 4</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 4</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS4</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS4</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS4</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS4</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:51:39</editionTime></row>
<row _id="1926"><sboid>ch:1:sboid:101787</sboid><said>101787</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7204</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 5</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 5</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 5</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 5</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS5</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS5</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS5</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS5</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:51:46</editionTime></row>
<row _id="1927"><sboid>ch:1:sboid:101788</sboid><said>101788</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7205</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 6</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 6</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 6</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 6</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS6</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS6</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS6</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS6</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:51:54</editionTime></row>
<row _id="1928"><sboid>ch:1:sboid:101789</sboid><said>101789</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7206</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 7</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 7</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 7</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 7</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS7</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS7</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS7</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS7</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:52:05</editionTime></row>
<row _id="1929"><sboid>ch:1:sboid:101790</sboid><said>101790</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7207</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 8</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 8</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 8</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 8</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS8</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS8</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS8</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS8</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:52:13</editionTime></row>
<row _id="1930"><sboid>ch:1:sboid:101791</sboid><said>101791</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7208</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 9</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 9</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 9</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 9</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS9</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS9</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS9</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS9</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:52:21</editionTime></row>
<row _id="1931"><sboid>ch:1:sboid:101792</sboid><said>101792</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7209</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 10</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 10</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 10</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 10</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS10</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS10</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS10</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS10</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:49:05</editionTime></row>
<row _id="1932"><sboid>ch:1:sboid:101793</sboid><said>101793</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7210</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 11</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 11</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 11</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 11</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS11</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS11</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS11</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS11</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:51:07</editionTime></row>
<row _id="1933"><sboid>ch:1:sboid:101794</sboid><said>101794</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7211</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 12</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 12</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 12</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 12</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS12</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS12</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS12</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS12</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:51:19</editionTime></row>
<row _id="1934"><sboid>ch:1:sboid:1017941</sboid><said>1017941</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7212</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 13</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 13</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 13</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 13</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS13</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS13</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS13</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS13</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:52:27</editionTime></row>
<row _id="1935"><sboid>ch:1:sboid:101796</sboid><said>101796</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7213</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Ersatzverkehr LOS 14</descriptionDe><descriptionFr>SBB Ersatzverkehr LOS 14</descriptionFr><descriptionIt>SBB Ersatzverkehr LOS 14</descriptionIt><descriptionEn>SBB Ersatzverkehr LOS 14</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-LOS14</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-LOS14</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-LOS14</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-LOS14</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:52:47</editionTime></row>
<row _id="1936"><sboid>ch:1:sboid:101797</sboid><said>101797</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7214</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ZB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionDe><descriptionFr>ZB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionFr><descriptionIt>ZB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionIt><descriptionEn>ZB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionEn><abbreviationDe>ZB-LOS1</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB-LOS1</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB-LOS1</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB-LOS1</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:53:27</editionTime></row>
<row _id="1937"><sboid>ch:1:sboid:101798</sboid><said>101798</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7215</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ZB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionDe><descriptionFr>ZB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionFr><descriptionIt>ZB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionIt><descriptionEn>ZB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionEn><abbreviationDe>ZB-LOS2</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB-LOS2</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB-LOS2</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB-LOS2</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:53:43</editionTime></row>
<row _id="1938"><sboid>ch:1:sboid:101799</sboid><said>101799</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7216</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ZB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionDe><descriptionFr>ZB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionFr><descriptionIt>ZB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionIt><descriptionEn>ZB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionEn><abbreviationDe>ZB-LOS3</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB-LOS3</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB-LOS3</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB-LOS3</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:53:54</editionTime></row>
<row _id="1939"><sboid>ch:1:sboid:101800</sboid><said>101800</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7217</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Ersatzverkehr LOS 1</descriptionDe><descriptionFr>BLS Ersatzverkehr LOS 1</descriptionFr><descriptionIt>BLS Ersatzverkehr LOS 1</descriptionIt><descriptionEn>BLS Ersatzverkehr LOS 1</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-LOS1</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-LOS1</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-LOS1</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-LOS1</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:54:16</editionTime></row>
<row _id="1940"><sboid>ch:1:sboid:101801</sboid><said>101801</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7218</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SOB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionDe><descriptionFr>SOB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionFr><descriptionIt>SOB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionIt><descriptionEn>SOB Ersatzverkehr LOS 1</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-LOS1</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-LOS1</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-LOS1</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-LOS1</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:54:28</editionTime></row>
<row _id="1941"><sboid>ch:1:sboid:101802</sboid><said>101802</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7219</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SOB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionDe><descriptionFr>SOB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionFr><descriptionIt>SOB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionIt><descriptionEn>SOB Ersatzverkehr LOS 2</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-LOS2</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-LOS2</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-LOS2</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-LOS2</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:54:39</editionTime></row>
<row _id="1942"><sboid>ch:1:sboid:101803</sboid><said>101803</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7220</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SOB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionDe><descriptionFr>SOB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionFr><descriptionIt>SOB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionIt><descriptionEn>SOB Ersatzverkehr LOS 3</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-LOS3</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-LOS3</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-LOS3</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-LOS3</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:54:51</editionTime></row>
<row _id="1943"><sboid>ch:1:sboid:101804</sboid><said>101804</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2020-05-05</validTo><organisationNumber>7221</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>THURBO Ersatzverkehr LOS 1</descriptionDe><descriptionFr>THURBO Ersatzverkehr LOS 1</descriptionFr><descriptionIt>THURBO Ersatzverkehr LOS 1</descriptionIt><descriptionEn>THURBO Ersatzverkehr LOS 1</descriptionEn><abbreviationDe>THU-LOS1</abbreviationDe><abbreviationFr>THU-LOS1</abbreviationFr><abbreviationIt>THU-LOS1</abbreviationIt><abbreviationEn>THU-LOS1</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1944"><sboid>ch:1:sboid:101804</sboid><said>101804</said><validFrom>2020-05-06</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7221</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>THURBO Ersatzverkehr LOS 1</descriptionDe><descriptionFr>THURBO Ersatzverkehr LOS 1</descriptionFr><descriptionIt>THURBO Ersatzverkehr LOS 1</descriptionIt><descriptionEn>THURBO Ersatzverkehr LOS 1</descriptionEn><abbreviationDe>THB-LOS1</abbreviationDe><abbreviationFr>THB-LOS1</abbreviationFr><abbreviationIt>THB-LOS1</abbreviationIt><abbreviationEn>THB-LOS1</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:55:07</editionTime></row>
<row _id="1945"><sboid>ch:1:sboid:101805</sboid><said>101805</said><validFrom>2020-04-15</validFrom><validTo>2020-05-05</validTo><organisationNumber>7222</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>THURBO Ersatzverkehr LOS 2</descriptionDe><descriptionFr>THURBO Ersatzverkehr LOS 2</descriptionFr><descriptionIt>THURBO Ersatzverkehr LOS 2</descriptionIt><descriptionEn>THURBO Ersatzverkehr LOS 2</descriptionEn><abbreviationDe>THU-LOS2</abbreviationDe><abbreviationFr>THU-LOS2</abbreviationFr><abbreviationIt>THU-LOS2</abbreviationIt><abbreviationEn>THU-LOS2</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1946"><sboid>ch:1:sboid:101805</sboid><said>101805</said><validFrom>2020-05-06</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7222</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>THURBO Ersatzverkehr LOS 2</descriptionDe><descriptionFr>THURBO Ersatzverkehr LOS 2</descriptionFr><descriptionIt>THURBO Ersatzverkehr LOS 2</descriptionIt><descriptionEn>THURBO Ersatzverkehr LOS 2</descriptionEn><abbreviationDe>THB-LOS2</abbreviationDe><abbreviationFr>THB-LOS2</abbreviationFr><abbreviationIt>THB-LOS2</abbreviationIt><abbreviationEn>THB-LOS2</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:55:24</editionTime></row>
<row _id="1947"><sboid>ch:1:sboid:101806</sboid><said>101806</said><validFrom>2020-04-17</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>607</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regio Verkehrsverbund Lörrach</descriptionDe><descriptionFr>Regio Verkehrsverbund Lörrach</descriptionFr><descriptionIt>Regio Verkehrsverbund Lörrach</descriptionIt><descriptionEn>Regio Verkehrsverbund Lörrach</descriptionEn><abbreviationDe>RVL</abbreviationDe><abbreviationFr>RVL</abbreviationFr><abbreviationIt>RVL</abbreviationIt><abbreviationEn>RVL</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1948"><sboid>ch:1:sboid:101807</sboid><said>101807</said><validFrom>2020-05-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>608</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS AG (zlb)</descriptionDe><descriptionFr>BLS AG (zlb)</descriptionFr><descriptionIt>BLS AG (zlb)</descriptionIt><descriptionEn>BLS AG (zlb)</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-zlb</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-zlb</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-zlb</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-zlb</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1949"><sboid>ch:1:sboid:101808</sboid><said>101808</said><validFrom>2020-05-18</validFrom><validTo>2023-01-23</validTo><organisationNumber>412</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Davos Klosters</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Davos Klosters</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Davos Klosters</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Davos Klosters</descriptionEn><abbreviationDe>TVDK</abbreviationDe><abbreviationFr>TVDK</abbreviationFr><abbreviationIt>TVDK</abbreviationIt><abbreviationEn>TVDK</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-01-24 17:47:09</editionTime></row>
<row _id="1950"><sboid>ch:1:sboid:101808</sboid><said>101808</said><validFrom>2023-01-24</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>412</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Davos</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Davos</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Davos</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Davos</descriptionEn><abbreviationDe>TVD</abbreviationDe><abbreviationFr>TVD</abbreviationFr><abbreviationIt>TVD</abbreviationIt><abbreviationEn>TVD</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2023-01-24 17:47:09</creationTime><editionTime>2023-01-24 17:47:42</editionTime></row>
<row _id="1951"><sboid>ch:1:sboid:101809</sboid><said>101809</said><validFrom>2020-08-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>566</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB NMD P+R</descriptionDe><descriptionFr>SBB NMD P+R</descriptionFr><descriptionIt>SBB NMD P+R</descriptionIt><descriptionEn>SBB NMD P+R</descriptionEn><abbreviationDe>SBB (NMD)</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB (NMD)</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB (NMD)</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB (NMD)</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1952"><sboid>ch:1:sboid:101810</sboid><said>101810</said><validFrom>2020-09-15</validFrom><validTo>2024-01-28</validTo><organisationNumber>7223</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TPF Ersatzverkehr LOS 1</descriptionDe><descriptionFr>TPF Ersatzverkehr LOS 1</descriptionFr><descriptionIt>TPF Ersatzverkehr LOS 1</descriptionIt><descriptionEn>TPF Ersatzverkehr LOS 1</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-LOS1</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-LOS1</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-LOS1</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-LOS1</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-01-29 08:57:53</editionTime></row>
<row _id="1953"><sboid>ch:1:sboid:101810</sboid><said>101810</said><validFrom>2024-01-29</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7223</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TPF Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TPF Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TPF Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TPF Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-EV</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-01-29 08:57:53</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:44:34</editionTime></row>
<row _id="1954"><sboid>ch:1:sboid:101810</sboid><said>101810</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>2024-12-10</validTo><organisationNumber>7223</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TPF Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TPF Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TPF Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TPF Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-EV</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:44:34</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:28:57</editionTime></row>
<row _id="1955"><sboid>ch:1:sboid:101810</sboid><said>101810</said><validFrom>2024-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7223</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports publics fribourgeois Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics fribourgeois Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Transports publics fribourgeois Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Transports publics fribourgeois Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-12-11 07:28:57</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:28:57</editionTime></row>
<row _id="1956"><sboid>ch:1:sboid:101811</sboid><said>101811</said><validFrom>2020-09-23</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3271</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Association neuchâteloise des Amis du Tramway ANAT</descriptionDe><descriptionFr>Association neuchâteloise des Amis du Tramway ANAT</descriptionFr><descriptionIt>Association neuchâteloise des Amis du Tramway ANAT</descriptionIt><descriptionEn>Association neuchâteloise des Amis du Tramway ANAT</descriptionEn><abbreviationDe>ANAT</abbreviationDe><abbreviationFr>ANAT</abbreviationFr><abbreviationIt>ANAT</abbreviationIt><abbreviationEn>ANAT</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1326</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ANAT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Association neuchâteloise des Amis du Tramway ANAT</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1957"><sboid>ch:1:sboid:101812</sboid><said>101812</said><validFrom>2020-12-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>609</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Comune di Personico</descriptionDe><descriptionFr>Comune di Personico</descriptionFr><descriptionIt>Comune di Personico</descriptionIt><descriptionEn>Comune di Personico</descriptionEn><abbreviationDe>BPB</abbreviationDe><abbreviationFr>BPB</abbreviationFr><abbreviationIt>BPB</abbreviationIt><abbreviationEn>BPB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0788</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BPB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Comune di Personico</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1958"><sboid>ch:1:sboid:101813</sboid><said>101813</said><validFrom>2020-12-08</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>610</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transdev Haute Savoie, SARL</descriptionDe><descriptionFr>Transdev Haute Savoie, SARL</descriptionFr><descriptionIt>Transdev Haute Savoie, SARL</descriptionIt><descriptionEn>Transdev Haute Savoie, SARL</descriptionEn><abbreviationDe>TDEV74</abbreviationDe><abbreviationFr>TDEV74</abbreviationFr><abbreviationIt>TDEV74</abbreviationIt><abbreviationEn>TDEV74</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1329</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TDEV74</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transdev Haute Savoie, SARL</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1959"><sboid>ch:1:sboid:101814</sboid><said>101814</said><validFrom>2021-04-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>769</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus und Service AG (Chur)</descriptionDe><descriptionFr>Bus und Service AG (Chur)</descriptionFr><descriptionIt>Bus und Service AG (Chur)</descriptionIt><descriptionEn>Bus und Service AG (Chur)</descriptionEn><abbreviationDe>BuS/rv</abbreviationDe><abbreviationFr>BuS/rv</abbreviationFr><abbreviationIt>BuS/rv</abbreviationIt><abbreviationEn>BuS/rv</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1960"><sboid>ch:1:sboid:101815</sboid><said>101815</said><validFrom>2021-05-20</validFrom><validTo>2025-08-24</validTo><organisationNumber>41</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA-ltb</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA-ltb</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA-ltb</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA-ltb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:18:37</editionTime></row>
<row _id="1961"><sboid>ch:1:sboid:101815</sboid><said>101815</said><validFrom>2025-08-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>41</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG</descriptionEn><abbreviationDe>AVA-ltb</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA-ltb</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA-ltb</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA-ltb</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-08-25 14:18:37</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:18:37</editionTime></row>
<row _id="1962"><sboid>ch:1:sboid:101816</sboid><said>101816</said><validFrom>2021-07-29</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>611</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Alpbus Fournier</descriptionDe><descriptionFr>Alpbus Fournier</descriptionFr><descriptionIt>Alpbus Fournier</descriptionIt><descriptionEn>Alpbus Fournier</descriptionEn><abbreviationDe>AFO</abbreviationDe><abbreviationFr>AFO</abbreviationFr><abbreviationIt>AFO</abbreviationIt><abbreviationEn>AFO</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0798</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AFO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alpbus Fournier</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1963"><sboid>ch:1:sboid:101817</sboid><said>101817</said><validFrom>2021-08-04</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>612</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionDe><descriptionFr>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionFr><descriptionIt>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionIt><descriptionEn>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</descriptionEn><abbreviationDe>DICH</abbreviationDe><abbreviationFr>DICH</abbreviationFr><abbreviationIt>DICH</abbreviationIt><abbreviationEn>DICH</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0058</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DICH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Deutsche Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:27:01</editionTime></row>
<row _id="1964"><sboid>ch:1:sboid:101818</sboid><said>101818</said><validFrom>2021-10-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>613</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tschentenbahnen AG</descriptionDe><descriptionFr>Tschentenbahnen AG</descriptionFr><descriptionIt>Tschentenbahnen AG</descriptionIt><descriptionEn>Tschentenbahnen AG</descriptionEn><abbreviationDe>TBA</abbreviationDe><abbreviationFr>TBA</abbreviationFr><abbreviationIt>TBA</abbreviationIt><abbreviationEn>TBA</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1021</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TBA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Tschentenbahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1965"><sboid>ch:1:sboid:101819</sboid><said>101819</said><validFrom>2021-10-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>614</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Elsigenalpbahnen AG Frutigen, Luftseilbahn und Skilifte</descriptionDe><descriptionFr>Elsigenalpbahnen AG Frutigen, Luftseilbahn und Skilifte</descriptionFr><descriptionIt>Elsigenalpbahnen AG Frutigen, Luftseilbahn und Skilifte</descriptionIt><descriptionEn>Elsigenalpbahnen AG Frutigen, Luftseilbahn und Skilifte</descriptionEn><abbreviationDe>LEE</abbreviationDe><abbreviationFr>LEE</abbreviationFr><abbreviationIt>LEE</abbreviationIt><abbreviationEn>LEE</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1049</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LEE</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Elsigenalpbahnen AG Frutigen, Luftseilbahn und Skilifte</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1966"><sboid>ch:1:sboid:101820</sboid><said>101820</said><validFrom>2021-11-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>413</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports publics fribourgeois Infrastructure SA</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics fribourgeois Infrastructure SA</descriptionFr><descriptionIt>Transports publics fribourgeois Infrastructure SA</descriptionIt><descriptionEn>Transports publics fribourgeois Infrastructure SA</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-fvp01</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-fvp01</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-fvp01</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-fvp01</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1967"><sboid>ch:1:sboid:101821</sboid><said>101821</said><validFrom>2021-11-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>414</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports publics fribourgeois Immobilier SA</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics fribourgeois Immobilier SA</descriptionFr><descriptionIt>Transports publics fribourgeois Immobilier SA</descriptionIt><descriptionEn>Transports publics fribourgeois Immobilier SA</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-fvp02</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-fvp02</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-fvp02</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-fvp02</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1968"><sboid>ch:1:sboid:1018222</sboid><said>1018222</said><validFrom>2021-11-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>415</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports publics fribourgeois Holding SA</descriptionDe><descriptionFr>Transports publics fribourgeois Holding SA</descriptionFr><descriptionIt>Transports publics fribourgeois Holding SA</descriptionIt><descriptionEn>Transports publics fribourgeois Holding SA</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-fvp03</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-fvp03</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-fvp03</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-fvp03</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1969"><sboid>ch:1:sboid:1018223</sboid><said>1018223</said><validFrom>2022-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>917</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Dürnten</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Dürnten</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Dürnten</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Dürnten</descriptionEn><abbreviationDe>DUERN</abbreviationDe><abbreviationFr>DUERN</abbreviationFr><abbreviationIt>DUERN</abbreviationIt><abbreviationEn>DUERN</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1970"><sboid>ch:1:sboid:101824</sboid><said>101824</said><validFrom>2022-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>918</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizer Museumspass</descriptionDe><descriptionFr>Schweizer Museumspass</descriptionFr><descriptionIt>Schweizer Museumspass</descriptionIt><descriptionEn>Schweizer Museumspass</descriptionEn><abbreviationDe>CHMUS</abbreviationDe><abbreviationFr>CHMUS</abbreviationFr><abbreviationIt>CHMUS</abbreviationIt><abbreviationEn>CHMUS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1971"><sboid>ch:1:sboid:101825</sboid><said>101825</said><validFrom>2022-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>965</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zoo Zürich</descriptionDe><descriptionFr>Zoo Zürich</descriptionFr><descriptionIt>Zoo Zürich</descriptionIt><descriptionEn>Zoo Zürich</descriptionEn><abbreviationDe>ZOOZ</abbreviationDe><abbreviationFr>ZOOZ</abbreviationFr><abbreviationIt>ZOOZ</abbreviationIt><abbreviationEn>ZOOZ</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1972"><sboid>ch:1:sboid:101826</sboid><said>101826</said><validFrom>2022-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>968</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verein Zürcher Museen</descriptionDe><descriptionFr>Verein Zürcher Museen</descriptionFr><descriptionIt>Verein Zürcher Museen</descriptionIt><descriptionEn>Verein Zürcher Museen</descriptionEn><abbreviationDe>VZUEM</abbreviationDe><abbreviationFr>VZUEM</abbreviationFr><abbreviationIt>VZUEM</abbreviationIt><abbreviationEn>VZUEM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1973"><sboid>ch:1:sboid:101827</sboid><said>101827</said><validFrom>2022-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>982</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zürich Tourismus</descriptionDe><descriptionFr>Zürich Tourismus</descriptionFr><descriptionIt>Zürich Tourismus</descriptionIt><descriptionEn>Zürich Tourismus</descriptionEn><abbreviationDe>ZUET</abbreviationDe><abbreviationFr>ZUET</abbreviationFr><abbreviationIt>ZUET</abbreviationIt><abbreviationEn>ZUET</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1974"><sboid>ch:1:sboid:101828</sboid><said>101828</said><validFrom>2021-12-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>615</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionDe><descriptionFr>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionFr><descriptionIt>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionIt><descriptionEn>Südtiroler Transportstrukturen AG</descriptionEn><abbreviationDe>STA</abbreviationDe><abbreviationFr>STA</abbreviationFr><abbreviationIt>STA</abbreviationIt><abbreviationEn>STA</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9301</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Südtiroler Transportstrukturen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1975"><sboid>ch:1:sboid:101829</sboid><said>101829</said><validFrom>2022-01-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>616</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>HSL Schweiz GmbH</descriptionDe><descriptionFr>HSL Schweiz GmbH</descriptionFr><descriptionIt>HSL Schweiz GmbH</descriptionIt><descriptionEn>HSL Schweiz GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>HSLCH</abbreviationDe><abbreviationFr>HSLCH</abbreviationFr><abbreviationIt>HSLCH</abbreviationIt><abbreviationEn>HSLCH</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#3123</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>HSLCH</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>HSL Schweiz GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1976"><sboid>ch:1:sboid:101830</sboid><said>101830</said><validFrom>2022-01-11</validFrom><validTo>2024-04-17</validTo><organisationNumber>800</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden AG</descriptionEn><abbreviationDe>BA SB</abbreviationDe><abbreviationFr>BA SB</abbreviationFr><abbreviationIt>BA SB</abbreviationIt><abbreviationEn>BA SB</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1380</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BAL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Adelboden-Lenk AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-04-18 08:06:47</editionTime></row>
<row _id="1977"><sboid>ch:1:sboid:101830</sboid><said>101830</said><validFrom>2024-04-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>800</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bergbahnen Adelboden-Lenk AG</descriptionDe><descriptionFr>Bergbahnen Adelboden-Lenk AG</descriptionFr><descriptionIt>Bergbahnen Adelboden-Lenk AG</descriptionIt><descriptionEn>Bergbahnen Adelboden-Lenk AG</descriptionEn><abbreviationDe>BAL AG</abbreviationDe><abbreviationFr>BAL AG</abbreviationFr><abbreviationIt>BAL AG</abbreviationIt><abbreviationEn>BAL AG</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1380</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BAL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bergbahnen Adelboden-Lenk AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-04-18 08:06:48</creationTime><editionTime>2024-04-18 08:06:48</editionTime></row>
<row _id="1978"><sboid>ch:1:sboid:101831</sboid><said>101831</said><validFrom>2022-02-10</validFrom><validTo>2023-12-09</validTo><organisationNumber>7224</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SOB Ersatzverkehr LOS 4</descriptionDe><descriptionFr>SOB Ersatzverkehr LOS 4</descriptionFr><descriptionIt>SOB Ersatzverkehr LOS 4</descriptionIt><descriptionEn>SOB Ersatzverkehr LOS 4</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-LOS4</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-LOS4</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-LOS4</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-LOS4</abbreviationEn><businessTypesId>99</businessTypesId><businessTypesDe>unbekannt</businessTypesDe><businessTypesIt>sconosciuto</businessTypesIt><businessTypesFr>inconnu</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2023-12-04 16:56:04</editionTime></row>
<row _id="1979"><sboid>ch:1:sboid:101832</sboid><said>101832</said><validFrom>2022-03-14</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3199</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MS Seestern + Gastro AG</descriptionDe><descriptionFr>MS Seestern + Gastro AG</descriptionFr><descriptionIt>MS Seestern + Gastro AG</descriptionIt><descriptionEn>MS Seestern + Gastro AG</descriptionEn><abbreviationDe>MSSG</abbreviationDe><abbreviationFr>MSSG</abbreviationFr><abbreviationIt>MSSG</abbreviationIt><abbreviationEn>MSSG</abbreviationEn><businessTypesId>20</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0651</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MSSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>MS Seestern + Gastro AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1980"><sboid>ch:1:sboid:101833</sboid><said>101833</said><validFrom>2022-03-31</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>957</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Railtech SA</descriptionDe><descriptionFr>Railtech SA</descriptionFr><descriptionIt>Railtech SA</descriptionIt><descriptionEn>Railtech SA</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-Rail</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-Rail</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-Rail</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-Rail</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1981"><sboid>ch:1:sboid:101834</sboid><said>101834</said><validFrom>2022-05-30</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>617</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Alpintrans GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Alpintrans GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Alpintrans GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Alpintrans GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>ALTRA</abbreviationDe><abbreviationFr>ALTRA</abbreviationFr><abbreviationIt>ALTRA</abbreviationIt><abbreviationEn>ALTRA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1379</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALTRA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alpintrans GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-16 15:26:36</editionTime></row>
<row _id="1982"><sboid>ch:1:sboid:101835</sboid><said>101835</said><validFrom>2022-07-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>416</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>LLOB GmbH</descriptionDe><descriptionFr>LLOB GmbH</descriptionFr><descriptionIt>LLOB GmbH</descriptionIt><descriptionEn>LLOB GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>LLOB</abbreviationDe><abbreviationFr>LLOB</abbreviationFr><abbreviationIt>LLOB</abbreviationIt><abbreviationEn>LLOB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2022-08-04 14:16:27</editionTime></row>
<row _id="1983"><sboid>ch:1:sboid:101836</sboid><said>101836</said><validFrom>2022-07-25</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7230</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Netz AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>BLS Netz AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>BLS Netz AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>BLS Netz AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-EV</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-04 14:16:27</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:45:25</editionTime></row>
<row _id="1984"><sboid>ch:1:sboid:101836</sboid><said>101836</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7230</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BLS Netz AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>BLS Netz AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>BLS Netz AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>BLS Netz AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>BLS-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>BLS-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>BLS-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>BLS-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0016</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BLS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BLS AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:45:25</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:41:05</editionTime></row>
<row _id="1985"><sboid>ch:1:sboid:1100000</sboid><said>1100000</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9021</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ALPYBUS SARL</descriptionDe><descriptionFr>ALPYBUS SARL</descriptionFr><descriptionIt>ALPYBUS SARL</descriptionIt><descriptionEn>ALPYBUS SARL</descriptionEn><abbreviationDe>ALPY</abbreviationDe><abbreviationFr>ALPY</abbreviationFr><abbreviationIt>ALPY</abbreviationIt><abbreviationEn>ALPY</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2324</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALPY</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ALPYBUS SARL</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 17:16:37</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:16:37</editionTime></row>
<row _id="1986"><sboid>ch:1:sboid:1100001</sboid><said>1100001</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9022</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ALPINEXPRESS Sàrl</descriptionDe><descriptionFr>ALPINEXPRESS Sàrl</descriptionFr><descriptionIt>ALPINEXPRESS Sàrl</descriptionIt><descriptionEn>ALPINEXPRESS Sàrl</descriptionEn><abbreviationDe>ALX</abbreviationDe><abbreviationFr>ALX</abbreviationFr><abbreviationIt>ALX</abbreviationIt><abbreviationEn>ALX</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1260</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALX</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ALPINEXPRESS Sàrl</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 17:19:11</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:19:11</editionTime></row>
<row _id="1987"><sboid>ch:1:sboid:1100002</sboid><said>1100002</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9023</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aratours SA</descriptionDe><descriptionFr>Aratours SA</descriptionFr><descriptionIt>Aratours SA</descriptionIt><descriptionEn>Aratours SA</descriptionEn><abbreviationDe>ARAT</abbreviationDe><abbreviationFr>ARAT</abbreviationFr><abbreviationIt>ARAT</abbreviationIt><abbreviationEn>ARAT</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1370</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ARAT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ARATOURS SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 17:21:34</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:21:34</editionTime></row>
<row _id="1988"><sboid>ch:1:sboid:1100003</sboid><said>1100003</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>2025-02-07</validTo><organisationNumber>9024</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Kanton Nidwalden</descriptionDe><descriptionFr>Kanton Nidwalden</descriptionFr><descriptionIt>Kanton Nidwalden</descriptionIt><descriptionEn>Kanton Nidwalden</descriptionEn><abbreviationDe>ASK</abbreviationDe><abbreviationFr>ASK</abbreviationFr><abbreviationIt>ASK</abbreviationIt><abbreviationEn>ASK</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-10 17:22:49</creationTime><editionTime>2025-02-07 12:24:19</editionTime></row>
<row _id="1989"><sboid>ch:1:sboid:1100004</sboid><said>1100004</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9025</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Commune de Nendaz</descriptionDe><descriptionFr>Commune de Nendaz</descriptionFr><descriptionIt>Commune de Nendaz</descriptionIt><descriptionEn>Commune de Nendaz</descriptionEn><abbreviationDe>BCN</abbreviationDe><abbreviationFr>BCN</abbreviationFr><abbreviationIt>BCN</abbreviationIt><abbreviationEn>BCN</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1339</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BCN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Commune de Nendaz</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 17:24:17</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:24:17</editionTime></row>
<row _id="1990"><sboid>ch:1:sboid:1100005</sboid><said>1100005</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9026</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Kantic GmbH</descriptionDe><descriptionFr>Bus Kantic GmbH</descriptionFr><descriptionIt>Bus Kantic GmbH</descriptionIt><descriptionEn>Bus Kantic GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>BUK</abbreviationDe><abbreviationFr>BUK</abbreviationFr><abbreviationIt>BUK</abbreviationIt><abbreviationEn>BUK</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2519</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BUK</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bus Kantic GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 17:24:55</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:24:55</editionTime></row>
<row _id="1991"><sboid>ch:1:sboid:1100006</sboid><said>1100006</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9027</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Commune de Chalais</descriptionDe><descriptionFr>Commune de Chalais</descriptionFr><descriptionIt>Commune de Chalais</descriptionIt><descriptionEn>Commune de Chalais</descriptionEn><abbreviationDe>CCh</abbreviationDe><abbreviationFr>CCh</abbreviationFr><abbreviationIt>CCh</abbreviationIt><abbreviationEn>CCh</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1349</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CCh</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Commune de Chalais</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 17:26:32</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:26:32</editionTime></row>
<row _id="1992"><sboid>ch:1:sboid:1100007</sboid><said>1100007</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9028</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Celerina/Schlarigna</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Celerina/Schlarigna</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Celerina/Schlarigna</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Celerina/Schlarigna</descriptionEn><abbreviationDe>GCS</abbreviationDe><abbreviationFr>GCS</abbreviationFr><abbreviationIt>GCS</abbreviationIt><abbreviationEn>GCS</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0815</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GCS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Celerina/Schlarigna</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 17:28:24</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:28:24</editionTime></row>
<row _id="1993"><sboid>ch:1:sboid:1100008</sboid><said>1100008</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9029</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gartmann Transporte AG</descriptionDe><descriptionFr>Gartmann Transporte AG</descriptionFr><descriptionIt>Gartmann Transporte AG</descriptionIt><descriptionEn>Gartmann Transporte AG</descriptionEn><abbreviationDe>GTAG</abbreviationDe><abbreviationFr>GTAG</abbreviationFr><abbreviationIt>GTAG</abbreviationIt><abbreviationEn>GTAG</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1259</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GTAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gartmann Transporte AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 17:29:00</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:29:00</editionTime></row>
<row _id="1994"><sboid>ch:1:sboid:1100009</sboid><said>1100009</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9030</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lémania Voyages S.A.</descriptionDe><descriptionFr>Lémania Voyages S.A.</descriptionFr><descriptionIt>Lémania Voyages S.A.</descriptionIt><descriptionEn>Lémania Voyages S.A.</descriptionEn><abbreviationDe>LVSA</abbreviationDe><abbreviationFr>LVSA</abbreviationFr><abbreviationIt>LVSA</abbreviationIt><abbreviationEn>LVSA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-08-10 17:30:08</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:30:08</editionTime></row>
<row _id="1995"><sboid>ch:1:sboid:1100010</sboid><said>1100010</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9031</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Vals</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Vals</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Vals</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Vals</descriptionEn><abbreviationDe>OBV</abbreviationDe><abbreviationFr>OBV</abbreviationFr><abbreviationIt>OBV</abbreviationIt><abbreviationEn>OBV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0827</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>OBV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Vals</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 17:30:49</creationTime><editionTime>2022-08-10 17:30:49</editionTime></row>
<row _id="1996"><sboid>ch:1:sboid:1100011</sboid><said>1100011</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9032</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>R. Zgraggen Fahrzeugvermietung / Carreisen</descriptionDe><descriptionFr>R. Zgraggen Fahrzeugvermietung / Carreisen</descriptionFr><descriptionIt>R. Zgraggen Fahrzeugvermietung / Carreisen</descriptionIt><descriptionEn>R. Zgraggen Fahrzeugvermietung / Carreisen</descriptionEn><abbreviationDe>RZC</abbreviationDe><abbreviationFr>RZC</abbreviationFr><abbreviationIt>RZC</abbreviationIt><abbreviationEn>RZC</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1298</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RZC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>R. Zgraggen Fahrzeugvermietung / Carreisen</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 18:05:29</creationTime><editionTime>2022-08-10 18:05:29</editionTime></row>
<row _id="1997"><sboid>ch:1:sboid:1100012</sboid><said>1100012</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9033</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SAEM Sports et Tourisme</descriptionDe><descriptionFr>SAEM Sports et Tourisme</descriptionFr><descriptionIt>SAEM Sports et Tourisme</descriptionIt><descriptionEn>SAEM Sports et Tourisme</descriptionEn><abbreviationDe>SAST</abbreviationDe><abbreviationFr>SAST</abbreviationFr><abbreviationIt>SAST</abbreviationIt><abbreviationEn>SAST</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1358</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SAST</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SAEM Sports et Tourisme</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 18:07:11</creationTime><editionTime>2022-08-10 18:07:11</editionTime></row>
<row _id="1998"><sboid>ch:1:sboid:1100013</sboid><said>1100013</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9034</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Zuoz</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Zuoz</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Zuoz</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Zuoz</descriptionEn><abbreviationDe>SBZ</abbreviationDe><abbreviationFr>SBZ</abbreviationFr><abbreviationIt>SBZ</abbreviationIt><abbreviationEn>SBZ</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1300</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBZ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gemeinde Zuoz</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 18:10:34</creationTime><editionTime>2022-08-10 18:10:34</editionTime></row>
<row _id="1999"><sboid>ch:1:sboid:1100014</sboid><said>1100014</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9035</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Soc d'exploitation des remontées mec de Morzine Avoriaz</descriptionDe><descriptionFr>Soc d'exploitation des remontées mec de Morzine Avoriaz</descriptionFr><descriptionIt>Soc d'exploitation des remontées mec de Morzine Avoriaz</descriptionIt><descriptionEn>Soc d'exploitation des remontées mec de Morzine Avoriaz</descriptionEn><abbreviationDe>SERMA</abbreviationDe><abbreviationFr>SERMA</abbreviationFr><abbreviationIt>SERMA</abbreviationIt><abbreviationEn>SERMA</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1343</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SERMA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société d'exploitation des remontées mecaniques de Morzine Avoriaz</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 18:15:44</creationTime><editionTime>2022-08-10 18:15:44</editionTime></row>
<row _id="2000"><sboid>ch:1:sboid:1100015</sboid><said>1100015</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9036</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Société d'exploitation touristique de Torgon (SETT) Sàrl</descriptionDe><descriptionFr>Société d'exploitation touristique de Torgon (SETT) Sàrl</descriptionFr><descriptionIt>Société d'exploitation touristique de Torgon (SETT) Sàrl</descriptionIt><descriptionEn>Société d'exploitation touristique de Torgon (SETT) Sàrl</descriptionEn><abbreviationDe>SETT</abbreviationDe><abbreviationFr>SETT</abbreviationFr><abbreviationIt>SETT</abbreviationIt><abbreviationEn>SETT</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1308</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SETT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Société d'exploitation touristique de Torgon (SETT) Sàrl</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 18:16:39</creationTime><editionTime>2022-08-10 18:16:39</editionTime></row>
<row _id="2001"><sboid>ch:1:sboid:1100016</sboid><said>1100016</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9037</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadtwerke Konstanz</descriptionDe><descriptionFr>Stadtwerke Konstanz</descriptionFr><descriptionIt>Stadtwerke Konstanz</descriptionIt><descriptionEn>Stadtwerke Konstanz</descriptionEn><abbreviationDe>SWK</abbreviationDe><abbreviationFr>SWK</abbreviationFr><abbreviationIt>SWK</abbreviationIt><abbreviationEn>SWK</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1981</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SWK</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stadtwerke Konstanz</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 18:17:48</creationTime><editionTime>2022-08-10 18:17:48</editionTime></row>
<row _id="2002"><sboid>ch:1:sboid:1100017</sboid><said>1100017</said><validFrom>2022-08-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9038</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Z-Zerzuben AG</descriptionDe><descriptionFr>Z-Zerzuben AG</descriptionFr><descriptionIt>Z-Zerzuben AG</descriptionIt><descriptionEn>Z-Zerzuben AG</descriptionEn><abbreviationDe>ZZAG</abbreviationDe><abbreviationFr>ZZAG</abbreviationFr><abbreviationIt>ZZAG</abbreviationIt><abbreviationEn>ZZAG</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1348</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ZZAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Z-Zerzuben AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-10 18:18:40</creationTime><editionTime>2022-08-10 18:18:40</editionTime></row>
<row _id="2003"><sboid>ch:1:sboid:1100018</sboid><said>1100018</said><validFrom>2022-08-16</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9039</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>mybuxi AG</descriptionDe><descriptionFr>mybuxi AG</descriptionFr><descriptionIt>mybuxi AG</descriptionIt><descriptionEn>mybuxi AG</descriptionEn><abbreviationDe>ODV-mybuxi</abbreviationDe><abbreviationFr>ODV-mybuxi</abbreviationFr><abbreviationIt>ODV-mybuxi</abbreviationIt><abbreviationEn>ODV-mybuxi</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9097</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ODV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>On-Demand-Verkehre</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-08-16 16:07:33</creationTime><editionTime>2022-08-16 16:13:05</editionTime></row>
<row _id="2004"><sboid>ch:1:sboid:1100019</sboid><said>1100019</said><validFrom>2022-09-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9040</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Association du Noctambus Jurassien</descriptionDe><descriptionFr>Association du Noctambus Jurassien</descriptionFr><descriptionIt>Association du Noctambus Jurassien</descriptionIt><descriptionEn>Association du Noctambus Jurassien</descriptionEn><abbreviationDe>ODV-noctju</abbreviationDe><abbreviationFr>ODV-noctju</abbreviationFr><abbreviationIt>ODV-noctju</abbreviationIt><abbreviationEn>ODV-noctju</abbreviationEn><businessTypesId>32,70</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug,Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico,Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation,Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9097</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ODV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>On-Demand-Verkehre</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-09-07 11:52:15</creationTime><editionTime>2022-09-07 12:01:19</editionTime></row>
<row _id="2005"><sboid>ch:1:sboid:1100020</sboid><said>1100020</said><validFrom>2023-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>511</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bündner Generalabonnement</descriptionDe><descriptionFr>Bündner Generalabonnement</descriptionFr><descriptionIt>Bündner Generalabonnement</descriptionIt><descriptionEn>Bündner Generalabonnement</descriptionEn><abbreviationDe>BÜGA</abbreviationDe><abbreviationFr>BÜGA</abbreviationFr><abbreviationIt>BÜGA</abbreviationIt><abbreviationEn>BÜGA</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-09-30 10:17:22</creationTime><editionTime>2022-09-30 10:17:22</editionTime></row>
<row _id="2006"><sboid>ch:1:sboid:1100021</sboid><said>1100021</said><validFrom>2022-01-06</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7231</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Infrastruktur AG Bahnersatz</descriptionDe><descriptionFr>SBB Infrastruktur AG Bahnersatz</descriptionFr><descriptionIt>SBB Infrastruktur AG Bahnersatz</descriptionIt><descriptionEn>SBB Infrastruktur AG Bahnersatz</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>12,70</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung,Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico,Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation,Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0001</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Bundesbahnen SBB</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-10-06 12:47:51</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:45:41</editionTime></row>
<row _id="2007"><sboid>ch:1:sboid:1100021</sboid><said>1100021</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7231</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Infrastruktur AG Bahnersatz</descriptionDe><descriptionFr>SBB Infrastruktur AG Bahnersatz</descriptionFr><descriptionIt>SBB Infrastruktur AG Bahnersatz</descriptionIt><descriptionEn>SBB Infrastruktur AG Bahnersatz</descriptionEn><abbreviationDe>SBB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0001</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Bundesbahnen SBB</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:45:41</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:50:01</editionTime></row>
<row _id="2008"><sboid>ch:1:sboid:1100022</sboid><said>1100022</said><validFrom>2022-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>618</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</descriptionDe><descriptionFr>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</descriptionFr><descriptionIt>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</descriptionIt><descriptionEn>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</descriptionEn><abbreviationDe>TVGD-tgvd</abbreviationDe><abbreviationFr>TVGD-tgvd</abbreviationFr><abbreviationIt>TVGD-tgvd</abbreviationIt><abbreviationEn>TVGD-tgvd</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1189</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TVGD</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Télé-Villars-Gryon-Diablerets SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-11-03 17:58:01</creationTime><editionTime>2022-11-03 17:58:01</editionTime></row>
<row _id="2009"><sboid>ch:1:sboid:1100023</sboid><said>1100023</said><validFrom>2022-11-09</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7232</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Südostbahn AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Südostbahn AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Südostbahn AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Südostbahn AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0019</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Südostbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-11-09 09:29:17</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:45:57</editionTime></row>
<row _id="2010"><sboid>ch:1:sboid:1100023</sboid><said>1100023</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7232</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Südostbahn AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Südostbahn AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Südostbahn AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Südostbahn AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>SOB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>SOB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>SOB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>SOB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0019</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Südostbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:45:58</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:50:14</editionTime></row>
<row _id="2011"><sboid>ch:1:sboid:1100024</sboid><said>1100024</said><validFrom>2022-11-09</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7233</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Thurbo AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Thurbo AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Thurbo AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Thurbo AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>THB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>THB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>THB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>THB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0020</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>THURBO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Thurbo AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-11-09 09:36:19</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:46:25</editionTime></row>
<row _id="2012"><sboid>ch:1:sboid:1100024</sboid><said>1100024</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7233</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Thurbo AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Thurbo AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Thurbo AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Thurbo AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>THB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>THB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>THB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>THB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0020</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>THURBO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Thurbo AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:46:25</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:50:47</editionTime></row>
<row _id="2013"><sboid>ch:1:sboid:1100025</sboid><said>1100025</said><validFrom>2022-11-09</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7234</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>zb Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>zb Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>zb Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>zb Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>ZB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>12</businessTypesId><businessTypesDe>Bahn ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0171</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>zb</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>zb Zentralbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-11-09 15:51:36</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:46:41</editionTime></row>
<row _id="2014"><sboid>ch:1:sboid:1100025</sboid><said>1100025</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>2024-12-10</validTo><organisationNumber>7234</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>zb Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>zb Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>zb Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>zb Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>ZB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0171</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>zb</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>zb Zentralbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:46:41</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:31:44</editionTime></row>
<row _id="2015"><sboid>ch:1:sboid:1100025</sboid><said>1100025</said><validFrom>2024-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7234</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Zentralbahn AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>ZB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>ZB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>ZB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>ZB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0171</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>zb</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>zb Zentralbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-12-11 07:31:44</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:31:44</editionTime></row>
<row _id="2016"><sboid>ch:1:sboid:1100026</sboid><said>1100026</said><validFrom>2022-11-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>533</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>STI Holding AG</descriptionDe><descriptionFr>STI Holding AG</descriptionFr><descriptionIt>STI Holding AG</descriptionIt><descriptionEn>STI Holding AG</descriptionEn><abbreviationDe>STI-fvp01</abbreviationDe><abbreviationFr>STI-fvp01</abbreviationFr><abbreviationIt>STI-fvp01</abbreviationIt><abbreviationEn>STI-fvp01</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-11-10 12:08:30</creationTime><editionTime>2022-11-10 12:08:30</editionTime></row>
<row _id="2017"><sboid>ch:1:sboid:1100027</sboid><said>1100027</said><validFrom>2022-11-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>534</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>STI Service AG</descriptionDe><descriptionFr>STI Service AG</descriptionFr><descriptionIt>STI Service AG</descriptionIt><descriptionEn>STI Service AG</descriptionEn><abbreviationDe>STI-fvp02</abbreviationDe><abbreviationFr>STI-fvp02</abbreviationFr><abbreviationIt>STI-fvp02</abbreviationIt><abbreviationEn>STI-fvp02</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-11-10 12:09:36</creationTime><editionTime>2022-11-10 12:09:36</editionTime></row>
<row _id="2018"><sboid>ch:1:sboid:1100028</sboid><said>1100028</said><validFrom>2022-12-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>512</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>OSDM</descriptionDe><descriptionFr>OSDM</descriptionFr><descriptionIt>OSDM</descriptionIt><descriptionEn>OSDM</descriptionEn><abbreviationDe>OSDM</abbreviationDe><abbreviationFr>OSDM</abbreviationFr><abbreviationIt>OSDM</abbreviationIt><abbreviationEn>OSDM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2022-12-05 09:16:54</creationTime><editionTime>2022-12-05 09:16:54</editionTime></row>
<row _id="2019"><sboid>ch:1:sboid:1100029</sboid><said>1100029</said><validFrom>2022-12-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9041</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Domo Reisen &amp; Vertriebs AG</descriptionDe><descriptionFr>Domo Reisen &amp; Vertriebs AG</descriptionFr><descriptionIt>Domo Reisen &amp; Vertriebs AG</descriptionIt><descriptionEn>Domo Reisen &amp; Vertriebs AG</descriptionEn><abbreviationDe>DOMO</abbreviationDe><abbreviationFr>DOMO</abbreviationFr><abbreviationIt>DOMO</abbreviationIt><abbreviationEn>DOMO</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2539</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>DOMO</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Domo Reisen &amp; Vertriebs AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-12-05 13:56:23</creationTime><editionTime>2022-12-05 13:56:23</editionTime></row>
<row _id="2020"><sboid>ch:1:sboid:1100030</sboid><said>1100030</said><validFrom>2022-12-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9042</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurobus Häfliger AG</descriptionDe><descriptionFr>Eurobus Häfliger AG</descriptionFr><descriptionIt>Eurobus Häfliger AG</descriptionIt><descriptionEn>Eurobus Häfliger AG</descriptionEn><abbreviationDe>EBHA</abbreviationDe><abbreviationFr>EBHA</abbreviationFr><abbreviationIt>EBHA</abbreviationIt><abbreviationEn>EBHA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#A04060</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EBHA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Eurobus Häfliger AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-12-05 14:02:21</creationTime><editionTime>2022-12-05 14:02:21</editionTime></row>
<row _id="2021"><sboid>ch:1:sboid:1100031</sboid><said>1100031</said><validFrom>2022-12-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9043</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurobus Ostschweiz AG</descriptionDe><descriptionFr>Eurobus Ostschweiz AG</descriptionFr><descriptionIt>Eurobus Ostschweiz AG</descriptionIt><descriptionEn>Eurobus Ostschweiz AG</descriptionEn><abbreviationDe>EBOS</abbreviationDe><abbreviationFr>EBOS</abbreviationFr><abbreviationIt>EBOS</abbreviationIt><abbreviationEn>EBOS</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2572</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EBOS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Eurobus Ostschweiz AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-12-05 14:05:19</creationTime><editionTime>2022-12-05 14:15:09</editionTime></row>
<row _id="2022"><sboid>ch:1:sboid:1100032</sboid><said>1100032</said><validFrom>2022-12-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9044</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurobus welti-furrer AG</descriptionDe><descriptionFr>Eurobus welti-furrer AG</descriptionFr><descriptionIt>Eurobus welti-furrer AG</descriptionIt><descriptionEn>Eurobus welti-furrer AG</descriptionEn><abbreviationDe>EWF</abbreviationDe><abbreviationFr>EWF</abbreviationFr><abbreviationIt>EWF</abbreviationIt><abbreviationEn>EWF</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1272</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>EWF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Eurobus welti-furrer AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-12-05 14:07:42</creationTime><editionTime>2022-12-05 14:18:13</editionTime></row>
<row _id="2023"><sboid>ch:1:sboid:1100033</sboid><said>1100033</said><validFrom>2022-12-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9045</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Intertours ME Sàrl</descriptionDe><descriptionFr>Intertours ME Sàrl</descriptionFr><descriptionIt>Intertours ME Sàrl</descriptionIt><descriptionEn>Intertours ME Sàrl</descriptionEn><abbreviationDe>INTT</abbreviationDe><abbreviationFr>INTT</abbreviationFr><abbreviationIt>INTT</abbreviationIt><abbreviationEn>INTT</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2533</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>INTT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>INTERTOURS ME SARL</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-12-05 14:08:57</creationTime><editionTime>2022-12-05 14:19:20</editionTime></row>
<row _id="2024"><sboid>ch:1:sboid:1100034</sboid><said>1100034</said><validFrom>2022-12-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9046</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Indermühle BUS AG</descriptionDe><descriptionFr>Indermühle BUS AG</descriptionFr><descriptionIt>Indermühle BUS AG</descriptionIt><descriptionEn>Indermühle BUS AG</descriptionEn><abbreviationDe>INBUS</abbreviationDe><abbreviationFr>INBUS</abbreviationFr><abbreviationIt>INBUS</abbreviationIt><abbreviationEn>INBUS</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#A06302</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>INBUS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Indermühle Bus AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2022-12-05 14:10:09</creationTime><editionTime>2022-12-05 14:10:09</editionTime></row>
<row _id="2025"><sboid>ch:1:sboid:1100035</sboid><said>1100035</said><validFrom>2023-01-24</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>417</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tarifverbund Klosters</descriptionDe><descriptionFr>Tarifverbund Klosters</descriptionFr><descriptionIt>Tarifverbund Klosters</descriptionIt><descriptionEn>Tarifverbund Klosters</descriptionEn><abbreviationDe>TVK</abbreviationDe><abbreviationFr>TVK</abbreviationFr><abbreviationIt>TVK</abbreviationIt><abbreviationEn>TVK</abbreviationEn><businessTypesId>51</businessTypesId><businessTypesDe>Tarifverbund</businessTypesDe><businessTypesIt>Comunità tariffaria</businessTypesIt><businessTypesFr>Communauté tarifaire</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2023-01-24 17:44:47</creationTime><editionTime>2023-01-24 17:48:00</editionTime></row>
<row _id="2026"><sboid>ch:1:sboid:1100036</sboid><said>1100036</said><validFrom>2023-01-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3200</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stiftung Paradies</descriptionDe><descriptionFr>Stiftung Paradies</descriptionFr><descriptionIt>Stiftung Paradies</descriptionIt><descriptionEn>Stiftung Paradies</descriptionEn><abbreviationDe>STP</abbreviationDe><abbreviationFr>STP</abbreviationFr><abbreviationIt>STP</abbreviationIt><abbreviationEn>STP</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0652</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>STP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Stiftung Paradies</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-01-27 17:56:20</creationTime><editionTime>2023-01-27 17:57:14</editionTime></row>
<row _id="2027"><sboid>ch:1:sboid:1100037</sboid><said>1100037</said><validFrom>2023-01-31</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>619</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Luftseilbahn Meiringen-Reuti AG</descriptionDe><descriptionFr>Luftseilbahn Meiringen-Reuti AG</descriptionFr><descriptionIt>Luftseilbahn Meiringen-Reuti AG</descriptionIt><descriptionEn>Luftseilbahn Meiringen-Reuti AG</descriptionEn><abbreviationDe>LMR</abbreviationDe><abbreviationFr>LMR</abbreviationFr><abbreviationIt>LMR</abbreviationIt><abbreviationEn>LMR</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0690</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LMR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Meiringen-Reuti AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-01-31 10:25:15</creationTime><editionTime>2023-01-31 10:25:15</editionTime></row>
<row _id="2028"><sboid>ch:1:sboid:1100038</sboid><said>1100038</said><validFrom>2023-02-06</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>535</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>UTL UMWELT + TRANSPORTLOGISTIK AG</descriptionDe><descriptionFr>UTL UMWELT + TRANSPORTLOGISTIK AG</descriptionFr><descriptionIt>UTL UMWELT + TRANSPORTLOGISTIK AG</descriptionIt><descriptionEn>UTL UMWELT + TRANSPORTLOGISTIK AG</descriptionEn><abbreviationDe>UTL</abbreviationDe><abbreviationFr>UTL</abbreviationFr><abbreviationIt>UTL</abbreviationIt><abbreviationEn>UTL</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2910</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>UTL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>UTL UMWELT + TRANSPORTLOGISTIK AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-02-06 11:23:03</creationTime><editionTime>2023-02-06 11:23:03</editionTime></row>
<row _id="2029"><sboid>ch:1:sboid:1100039</sboid><said>1100039</said><validFrom>2023-02-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>620</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ASF Autolinee S.r.l.</descriptionDe><descriptionFr>ASF Autolinee S.r.l.</descriptionFr><descriptionIt>ASF Autolinee S.r.l.</descriptionIt><descriptionEn>ASF Autolinee S.r.l.</descriptionEn><abbreviationDe>ASFA</abbreviationDe><abbreviationFr>ASFA</abbreviationFr><abbreviationIt>ASFA</abbreviationIt><abbreviationEn>ASFA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2034</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ASFA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ASF Autolinee S.r.l.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-02-10 16:08:57</creationTime><editionTime>2023-02-10 16:08:57</editionTime></row>
<row _id="2030"><sboid>ch:1:sboid:1100040</sboid><said>1100040</said><validFrom>2023-06-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>626</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TPF - Automatisches Ticketing FAIRTIQ</descriptionDe><descriptionFr>TPF - Automatisches Ticketing FAIRTIQ</descriptionFr><descriptionIt>TPF - Automatisches Ticketing FAIRTIQ</descriptionIt><descriptionEn>TPF - Automatisches Ticketing FAIRTIQ</descriptionEn><abbreviationDe>TPF-FAIRT</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF-FAIRT</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF-FAIRT</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF-FAIRT</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-06-01 08:54:52</creationTime><editionTime>2023-06-01 08:54:52</editionTime></row>
<row _id="2031"><sboid>ch:1:sboid:1100041</sboid><said>1100041</said><validFrom>2023-07-17</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9047</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Mobility Genossenschaft</descriptionDe><descriptionFr>Mobility Genossenschaft</descriptionFr><descriptionIt>Mobility Genossenschaft</descriptionIt><descriptionEn>Mobility Genossenschaft</descriptionEn><abbreviationDe>ODV-Mobili</abbreviationDe><abbreviationFr>ODV-Mobili</abbreviationFr><abbreviationIt>ODV-Mobili</abbreviationIt><abbreviationEn>ODV-Mobili</abbreviationEn><businessTypesId>32,70</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug,Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico,Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation,Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9097</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ODV</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>On-Demand-Verkehre</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-07-17 13:54:21</creationTime><editionTime>2023-07-17 13:54:21</editionTime></row>
<row _id="2032"><sboid>ch:1:sboid:1100042</sboid><said>1100042</said><validFrom>2023-12-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>654</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gander Autocar Sàrl</descriptionDe><descriptionFr>Gander Autocar Sàrl</descriptionFr><descriptionIt>Gander Autocar Sàrl</descriptionIt><descriptionEn>Gander Autocar Sàrl</descriptionEn><abbreviationDe>GAA</abbreviationDe><abbreviationFr>GAA</abbreviationFr><abbreviationIt>GAA</abbreviationIt><abbreviationEn>GAA</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1381</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GAA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gander Autocar Sàrl</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-11-15 11:33:43</creationTime><editionTime>2023-11-15 11:33:43</editionTime></row>
<row _id="2033"><sboid>ch:1:sboid:1100043</sboid><said>1100043</said><validFrom>2023-11-16</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>696</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TPG80</descriptionDe><descriptionFr>TPG80</descriptionFr><descriptionIt>TPG80</descriptionIt><descriptionEn>TPG80</descriptionEn><abbreviationDe>TPG80</abbreviationDe><abbreviationFr>TPG80</abbreviationFr><abbreviationIt>TPG80</abbreviationIt><abbreviationEn>TPG80</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2023-11-16 11:00:59</creationTime><editionTime>2023-11-16 11:00:59</editionTime></row>
<row _id="2034"><sboid>ch:1:sboid:1100044</sboid><said>1100044</said><validFrom>2022-06-28</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3201</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Cassons AG</descriptionDe><descriptionFr>Cassons AG</descriptionFr><descriptionIt>Cassons AG</descriptionIt><descriptionEn>Cassons AG</descriptionEn><abbreviationDe>CAS</abbreviationDe><abbreviationFr>CAS</abbreviationFr><abbreviationIt>CAS</abbreviationIt><abbreviationEn>CAS</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1359</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CAS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Cassons AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2023-12-22 14:24:04</creationTime><editionTime>2023-12-22 14:24:04</editionTime></row>
<row _id="2035"><sboid>ch:1:sboid:1100045</sboid><said>1100045</said><validFrom>2022-05-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3202</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Harald Lang Schifffahrt &amp; Bootsverleih</descriptionDe><descriptionFr>Harald Lang Schifffahrt &amp; Bootsverleih</descriptionFr><descriptionIt>Harald Lang Schifffahrt &amp; Bootsverleih</descriptionIt><descriptionEn>Harald Lang Schifffahrt &amp; Bootsverleih</descriptionEn><abbreviationDe>SFL</abbreviationDe><abbreviationFr>SFL</abbreviationFr><abbreviationIt>SFL</abbreviationIt><abbreviationEn>SFL</abbreviationEn><businessTypesId>22</businessTypesId><businessTypesDe>Schiff ohne Verkehrsabrechnung</businessTypesDe><businessTypesIt>Nave senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Bateau sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0653</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SFL</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Harald Lang Schifffahrt &amp; Bootsverleih</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-01-04 10:09:31</creationTime><editionTime>2024-01-04 10:09:31</editionTime></row>
<row _id="2036"><sboid>ch:1:sboid:1100046</sboid><said>1100046</said><validFrom>2022-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3203</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Voyages Buchard SA</descriptionDe><descriptionFr>Voyages Buchard SA</descriptionFr><descriptionIt>Voyages Buchard SA</descriptionIt><descriptionEn>Voyages Buchard SA</descriptionEn><abbreviationDe>VBU</abbreviationDe><abbreviationFr>VBU</abbreviationFr><abbreviationIt>VBU</abbreviationIt><abbreviationEn>VBU</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2026</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Voyages Buchard SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-01-04 11:41:19</creationTime><editionTime>2024-01-04 11:41:19</editionTime></row>
<row _id="2037"><sboid>ch:1:sboid:1100047</sboid><said>1100047</said><validFrom>2024-01-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3204</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB)</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB)</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB)</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB)</descriptionEn><abbreviationDe>SAB</abbreviationDe><abbreviationFr>SAB</abbreviationFr><abbreviationIt>SAB</abbreviationIt><abbreviationEn>SAB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9091</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SAB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-01-12 14:16:43</creationTime><editionTime>2024-01-12 14:16:43</editionTime></row>
<row _id="2038"><sboid>ch:1:sboid:1100048</sboid><said>1100048</said><validFrom>2024-01-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>3205</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Verein Bus alpin</descriptionDe><descriptionFr>Verein Bus alpin</descriptionFr><descriptionIt>Verein Bus alpin</descriptionIt><descriptionEn>Verein Bus alpin</descriptionEn><abbreviationDe>VBA</abbreviationDe><abbreviationFr>VBA</abbreviationFr><abbreviationIt>VBA</abbreviationIt><abbreviationEn>VBA</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9092</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VBA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Verein Bus alpin</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-01-12 14:20:54</creationTime><editionTime>2024-01-12 14:20:54</editionTime></row>
<row _id="2039"><sboid>ch:1:sboid:1100049</sboid><said>1100049</said><validFrom>2024-04-02</validFrom><validTo>2026-03-05</validTo><organisationNumber>634</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Margarethen-Bus AG</descriptionDe><descriptionFr>Margarethen-Bus AG</descriptionFr><descriptionIt>Margarethen-Bus AG</descriptionIt><descriptionEn>Margarethen-Bus AG</descriptionEn><abbreviationDe>MAB</abbreviationDe><abbreviationFr>MAB</abbreviationFr><abbreviationIt>MAB</abbreviationIt><abbreviationEn>MAB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-02-27 08:33:43</creationTime><editionTime>2026-03-05 11:55:18</editionTime></row>
<row _id="2040"><sboid>ch:1:sboid:1100050</sboid><said>1100050</said><validFrom>2024-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>83</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VerticAlp SA</descriptionDe><descriptionFr>VerticAlp SA</descriptionFr><descriptionIt>VerticAlp SA</descriptionIt><descriptionEn>VerticAlp SA</descriptionEn><abbreviationDe>VALP</abbreviationDe><abbreviationFr>VALP</abbreviationFr><abbreviationIt>VALP</abbreviationIt><abbreviationEn>VALP</abbreviationEn><businessTypesId>10</businessTypesId><businessTypesDe>Eisenbahn</businessTypesDe><businessTypesIt>Ferrovia</businessTypesIt><businessTypesFr>Chemin de fer</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1393</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>VAVT</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>VerticAlp Vallée du Trient SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-03-13 07:43:35</creationTime><editionTime>2024-03-13 07:43:35</editionTime></row>
<row _id="2041"><sboid>ch:1:sboid:1100051</sboid><said>1100051</said><validFrom>2024-04-02</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90014</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>INTERMAPS Software GmbH</descriptionDe><descriptionFr>INTERMAPS Software GmbH</descriptionFr><descriptionIt>INTERMAPS Software GmbH</descriptionIt><descriptionEn>INTERMAPS Software GmbH</descriptionEn><abbreviationDe>INMAPS</abbreviationDe><abbreviationFr>INMAPS</abbreviationFr><abbreviationIt>INMAPS</abbreviationIt><abbreviationEn>INMAPS</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9096</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>INMAPS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>INTERMAPS Software GmbH</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-04-02 08:59:41</creationTime><editionTime>2024-04-02 08:59:41</editionTime></row>
<row _id="2042"><sboid>ch:1:sboid:1100052</sboid><said>1100052</said><validFrom>2024-05-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>357</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG Querverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG Querverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG Querverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Schweizerische Bodensee-Schifffahrt AG Querverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>SBS Quer</abbreviationDe><abbreviationFr>SBS Quer</abbreviationFr><abbreviationIt>SBS Quer</abbreviationIt><abbreviationEn>SBS Quer</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-04-03 11:44:05</creationTime><editionTime>2024-04-03 11:44:05</editionTime></row>
<row _id="2043"><sboid>ch:1:sboid:1100053</sboid><said>1100053</said><validFrom>2024-05-13</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7136</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aare Seeland mobil Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Aare Seeland mobil Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Aare Seeland mobil Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Aare Seeland mobil Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>ASM-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>ASM-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>ASM-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>ASM-EV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>asm</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aare Seeland mobil AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-13 09:46:15</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:44:11</editionTime></row>
<row _id="2044"><sboid>ch:1:sboid:1100053</sboid><said>1100053</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7136</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aare Seeland mobil Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Aare Seeland mobil Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Aare Seeland mobil Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Aare Seeland mobil Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>ASM-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>ASM-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>ASM-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>ASM-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0136</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>asm</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aare Seeland mobil AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:44:11</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:39:28</editionTime></row>
<row _id="2045"><sboid>ch:1:sboid:1100054</sboid><said>1100054</said><validFrom>2024-05-17</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7244</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>AVA-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA-EV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-17 15:30:56</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:47:26</editionTime></row>
<row _id="2046"><sboid>ch:1:sboid:1100054</sboid><said>1100054</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7244</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Aargau Verkehr AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Aargau Verkehr AG Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Aargau Verkehr AG Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Aargau Verkehr AG Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>AVA-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>AVA-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>AVA-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>AVA-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0183</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AVA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Aargau Verkehr AG (AVA)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:47:26</creationTime><editionTime>2025-08-25 14:18:49</editionTime></row>
<row _id="2047"><sboid>ch:1:sboid:1100055</sboid><said>1100055</said><validFrom>2024-05-17</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7245</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Berner Oberland-Bahnen Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Berner Oberland-Bahnen Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Berner Oberland-Bahnen Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Berner Oberland-Bahnen Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>BOB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>BOB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>BOB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>BOB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0114</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Berner Oberland-Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-17 15:32:33</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:48:19</editionTime></row>
<row _id="2048"><sboid>ch:1:sboid:1100055</sboid><said>1100055</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7245</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Berner Oberland-Bahnen Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Berner Oberland-Bahnen Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Berner Oberland-Bahnen Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Berner Oberland-Bahnen Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>BOB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>BOB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>BOB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>BOB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0114</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Berner Oberland-Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:48:19</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:40:53</editionTime></row>
<row _id="2049"><sboid>ch:1:sboid:1100056</sboid><said>1100056</said><validFrom>2024-05-17</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7248</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Forchbahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Forchbahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Forchbahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Forchbahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>FB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>FB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>FB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>FB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0129</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Forchbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-17 15:34:17</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:49:33</editionTime></row>
<row _id="2050"><sboid>ch:1:sboid:1100056</sboid><said>1100056</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7248</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Forchbahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Forchbahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Forchbahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Forchbahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>FB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>FB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>FB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>FB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0129</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Forchbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:49:33</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:41:53</editionTime></row>
<row _id="2051"><sboid>ch:1:sboid:1100057</sboid><said>1100057</said><validFrom>2024-05-17</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7040</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montreux-Oberland Bernois Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Montreux-Oberland Bernois Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Montreux-Oberland Bernois Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Montreux-Oberland Bernois Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0151</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du Chemin de fer Montreux Oberland bernois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-17 15:42:44</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:43:41</editionTime></row>
<row _id="2052"><sboid>ch:1:sboid:1100057</sboid><said>1100057</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7040</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montreux-Oberland Bernois Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Montreux-Oberland Bernois Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Montreux-Oberland Bernois Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Montreux-Oberland Bernois Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>MOB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>MOB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>MOB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>MOB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0151</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MOB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du Chemin de fer Montreux Oberland bernois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:43:41</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:48:13</editionTime></row>
<row _id="2053"><sboid>ch:1:sboid:1100058</sboid><said>1100058</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7252</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Appenzeller Bahnen Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Appenzeller Bahnen Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Appenzeller Bahnen Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Appenzeller Bahnen Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>AB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>AB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>AB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>AB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0109</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Appenzeller Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 09:42:23</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:50:32</editionTime></row>
<row _id="2054"><sboid>ch:1:sboid:1100058</sboid><said>1100058</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7252</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Appenzeller Bahnen Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Appenzeller Bahnen Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Appenzeller Bahnen Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Appenzeller Bahnen Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>AB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>AB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>AB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>AB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0109</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>AB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Appenzeller Bahnen AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:50:32</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:39:51</editionTime></row>
<row _id="2055"><sboid>ch:1:sboid:1100059</sboid><said>1100059</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7240</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>FART-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>FART-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>FART-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>FART-EV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0142</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FART</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società per le Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi (FART) Società Anonima</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 09:46:23</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:47:11</editionTime></row>
<row _id="2056"><sboid>ch:1:sboid:1100059</sboid><said>1100059</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7240</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>FART-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>FART-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>FART-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>FART-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0142</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FART</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Società per le Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi (FART) Società Anonima</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:47:11</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:41:42</editionTime></row>
<row _id="2057"><sboid>ch:1:sboid:1100060</sboid><said>1100060</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7249</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Matterhorn Gotthard Bahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Matterhorn Gotthard Bahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Matterhorn Gotthard Bahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Matterhorn Gotthard Bahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>MGB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0180</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Matterhorn Gotthard Verkehrs AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 09:48:33</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:49:46</editionTime></row>
<row _id="2058"><sboid>ch:1:sboid:1100060</sboid><said>1100060</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7249</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Matterhorn Gotthard Bahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Matterhorn Gotthard Bahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Matterhorn Gotthard Bahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Matterhorn Gotthard Bahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>MGB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>MGB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>MGB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>MGB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0180</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MGB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Matterhorn Gotthard Verkehrs AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:49:46</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:47:49</editionTime></row>
<row _id="2059"><sboid>ch:1:sboid:1100061</sboid><said>1100061</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7247</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalps Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Regionalps Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Regionalps Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Regionalps Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>RA-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>RA-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>RA-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>RA-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0031</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>REGIONALPS SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 09:50:34</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:48:57</editionTime></row>
<row _id="2060"><sboid>ch:1:sboid:1100061</sboid><said>1100061</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7247</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalps Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Regionalps Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Regionalps Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Regionalps Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>RA-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>RA-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>RA-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>RA-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0031</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>REGIONALPS SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:48:57</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:49:07</editionTime></row>
<row _id="2061"><sboid>ch:1:sboid:1100062</sboid><said>1100062</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7246</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalverkehr Bern-Solothurn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Regionalverkehr Bern-Solothurn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Regionalverkehr Bern-Solothurn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Regionalverkehr Bern-Solothurn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>RBS-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>RBS-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>RBS-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>RBS-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0170</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Regionalverkehr Bern-Solothurn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 09:52:47</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:48:35</editionTime></row>
<row _id="2062"><sboid>ch:1:sboid:1100062</sboid><said>1100062</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7246</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Regionalverkehr Bern-Solothurn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Regionalverkehr Bern-Solothurn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Regionalverkehr Bern-Solothurn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Regionalverkehr Bern-Solothurn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>RBS-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>RBS-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>RBS-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>RBS-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0170</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RBS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Regionalverkehr Bern-Solothurn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:48:35</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:49:24</editionTime></row>
<row _id="2063"><sboid>ch:1:sboid:1100063</sboid><said>1100063</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7250</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rhätische Bahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Rhätische Bahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Rhätische Bahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Rhätische Bahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>RhB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>RhB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>RhB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>RhB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0154</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RhB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Rhätische Bahn AG (RhB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 09:54:38</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:50:05</editionTime></row>
<row _id="2064"><sboid>ch:1:sboid:1100063</sboid><said>1100063</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7250</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Rhätische Bahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Rhätische Bahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Rhätische Bahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Rhätische Bahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>RhB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>RhB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>RhB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>RhB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0154</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>RhB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Rhätische Bahn AG (RhB)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:50:05</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:49:48</editionTime></row>
<row _id="2065"><sboid>ch:1:sboid:1100064</sboid><said>1100064</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7251</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>SZU-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>SZU-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>SZU-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>SZU-EV</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0042</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SZU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sihltal Zürich Uetliberg Bahn SZU AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 09:55:32</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:50:18</editionTime></row>
<row _id="2066"><sboid>ch:1:sboid:1100064</sboid><said>1100064</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7251</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>SZU-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>SZU-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>SZU-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>SZU-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0042</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SZU</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Sihltal Zürich Uetliberg Bahn SZU AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:50:18</creationTime><editionTime>2025-02-07 14:50:33</editionTime></row>
<row _id="2067"><sboid>ch:1:sboid:1100065</sboid><said>1100065</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7253</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TPC Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TPC Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TPC Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TPC Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TPC-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 10:12:48</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:50:51</editionTime></row>
<row _id="2068"><sboid>ch:1:sboid:1100065</sboid><said>1100065</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>2024-12-10</validTo><organisationNumber>7253</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TPC Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TPC Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TPC Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TPC Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TPC-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC-EV</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:50:51</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:27:42</editionTime></row>
<row _id="2069"><sboid>ch:1:sboid:1100065</sboid><said>1100065</said><validFrom>2024-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7253</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Publics du Chablais Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Transports Publics du Chablais Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Transports Publics du Chablais Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Transports Publics du Chablais Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TPC-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TPC-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TPC-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TPC-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0105</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics du Chablais SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-12-11 07:27:42</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:27:42</editionTime></row>
<row _id="2070"><sboid>ch:1:sboid:1100066</sboid><said>1100066</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7254</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TRAVYS Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TRAVYS Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TRAVYS Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TRAVYS Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 10:17:18</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:51:20</editionTime></row>
<row _id="2071"><sboid>ch:1:sboid:1100066</sboid><said>1100066</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>2024-12-10</validTo><organisationNumber>7254</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TRAVYS Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TRAVYS Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TRAVYS Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TRAVYS Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS-EV</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:51:20</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:30:01</editionTime></row>
<row _id="2072"><sboid>ch:1:sboid:1100066</sboid><said>1100066</said><validFrom>2024-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7254</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TRAVYS-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TRAVYS-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TRAVYS-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TRAVYS-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0037</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRAVYS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TRAVYS - Transports Vallée-de-Joux - Yverdon-les-Bains - Sainte-Croix S.A.</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-12-11 07:30:01</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:30:01</editionTime></row>
<row _id="2073"><sboid>ch:1:sboid:1100067</sboid><said>1100067</said><validFrom>2024-05-28</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7255</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TRN Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TRN Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TRN Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TRN Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TRN-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-05-28 10:18:36</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:51:38</editionTime></row>
<row _id="2074"><sboid>ch:1:sboid:1100067</sboid><said>1100067</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>2024-12-10</validTo><organisationNumber>7255</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TRN Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TRN Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TRN Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TRN Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TRN-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN-EV</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:51:38</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:31:08</editionTime></row>
<row _id="2075"><sboid>ch:1:sboid:1100067</sboid><said>1100067</said><validFrom>2024-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7255</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transport Publics Neuchâtelois SA Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Transport Publics Neuchâtelois SA Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Transport Publics Neuchâtelois SA Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Transport Publics Neuchâtelois SA Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TRN-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TRN-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TRN-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TRN-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0047</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TRN</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Publics Neuchâtelois SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-12-11 07:31:08</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:31:08</editionTime></row>
<row _id="2076"><sboid>ch:1:sboid:1100068</sboid><said>1100068</said><validFrom>2024-06-20</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>22000</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Mandat Abrechnung öV</descriptionDe><descriptionFr>CFF Mandat Décompte TP</descriptionFr><descriptionIt>FFS Mandato Conteggio TP</descriptionIt><descriptionEn>SBB Mandat Abrechnung öV</descriptionEn><abbreviationDe>SBB öV</abbreviationDe><abbreviationFr>CFF TP</abbreviationFr><abbreviationIt>FSS tp</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB öV</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-06-20 15:02:03</creationTime><editionTime>2024-06-20 15:02:03</editionTime></row>
<row _id="2077"><sboid>ch:1:sboid:1100069</sboid><said>1100069</said><validFrom>2024-08-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>536</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RAILplus AG</descriptionDe><descriptionFr>RAILplus AG</descriptionFr><descriptionIt>RAILplus AG</descriptionIt><descriptionEn>RAILplus AG</descriptionEn><abbreviationDe>RailAG</abbreviationDe><abbreviationFr>RailAG</abbreviationFr><abbreviationIt>RailAG</abbreviationIt><abbreviationEn>RailAG</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-08-21 08:12:18</creationTime><editionTime>2024-08-21 08:12:18</editionTime></row>
<row _id="2078"><sboid>ch:1:sboid:1100070</sboid><said>1100070</said><validFrom>2024-08-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>803</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>VerticAlp Vallée du Trient SA</descriptionDe><descriptionFr>VerticAlp Vallée du Trient SA</descriptionFr><descriptionIt>VerticAlp Vallée du Trient SA</descriptionIt><descriptionEn>VerticAlp Vallée du Trient SA</descriptionEn><abbreviationDe>VerAlp</abbreviationDe><abbreviationFr>VerAlp</abbreviationFr><abbreviationIt>VerAlp</abbreviationIt><abbreviationEn>VerAlp</abbreviationEn><businessTypesId>45</businessTypesId><businessTypesDe>Luft</businessTypesDe><businessTypesIt>Aria</businessTypesIt><businessTypesFr>Air</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-08-21 09:43:25</creationTime><editionTime>2024-09-26 08:46:35</editionTime></row>
<row _id="2079"><sboid>ch:1:sboid:1100071</sboid><said>1100071</said><validFrom>2024-09-04</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7256</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MBC Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>MBC Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>MBC Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>MBC Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>MBC-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>MBC-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>MBC-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>MBC-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0120</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MBC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-04 08:42:36</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:51:50</editionTime></row>
<row _id="2080"><sboid>ch:1:sboid:1100071</sboid><said>1100071</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>2024-12-10</validTo><organisationNumber>7256</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MBC Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>MBC Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>MBC Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>MBC Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>MBC-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>MBC-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>MBC-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>MBC-EV</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0120</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MBC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:51:50</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:24:05</editionTime></row>
<row _id="2081"><sboid>ch:1:sboid:1100071</sboid><said>1100071</said><validFrom>2024-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7256</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>MBC-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>MBC-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>MBC-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>MBC-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0120</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MBC</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports de la région Morges-Bière-Cossonay SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-12-11 07:24:05</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:24:05</editionTime></row>
<row _id="2082"><sboid>ch:1:sboid:1100072</sboid><said>1100072</said><validFrom>2024-09-04</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7257</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TMR Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TMR Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TMR Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TMR Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TMR-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TMR-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TMR-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TMR-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0032</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TMR Transports de Martigny et Régions SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-04 08:43:36</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:52:02</editionTime></row>
<row _id="2083"><sboid>ch:1:sboid:1100072</sboid><said>1100072</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>2024-12-10</validTo><organisationNumber>7257</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>TMR Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>TMR Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>TMR Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>TMR Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TMR-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TMR-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TMR-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TMR-EV</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0032</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TMR Transports de Martigny et Régions SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:52:02</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:26:38</editionTime></row>
<row _id="2084"><sboid>ch:1:sboid:1100072</sboid><said>1100072</said><validFrom>2024-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7257</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transports de Martigny et Régions Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Transports de Martigny et Régions Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Transports de Martigny et Régions Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Transports de Martigny et Régions Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>TMR-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>TMR-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>TMR-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>TMR-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0032</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TMR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>TMR Transports de Martigny et Régions SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-12-11 07:26:38</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:26:38</editionTime></row>
<row _id="2085"><sboid>ch:1:sboid:1100073</sboid><said>1100073</said><validFrom>2024-09-04</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7258</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NStCM Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>NStCM Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>NStCM Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>NStCM Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>NStCM-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>NStCM-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>NStCM-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>NStCM-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0152</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NStCM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du chemin de fer Nyon-St-Cergue-Morez SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-04 08:44:28</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:52:19</editionTime></row>
<row _id="2086"><sboid>ch:1:sboid:1100073</sboid><said>1100073</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>2024-12-10</validTo><organisationNumber>7258</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NStCM Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>NStCM Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>NStCM Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>NStCM Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>NStCM-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>NStCM-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>NStCM-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>NStCM-EV</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0152</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NStCM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du chemin de fer Nyon-St-Cergue-Morez SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:52:19</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:25:19</editionTime></row>
<row _id="2087"><sboid>ch:1:sboid:1100073</sboid><said>1100073</said><validFrom>2024-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7258</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Nyon-St-Cergue-Morez Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Nyon-St-Cergue-Morez Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Nyon-St-Cergue-Morez Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Nyon-St-Cergue-Morez Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>NStCM-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>NStCM-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>NStCM-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>NStCM-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0152</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>NStCM</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du chemin de fer Nyon-St-Cergue-Morez SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-12-11 07:25:19</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:25:19</editionTime></row>
<row _id="2088"><sboid>ch:1:sboid:1100074</sboid><said>1100074</said><validFrom>2024-09-04</validFrom><validTo>2024-09-17</validTo><organisationNumber>7259</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CJ Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>CJ Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>CJ Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>CJ Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>CJ-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>CJ-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>CJ-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>CJ-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0040</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie des Chemins de fer du Jura (C.J.) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-04 08:45:19</creationTime><editionTime>2024-09-18 16:52:30</editionTime></row>
<row _id="2089"><sboid>ch:1:sboid:1100074</sboid><said>1100074</said><validFrom>2024-09-18</validFrom><validTo>2024-12-10</validTo><organisationNumber>7259</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>CJ Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>CJ Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>CJ Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>CJ Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>CJ-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>CJ-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>CJ-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>CJ-EV</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0040</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie des Chemins de fer du Jura (C.J.) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-09-18 16:52:30</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:22:55</editionTime></row>
<row _id="2090"><sboid>ch:1:sboid:1100074</sboid><said>1100074</said><validFrom>2024-12-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7259</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Chemins de fer du Jura Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Chemins de fer du Jura Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Chemins de fer du Jura Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Chemins de fer du Jura Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>CJ-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>CJ-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>CJ-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>CJ-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0040</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>CJ</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie des Chemins de fer du Jura (C.J.) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-12-11 07:22:56</creationTime><editionTime>2024-12-11 07:22:56</editionTime></row>
<row _id="2091"><sboid>ch:1:sboid:1100075</sboid><said>1100075</said><validFrom>2024-09-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>683</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurobus AG</descriptionDe><descriptionFr>Eurobus AG</descriptionFr><descriptionIt>Eurobus AG</descriptionIt><descriptionEn>Eurobus AG</descriptionEn><abbreviationDe>EBAG</abbreviationDe><abbreviationFr>EBAG</abbreviationFr><abbreviationIt>EBAG</abbreviationIt><abbreviationEn>EBAG</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-09-10 14:22:34</creationTime><editionTime>2024-09-10 14:22:34</editionTime></row>
<row _id="2092"><sboid>ch:1:sboid:1100076</sboid><said>1100076</said><validFrom>2024-10-14</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>673</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Spezialbillette</descriptionDe><descriptionFr>CFF Billets spéciaux</descriptionFr><descriptionIt>FFS Biglietti speciali</descriptionIt><descriptionEn>SBB Spezialbillette</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Spez.</abbreviationDe><abbreviationFr>CFF Spec.</abbreviationFr><abbreviationIt>FFS Spec.</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Spez.</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-10-14 16:17:02</creationTime><editionTime>2024-10-14 16:17:02</editionTime></row>
<row _id="2093"><sboid>ch:1:sboid:1100077</sboid><said>1100077</said><validFrom>2024-11-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>682</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Wildhaus-Alt St. Johann</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Wildhaus-Alt St. Johann</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Wildhaus-Alt St. Johann</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Wildhaus-Alt St. Johann</descriptionEn><abbreviationDe>WASJ</abbreviationDe><abbreviationFr>WASJ</abbreviationFr><abbreviationIt>WASJ</abbreviationIt><abbreviationEn>WASJ</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-11-12 15:57:51</creationTime><editionTime>2024-11-12 15:57:51</editionTime></row>
<row _id="2094"><sboid>ch:1:sboid:1100078</sboid><said>1100078</said><validFrom>2024-11-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7274</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lugano-Ponte Tresa Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Lugano-Ponte Tresa Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Lugano-Ponte Tresa Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Lugano-Ponte Tresa Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>FLP-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>FLP-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>FLP-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>FLP-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0146</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>FLP</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Ferrovie Luganesi SA (FLP)</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-11-21 17:13:28</creationTime><editionTime>2024-11-21 17:13:28</editionTime></row>
<row _id="2095"><sboid>ch:1:sboid:1100079</sboid><said>1100079</said><validFrom>2024-11-21</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7263</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lausanne-Echallens-Bercher Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Lausanne-Echallens-Bercher Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Lausanne-Echallens-Bercher Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Lausanne-Echallens-Bercher Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>LEB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>LEB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>LEB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>LEB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0139</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LEB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Compagnie du chemin de fer Lausanne-Echallens-Bercher SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2024-11-21 17:23:47</creationTime><editionTime>2024-11-21 17:23:47</editionTime></row>
<row _id="2096"><sboid>ch:1:sboid:1100080</sboid><said>1100080</said><validFrom>2024-11-01</validFrom><validTo>2024-11-01</validTo><organisationNumber>5998</organisationNumber><status>REVOKED</status><descriptionDe>Aufgehobene KTU</descriptionDe><descriptionFr>Aufgehobene KTU</descriptionFr><descriptionIt>Aufgehobene KTU</descriptionIt><descriptionEn>Aufgehobene KTU</descriptionEn><abbreviationDe>Auf KTU</abbreviationDe><abbreviationFr>Auf KTU</abbreviationFr><abbreviationIt>Auf KTU</abbreviationIt><abbreviationEn>Auf KTU</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2024-12-13 08:21:15</creationTime><editionTime>2025-12-10 16:38:17</editionTime></row>
<row _id="2097"><sboid>ch:1:sboid:1100081</sboid><said>1100081</said><validFrom>2025-01-07</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>689</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Tiefbauamt GR</descriptionDe><descriptionFr>Tiefbauamt GR</descriptionFr><descriptionIt>Tiefbauamt GR</descriptionIt><descriptionEn>Tiefbauamt GR</descriptionEn><abbreviationDe>TBA GR</abbreviationDe><abbreviationFr>TBA GR</abbreviationFr><abbreviationIt>TBA GR</abbreviationIt><abbreviationEn>TBA GR</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-01-07 12:30:35</creationTime><editionTime>2025-01-07 12:30:35</editionTime></row>
<row _id="2098"><sboid>ch:1:sboid:1100082</sboid><said>1100082</said><validFrom>2025-01-15</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>697</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bus Buchserberg</descriptionDe><descriptionFr>Bus Buchserberg</descriptionFr><descriptionIt>Bus Buchserberg</descriptionIt><descriptionEn>Bus Buchserberg</descriptionEn><abbreviationDe>BBB</abbreviationDe><abbreviationFr>BBB</abbreviationFr><abbreviationIt>BBB</abbreviationIt><abbreviationEn>BBB</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0334</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BOS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>BUS Ostschweiz AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-01-15 16:02:02</creationTime><editionTime>2025-01-15 16:02:02</editionTime></row>
<row _id="2099"><sboid>ch:1:sboid:1100083</sboid><said>1100083</said><validFrom>2025-02-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>537</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>FVP Abrechnung</descriptionDe><descriptionFr>Décompte FVP</descriptionFr><descriptionIt>Fatturazione FVP</descriptionIt><descriptionEn>FVP Abrechnung</descriptionEn><abbreviationDe>FVP Abr</abbreviationDe><abbreviationFr>FVP Dcpte</abbreviationFr><abbreviationIt>FVP fatt</abbreviationIt><abbreviationEn>FVP Abr</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-02-12 10:30:43</creationTime><editionTime>2025-02-12 10:30:43</editionTime></row>
<row _id="2100"><sboid>ch:1:sboid:1100084</sboid><said>1100084</said><validFrom>2025-03-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7280</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stalden-Gspon Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Stalden-Gspon Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Stalden-Gspon Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Stalden-Gspon Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>LSG-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>LSG-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>LSG-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>LSG-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0583</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Luftseilbahn Stalden - Staldenried - Gspon</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-03-03 09:35:56</creationTime><editionTime>2025-03-03 09:35:56</editionTime></row>
<row _id="2101"><sboid>ch:1:sboid:1100085</sboid><said>1100085</said><validFrom>2025-03-03</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7225</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bürgenstock Bahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Bürgenstock Bahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Bürgenstock Bahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Bürgenstock Bahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>BB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>BB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>BB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>BB-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0407</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>BB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Bürgenstock Bahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-03-03 09:52:40</creationTime><editionTime>2025-03-04 13:32:51</editionTime></row>
<row _id="2102"><sboid>ch:1:sboid:1100086</sboid><said>1100086</said><validFrom>2025-03-06</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>662</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Bruttin David Nax Excursions</descriptionDe><descriptionFr>Bruttin David Nax Excursions</descriptionFr><descriptionIt>Bruttin David Nax Excursions</descriptionIt><descriptionEn>Bruttin David Nax Excursions</descriptionEn><abbreviationDe>NAXE</abbreviationDe><abbreviationFr>NAXE</abbreviationFr><abbreviationIt>NAXE</abbreviationIt><abbreviationEn>NAXE</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-03-06 17:03:49</creationTime><editionTime>2025-03-06 17:03:49</editionTime></row>
<row _id="2103"><sboid>ch:1:sboid:1100087</sboid><said>1100087</said><validFrom>2025-03-11</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>676</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Weder Transport</descriptionDe><descriptionFr>Weder Transport</descriptionFr><descriptionIt>Weder Transport</descriptionIt><descriptionEn>Weder Transport</descriptionEn><abbreviationDe>WTR</abbreviationDe><abbreviationFr>WTR</abbreviationFr><abbreviationIt>WTR</abbreviationIt><abbreviationEn>WTR</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1398</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>WETR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Weder Transport</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-03-11 14:06:10</creationTime><editionTime>2025-03-11 14:06:10</editionTime></row>
<row _id="2104"><sboid>ch:1:sboid:1100088</sboid><said>1100088</said><validFrom>2025-03-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7141</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Schilthornbahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Schilthornbahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Schilthornbahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Schilthornbahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>LSMS-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>LSMS-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>LSMS-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>LSMS-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0592</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>LSMS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Schilthornbahn AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-03-27 10:37:31</creationTime><editionTime>2025-03-27 10:37:31</editionTime></row>
<row _id="2105"><sboid>ch:1:sboid:1100089</sboid><said>1100089</said><validFrom>2025-12-14</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>621</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Communauté de communes pays d'Evian - vallée d'Abondance</descriptionDe><descriptionFr>Communauté de communes pays d'Evian - vallée d'Abondance</descriptionFr><descriptionIt>Communauté de communes pays d'Evian - vallée d'Abondance</descriptionIt><descriptionEn>Communauté de communes pays d'Evian - vallée d'Abondance</descriptionEn><abbreviationDe>CCPEVA</abbreviationDe><abbreviationFr>CCPEVA</abbreviationFr><abbreviationIt>CCPEVA</abbreviationIt><abbreviationEn>CCPEVA</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-06-10 15:18:29</creationTime><editionTime>2025-06-12 08:01:15</editionTime></row>
<row _id="2106"><sboid>ch:1:sboid:1100090</sboid><said>1100090</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1152</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>BULGARIAN STATE RAILWAYS PASSENGER</descriptionDe><descriptionFr>BULGARIAN STATE RAILWAYS PASSENGER</descriptionFr><descriptionIt>BULGARIAN STATE RAILWAYS PASSENGER</descriptionIt><descriptionEn>BULGARIAN STATE RAILWAYS PASSENGER</descriptionEn><abbreviationDe>BDZ P</abbreviationDe><abbreviationFr>BDZ P</abbreviationFr><abbreviationIt>BDZ P</abbreviationIt><abbreviationEn>BDZ P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 10:45:16</creationTime><editionTime>2025-07-09 10:45:16</editionTime></row>
<row _id="2107"><sboid>ch:1:sboid:1100091</sboid><said>1100091</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1155</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>MAV Passenger Transport Co.</descriptionDe><descriptionFr>MAV Passenger Transport Co.</descriptionFr><descriptionIt>MAV Passenger Transport Co.</descriptionIt><descriptionEn>MAV Passenger Transport Co.</descriptionEn><abbreviationDe>MAV P</abbreviationDe><abbreviationFr>MAV P</abbreviationFr><abbreviationIt>MAV P</abbreviationIt><abbreviationEn>MAV P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 12:44:37</creationTime><editionTime>2025-07-09 12:44:37</editionTime></row>
<row _id="2108"><sboid>ch:1:sboid:1100092</sboid><said>1100092</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1171</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>RENFE VIAJEROS, S.A</descriptionDe><descriptionFr>RENFE VIAJEROS, S.A</descriptionFr><descriptionIt>RENFE VIAJEROS, S.A</descriptionIt><descriptionEn>RENFE VIAJEROS, S.A</descriptionEn><abbreviationDe>RENFE VIAJ</abbreviationDe><abbreviationFr>RENFE VIAJ</abbreviationFr><abbreviationIt>RENFE VIAJ</abbreviationIt><abbreviationEn>RENFE VIAJ</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 12:45:57</creationTime><editionTime>2025-07-09 12:45:57</editionTime></row>
<row _id="2109"><sboid>ch:1:sboid:1100093</sboid><said>1100093</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1174</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SJ AB</descriptionDe><descriptionFr>SJ AB</descriptionFr><descriptionIt>SJ AB</descriptionIt><descriptionEn>SJ AB</descriptionEn><abbreviationDe>SJ P</abbreviationDe><abbreviationFr>SJ P</abbreviationFr><abbreviationIt>SJ P</abbreviationIt><abbreviationEn>SJ P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 12:48:58</creationTime><editionTime>2025-07-09 12:48:58</editionTime></row>
<row _id="2110"><sboid>ch:1:sboid:1100094</sboid><said>1100094</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1182</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois</descriptionDe><descriptionFr>Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois</descriptionFr><descriptionIt>Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois</descriptionIt><descriptionEn>Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois</descriptionEn><abbreviationDe>CFL P</abbreviationDe><abbreviationFr>CFL P</abbreviationFr><abbreviationIt>CFL P</abbreviationIt><abbreviationEn>CFL P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 12:50:44</creationTime><editionTime>2025-07-09 12:50:44</editionTime></row>
<row _id="2111"><sboid>ch:1:sboid:1100095</sboid><said>1100095</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1183</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Trenitalia S.p.A.</descriptionDe><descriptionFr>Trenitalia S.p.A.</descriptionFr><descriptionIt>Trenitalia S.p.A.</descriptionIt><descriptionEn>Trenitalia S.p.A.</descriptionEn><abbreviationDe>TI P</abbreviationDe><abbreviationFr>TI P</abbreviationFr><abbreviationIt>TI P</abbreviationIt><abbreviationEn>TI P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 12:51:45</creationTime><editionTime>2025-07-09 14:17:03</editionTime></row>
<row _id="2112"><sboid>ch:1:sboid:1100096</sboid><said>1100096</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1184</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>NS International BV</descriptionDe><descriptionFr>NS International BV</descriptionFr><descriptionIt>NS International BV</descriptionIt><descriptionEn>NS International BV</descriptionEn><abbreviationDe>NS Inter P</abbreviationDe><abbreviationFr>NS Inter P</abbreviationFr><abbreviationIt>NS Inter P</abbreviationIt><abbreviationEn>NS Inter P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 12:53:00</creationTime><editionTime>2025-07-09 14:23:21</editionTime></row>
<row _id="2113"><sboid>ch:1:sboid:1100097</sboid><said>1100097</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1186</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Danske Statsbaner-Passenger subsidiary</descriptionDe><descriptionFr>Danske Statsbaner-Passenger subsidiary</descriptionFr><descriptionIt>Danske Statsbaner-Passenger subsidiary</descriptionIt><descriptionEn>Danske Statsbaner-Passenger subsidiary</descriptionEn><abbreviationDe>DSB-P</abbreviationDe><abbreviationFr>DSB-P</abbreviationFr><abbreviationIt>DSB-P</abbreviationIt><abbreviationEn>DSB-P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 12:54:04</creationTime><editionTime>2025-07-09 12:54:04</editionTime></row>
<row _id="2114"><sboid>ch:1:sboid:1100098</sboid><said>1100098</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1187</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SNCF Voyages</descriptionDe><descriptionFr>SNCF Voyages</descriptionFr><descriptionIt>SNCF Voyages</descriptionIt><descriptionEn>SNCF Voyages</descriptionEn><abbreviationDe>SNCF V</abbreviationDe><abbreviationFr>SNCF V</abbreviationFr><abbreviationIt>SNCF V</abbreviationIt><abbreviationEn>SNCF V</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 12:55:10</creationTime><editionTime>2025-07-09 12:55:10</editionTime></row>
<row _id="2115"><sboid>ch:1:sboid:1100099</sboid><said>1100099</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1153</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Societatea Nationala de Transport Feroviar de Calatori</descriptionDe><descriptionFr>Societatea Nationala de Transport Feroviar de Calatori</descriptionFr><descriptionIt>Societatea Nationala de Transport Feroviar de Calatori</descriptionIt><descriptionEn>Societatea Nationala de Transport Feroviar de Calatori</descriptionEn><abbreviationDe>CFR Calato</abbreviationDe><abbreviationFr>CFR Calato</abbreviationFr><abbreviationIt>CFR Calato</abbreviationIt><abbreviationEn>CFR Calato</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 13:56:16</creationTime><editionTime>2025-07-09 13:56:16</editionTime></row>
<row _id="2116"><sboid>ch:1:sboid:1100100</sboid><said>1100100</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1156</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Zeleznicná spolocnost Slovensko, a.s.</descriptionDe><descriptionFr>Zeleznicná spolocnost Slovensko, a.s.</descriptionFr><descriptionIt>Zeleznicná spolocnost Slovensko, a.s.</descriptionIt><descriptionEn>Zeleznicná spolocnost Slovensko, a.s.</descriptionEn><abbreviationDe>ZSSK P</abbreviationDe><abbreviationFr>ZSSK P</abbreviationFr><abbreviationIt>ZSSK P</abbreviationIt><abbreviationEn>ZSSK P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 14:00:53</creationTime><editionTime>2025-07-09 14:00:53</editionTime></row>
<row _id="2117"><sboid>ch:1:sboid:1100101</sboid><said>1100101</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1154</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ceské dráhy, a.s.</descriptionDe><descriptionFr>Ceské dráhy, a.s.</descriptionFr><descriptionIt>Ceské dráhy, a.s.</descriptionIt><descriptionEn>Ceské dráhy, a.s.</descriptionEn><abbreviationDe>CD P</abbreviationDe><abbreviationFr>CD P</abbreviationFr><abbreviationIt>CD P</abbreviationIt><abbreviationEn>CD P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 14:02:28</creationTime><editionTime>2025-07-09 14:02:28</editionTime></row>
<row _id="2118"><sboid>ch:1:sboid:1100102</sboid><said>1100102</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1178</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>HZ Putnicki prijevoz d.o.o. za prijevoz putnika</descriptionDe><descriptionFr>HZ Putnicki prijevoz d.o.o. za prijevoz putnika</descriptionFr><descriptionIt>HZ Putnicki prijevoz d.o.o. za prijevoz putnika</descriptionIt><descriptionEn>HZ Putnicki prijevoz d.o.o. za prijevoz putnika</descriptionEn><abbreviationDe>HZ P</abbreviationDe><abbreviationFr>HZ P</abbreviationFr><abbreviationIt>HZ P</abbreviationIt><abbreviationEn>HZ P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 14:04:09</creationTime><editionTime>2025-07-09 14:04:09</editionTime></row>
<row _id="2119"><sboid>ch:1:sboid:1100103</sboid><said>1100103</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1179</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Slovenske zeleznice - Potniski promet d.o.o.</descriptionDe><descriptionFr>Slovenske zeleznice - Potniski promet d.o.o.</descriptionFr><descriptionIt>Slovenske zeleznice - Potniski promet d.o.o.</descriptionIt><descriptionEn>Slovenske zeleznice - Potniski promet d.o.o.</descriptionEn><abbreviationDe>SZ P</abbreviationDe><abbreviationFr>SZ P</abbreviationFr><abbreviationIt>SZ P</abbreviationIt><abbreviationEn>SZ P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-09 14:05:41</creationTime><editionTime>2025-07-09 14:05:41</editionTime></row>
<row _id="2120"><sboid>ch:1:sboid:1100104</sboid><said>1100104</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>18</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>THI Factory SA</descriptionDe><descriptionFr>THI Factory SA</descriptionFr><descriptionIt>THI Factory SA</descriptionIt><descriptionEn>THI Factory SA</descriptionEn><abbreviationDe>THIFactory</abbreviationDe><abbreviationFr>THIFactory</abbreviationFr><abbreviationIt>THIFactory</abbreviationIt><abbreviationEn>THIFactory</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-16 17:51:22</creationTime><editionTime>2025-07-30 11:40:24</editionTime></row>
<row _id="2121"><sboid>ch:1:sboid:1100105</sboid><said>1100105</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>19</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurostar International Limited</descriptionDe><descriptionFr>Eurostar International Limited</descriptionFr><descriptionIt>Eurostar International Limited</descriptionIt><descriptionEn>Eurostar International Limited</descriptionEn><abbreviationDe>Eurostar I</abbreviationDe><abbreviationFr>Eurostar I</abbreviationFr><abbreviationIt>Eurostar I</abbreviationIt><abbreviationEn>Eurostar I</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-16 17:52:26</creationTime><editionTime>2025-07-16 17:52:26</editionTime></row>
<row _id="2122"><sboid>ch:1:sboid:1100106</sboid><said>1100106</said><validFrom>2025-07-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>9901</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Eurail B.V.</descriptionDe><descriptionFr>Eurail B.V.</descriptionFr><descriptionIt>Eurail B.V.</descriptionIt><descriptionEn>Eurail B.V.</descriptionEn><abbreviationDe>Eurail BV</abbreviationDe><abbreviationFr>Eurail BV</abbreviationFr><abbreviationIt>Eurail BV</abbreviationIt><abbreviationEn>Eurail BV</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-07-16 17:53:19</creationTime><editionTime>2025-07-16 17:53:19</editionTime></row>
<row _id="2123"><sboid>ch:1:sboid:1100107</sboid><said>1100107</said><validFrom>2025-01-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>167</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Alplift AG</descriptionDe><descriptionFr>Alplift SA</descriptionFr><descriptionIt>Alplift SA</descriptionIt><descriptionEn>Alplift SA</descriptionEn><abbreviationDe>ALVS</abbreviationDe><abbreviationFr>ALVS</abbreviationFr><abbreviationIt>ALVS</abbreviationIt><abbreviationEn>ALVS</abbreviationEn><businessTypesId>50</businessTypesId><businessTypesDe>Freizeitangebot</businessTypesDe><businessTypesIt>Ricreativo</businessTypesIt><businessTypesFr>Loisirs</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0830</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALVS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alplift SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-07-17 15:16:32</creationTime><editionTime>2025-07-17 15:16:32</editionTime></row>
<row _id="2124"><sboid>ch:1:sboid:1100108</sboid><said>1100108</said><validFrom>2025-08-04</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7260</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Montreux-Vevey-Riviera Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Montreux-Vevey-Riviera Services de remplacement</descriptionFr><descriptionIt>Montreux-Vevey-Riviera Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Montreux-Vevey-Riviera Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>MVR-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>MVR-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>MVR-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>MVR-EV</abbreviationEn><businessTypesId>72</businessTypesId><businessTypesDe>Ersatzverkehr</businessTypesDe><businessTypesIt>Servizio sostitutivo</businessTypesIt><businessTypesFr>Service de remplacement</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0212</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>MVR</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports Montreux-Vevey-Riviera SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-08-04 16:52:13</creationTime><editionTime>2025-08-04 16:52:13</editionTime></row>
<row _id="2125"><sboid>ch:1:sboid:1100109</sboid><said>1100109</said><validFrom>2025-08-19</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>622</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Spezialbillette 2</descriptionDe><descriptionFr>CFF Billets spéciaux 2</descriptionFr><descriptionIt>FFS Biglietti speciali 2</descriptionIt><descriptionEn>SBB Spezialbillette 2</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Spez.2</abbreviationDe><abbreviationFr>CFF Spec.2</abbreviationFr><abbreviationIt>FFS Spec.2</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Spez.2</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-08-19 13:36:28</creationTime><editionTime>2025-08-19 13:36:28</editionTime></row>
<row _id="2126"><sboid>ch:1:sboid:1100110</sboid><said>1100110</said><validFrom>2025-12-14</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>804</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Jacquet Autocars</descriptionDe><descriptionFr>Jacquet Autocars</descriptionFr><descriptionIt>Jacquet Autocars</descriptionIt><descriptionEn>Jacquet Autocars</descriptionEn><abbreviationDe>JAC</abbreviationDe><abbreviationFr>JAC</abbreviationFr><abbreviationIt>JAC</abbreviationIt><abbreviationEn>JAC</abbreviationEn><businessTypesId>30</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada</businessTypesIt><businessTypesFr>Route</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-08-26 15:35:11</creationTime><editionTime>2025-08-26 15:35:11</editionTime></row>
<row _id="2127"><sboid>ch:1:sboid:1100111</sboid><said>1100111</said><validFrom>2025-12-14</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7095</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Ortsbus Andermatt</descriptionDe><descriptionFr>Ortsbus Andermatt</descriptionFr><descriptionIt>Ortsbus Andermatt</descriptionIt><descriptionEn>Ortsbus Andermatt</descriptionEn><abbreviationDe>OBA</abbreviationDe><abbreviationFr>OBA</abbreviationFr><abbreviationIt>OBA</abbreviationIt><abbreviationEn>OBA</abbreviationEn><businessTypesId>32</businessTypesId><businessTypesDe>Strasse ohne Verkehrsabrechnug</businessTypesDe><businessTypesIt>Strada senza rapporto sul traffico</businessTypesIt><businessTypesFr>Route sans rapport de circulation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#1401</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>OBA</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Einwohnergemeinde Andermatt</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-11-20 10:25:14</creationTime><editionTime>2025-11-20 10:25:14</editionTime></row>
<row _id="2128"><sboid>ch:1:sboid:1100112</sboid><said>1100112</said><validFrom>2025-12-01</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1185</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Personenverkehr</descriptionDe><descriptionFr>SBB Personenverkehr</descriptionFr><descriptionIt>SBB Personenverkehr</descriptionIt><descriptionEn>SBB Personenverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>SBB P</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB P</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB P</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB P</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2025-12-02 08:14:45</creationTime><editionTime>2025-12-02 08:14:45</editionTime></row>
<row _id="2129"><sboid>ch:1:sboid:1100113</sboid><said>1100113</said><validFrom>2025-12-04</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>90015</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Sisag AG</descriptionDe><descriptionFr>Sisag AG</descriptionFr><descriptionIt>Sisag AG</descriptionIt><descriptionEn>Sisag AG</descriptionEn><abbreviationDe>Sisag AG</abbreviationDe><abbreviationFr>Sisag AG</abbreviationFr><abbreviationIt>Sisag AG</abbreviationIt><abbreviationEn>Sisag AG</abbreviationEn><businessTypesId>70</businessTypesId><businessTypesDe>Kundeninformation</businessTypesDe><businessTypesIt>Informazione alla clientela</businessTypesIt><businessTypesFr>Information clientèle</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#9095</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>SISAG</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>SISAG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2025-12-04 13:22:27</creationTime><editionTime>2025-12-04 13:22:27</editionTime></row>
<row _id="2130"><sboid>ch:1:sboid:1100114</sboid><said>1100114</said><validFrom>2026-02-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7096</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gurtenbahn Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Gurtenbahn Ersatzverkehr</descriptionFr><descriptionIt>Gurtenbahn Ersatzverkehr</descriptionIt><descriptionEn>Gurtenbahn Ersatzverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>GB-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>GB-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>GB-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>GB-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0433</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>GB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Gurtenbahn Bern AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2026-02-27 14:06:01</creationTime><editionTime>2026-02-27 14:06:44</editionTime></row>
<row _id="2131"><sboid>ch:1:sboid:1100115</sboid><said>1100115</said><validFrom>2026-03-05</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>828</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Service d'automobiles TPF (Mobul)</descriptionDe><descriptionFr>Service d'automobiles TPF (Mobul)</descriptionFr><descriptionIt>Service d'automobiles TPF (Mobul)</descriptionIt><descriptionEn>Service d'automobiles TPF (Mobul)</descriptionEn><abbreviationDe>TPF TUB</abbreviationDe><abbreviationFr>TPF TUB</abbreviationFr><abbreviationIt>TPF TUB</abbreviationIt><abbreviationEn>TPF TUB</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#0251</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>TPF</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Transports publics fribourgeois Trafic (TPF TRAFIC) SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2026-03-05 13:27:22</creationTime><editionTime>2026-03-05 13:27:22</editionTime></row>
<row _id="2132"><sboid>ch:1:sboid:1100116</sboid><said>1100116</said><validFrom>2026-03-12</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>7261</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Alplift AG Ersatzverkehr</descriptionDe><descriptionFr>Alplift SA Services de remplacement</descriptionFr><descriptionIt>Alplift SA Services de remplacement</descriptionIt><descriptionEn>Alplift SA Services de remplacement</descriptionEn><abbreviationDe>ALVS-EV</abbreviationDe><abbreviationFr>ALVS-EV</abbreviationFr><abbreviationIt>ALVS-EV</abbreviationIt><abbreviationEn>ALVS-EV</abbreviationEn><businessTypesId xsi:nil="true" /><businessTypesDe xsi:nil="true" /><businessTypesIt xsi:nil="true" /><businessTypesFr xsi:nil="true" /><transportCompanyNumber>#0830</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ALVS</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>Alplift SA</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2026-03-12 15:15:46</creationTime><editionTime>2026-03-23 16:43:07</editionTime></row>
<row _id="2133"><sboid>ch:1:sboid:1100117</sboid><said>1100117</said><validFrom>2026-03-19</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1279</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Slovenske zeleznice - Potniski promet d.o.o.</descriptionDe><descriptionFr>Slovenske zeleznice - Potniski promet d.o.o.</descriptionFr><descriptionIt>Slovenske zeleznice - Potniski promet d.o.o.</descriptionIt><descriptionEn>Slovenske zeleznice - Potniski promet d.o.o.</descriptionEn><abbreviationDe>SZ RICS</abbreviationDe><abbreviationFr>SZ RICS</abbreviationFr><abbreviationIt>SZ RICS</abbreviationIt><abbreviationEn>SZ RICS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-19 14:23:05</creationTime><editionTime>2026-03-19 14:23:05</editionTime></row>
<row _id="2134"><sboid>ch:1:sboid:1100118</sboid><said>1100118</said><validFrom>2026-03-19</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1281</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ÖBB Personenverkehr</descriptionDe><descriptionFr>ÖBB Personenverkehr</descriptionFr><descriptionIt>ÖBB Personenverkehr</descriptionIt><descriptionEn>ÖBB Personenverkehr</descriptionEn><abbreviationDe>ÖBB RICS</abbreviationDe><abbreviationFr>ÖBB RICS</abbreviationFr><abbreviationIt>ÖBB RICS</abbreviationIt><abbreviationEn>ÖBB RICS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber>#2855</transportCompanyNumber><transportCompanyAbbreviation>ÖBB</transportCompanyAbbreviation><transportCompanyBusinessRegisterName>ÖBB-Personenverkehr AG</transportCompanyBusinessRegisterName><creationTime>2026-03-19 14:27:28</creationTime><editionTime>2026-03-19 14:27:28</editionTime></row>
<row _id="2135"><sboid>ch:1:sboid:1100119</sboid><said>1100119</said><validFrom>2026-03-19</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1286</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Danske Statsbaner-Passenger subsidiary</descriptionDe><descriptionFr>Danske Statsbaner-Passenger subsidiary</descriptionFr><descriptionIt>Danske Statsbaner-Passenger subsidiary</descriptionIt><descriptionEn>Danske Statsbaner-Passenger subsidiary</descriptionEn><abbreviationDe>DSB RICS</abbreviationDe><abbreviationFr>DSB RICS</abbreviationFr><abbreviationIt>DSB RICS</abbreviationIt><abbreviationEn>DSB RICS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-19 14:28:55</creationTime><editionTime>2026-03-19 14:28:55</editionTime></row>
<row _id="2136"><sboid>ch:1:sboid:1100120</sboid><said>1100120</said><validFrom>2026-03-19</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>1151</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Przewozy Regionalne Spótka z o.o.</descriptionDe><descriptionFr>Przewozy Regionalne Spótka z o.o.</descriptionFr><descriptionIt>Przewozy Regionalne Spótka z o.o.</descriptionIt><descriptionEn>Przewozy Regionalne Spótka z o.o.</descriptionEn><abbreviationDe>PR RICS</abbreviationDe><abbreviationFr>PR RICS</abbreviationFr><abbreviationIt>PR RICS</abbreviationIt><abbreviationEn>PR RICS</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-19 14:29:46</creationTime><editionTime>2026-03-19 14:29:46</editionTime></row>
<row _id="2137"><sboid>ch:1:sboid:1100121</sboid><said>1100121</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5066</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadt Amriswil</descriptionDe><descriptionFr>Stadt Amriswil</descriptionFr><descriptionIt>Stadt Amriswil</descriptionIt><descriptionEn>Stadt Amriswil</descriptionEn><abbreviationDe>P-Amr</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Amr</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Amr</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Amr</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:08:28</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:08:28</editionTime></row>
<row _id="2138"><sboid>ch:1:sboid:1100122</sboid><said>1100122</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5067</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadt Langenthal</descriptionDe><descriptionFr>Stadt Langenthal</descriptionFr><descriptionIt>Stadt Langenthal</descriptionIt><descriptionEn>Stadt Langenthal</descriptionEn><abbreviationDe>P-Lan</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Lan</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Lan</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Lan</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:09:39</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:09:39</editionTime></row>
<row _id="2139"><sboid>ch:1:sboid:1100123</sboid><said>1100123</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5068</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Bubikon</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Bubikon</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Bubikon</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Bubikon</descriptionEn><abbreviationDe>P-Bub</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Bub</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Bub</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Bub</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:10:25</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:10:25</editionTime></row>
<row _id="2140"><sboid>ch:1:sboid:1100124</sboid><said>1100124</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5069</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Dürnten</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Dürnten</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Dürnten</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Dürnten</descriptionEn><abbreviationDe>P-Dür</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Dür</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Dür</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Dür</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:11:34</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:11:34</editionTime></row>
<row _id="2141"><sboid>ch:1:sboid:1100125</sboid><said>1100125</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5070</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Frick</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Frick</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Frick</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Frick</descriptionEn><abbreviationDe>P-Fri</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Fri</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Fri</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Fri</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:12:43</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:12:43</editionTime></row>
<row _id="2142"><sboid>ch:1:sboid:1100126</sboid><said>1100126</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5071</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadt Weinfelden</descriptionDe><descriptionFr>Stadt Weinfelden</descriptionFr><descriptionIt>Stadt Weinfelden</descriptionIt><descriptionEn>Stadt Weinfelden</descriptionEn><abbreviationDe>P-Wie</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Wie</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Wie</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Wie</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:13:55</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:13:55</editionTime></row>
<row _id="2143"><sboid>ch:1:sboid:1100127</sboid><said>1100127</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5072</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadt Wetzikon</descriptionDe><descriptionFr>Stadt Wetzikon</descriptionFr><descriptionIt>Stadt Wetzikon</descriptionIt><descriptionEn>Stadt Wetzikon</descriptionEn><abbreviationDe>P-Wet</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Wet</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Wet</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Wet</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:14:56</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:14:56</editionTime></row>
<row _id="2144"><sboid>ch:1:sboid:1100128</sboid><said>1100128</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5073</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Municipalité de Saint-Prex</descriptionDe><descriptionFr>Municipalité de Saint-Prex</descriptionFr><descriptionIt>Municipalité de Saint-Prex</descriptionIt><descriptionEn>Municipalité de Saint-Prex</descriptionEn><abbreviationDe>P-Sai</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Sai</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Sai</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Sai</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:15:49</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:15:49</editionTime></row>
<row _id="2145"><sboid>ch:1:sboid:1100129</sboid><said>1100129</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5074</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Thalwil</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Thalwil</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Thalwil</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Thalwil</descriptionEn><abbreviationDe>P-Tha</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Tha</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Tha</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Tha</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:16:44</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:16:44</editionTime></row>
<row _id="2146"><sboid>ch:1:sboid:1100130</sboid><said>1100130</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5075</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Boniswil</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Boniswil</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Boniswil</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Boniswil</descriptionEn><abbreviationDe>P-Bon</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Bon</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Bon</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Bon</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:17:40</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:17:40</editionTime></row>
<row _id="2147"><sboid>ch:1:sboid:1100131</sboid><said>1100131</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5076</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Stadt Schaffhausen</descriptionDe><descriptionFr>Stadt Schaffhausen</descriptionFr><descriptionIt>Stadt Schaffhausen</descriptionIt><descriptionEn>Stadt Schaffhausen</descriptionEn><abbreviationDe>P-Sch</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Sch</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Sch</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Sch</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:30:48</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:30:48</editionTime></row>
<row _id="2148"><sboid>ch:1:sboid:1100132</sboid><said>1100132</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5077</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde St-Léonard</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde St-Léonard</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde St-Léonard</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde St-Léonard</descriptionEn><abbreviationDe>P-StL</abbreviationDe><abbreviationFr>P-StL</abbreviationFr><abbreviationIt>P-StL</abbreviationIt><abbreviationEn>P-StL</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:33:07</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:33:07</editionTime></row>
<row _id="2149"><sboid>ch:1:sboid:1100133</sboid><said>1100133</said><validFrom>2026-03-25</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5078</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Gemeinde Lausen</descriptionDe><descriptionFr>Gemeinde Lausen</descriptionFr><descriptionIt>Gemeinde Lausen</descriptionIt><descriptionEn>Gemeinde Lausen</descriptionEn><abbreviationDe>P-Lau</abbreviationDe><abbreviationFr>P-Lau</abbreviationFr><abbreviationIt>P-Lau</abbreviationIt><abbreviationEn>P-Lau</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-25 15:33:56</creationTime><editionTime>2026-03-25 15:33:56</editionTime></row>
<row _id="2150"><sboid>ch:1:sboid:1100134</sboid><said>1100134</said><validFrom>2026-03-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5079</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>unireso leman pass local France 200</descriptionDe><descriptionFr>unireso leman pass local France 200</descriptionFr><descriptionIt>unireso leman pass local France 200</descriptionIt><descriptionEn>unireso leman pass local France 200</descriptionEn><abbreviationDe>UniFra-200</abbreviationDe><abbreviationFr>UniFra-200</abbreviationFr><abbreviationIt>UniFra-200</abbreviationIt><abbreviationEn>UniFra-200</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-27 15:08:43</creationTime><editionTime>2026-03-27 15:08:43</editionTime></row>
<row _id="2151"><sboid>ch:1:sboid:1100135</sboid><said>1100135</said><validFrom>2026-03-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5080</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>unireso leman pass local France 230</descriptionDe><descriptionFr>unireso leman pass local France 230</descriptionFr><descriptionIt>unireso leman pass local France 230</descriptionIt><descriptionEn>unireso leman pass local France 230</descriptionEn><abbreviationDe>UniFra-230</abbreviationDe><abbreviationFr>UniFra-230</abbreviationFr><abbreviationIt>UniFra-230</abbreviationIt><abbreviationEn>UniFra-230</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-27 15:10:05</creationTime><editionTime>2026-03-27 15:10:05</editionTime></row>
<row _id="2152"><sboid>ch:1:sboid:1100136</sboid><said>1100136</said><validFrom>2026-03-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5081</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>unireso leman pass local France 240</descriptionDe><descriptionFr>unireso leman pass local France 240</descriptionFr><descriptionIt>unireso leman pass local France 240</descriptionIt><descriptionEn>unireso leman pass local France 240</descriptionEn><abbreviationDe>UniFra-240</abbreviationDe><abbreviationFr>UniFra-240</abbreviationFr><abbreviationIt>UniFra-240</abbreviationIt><abbreviationEn>UniFra-240</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-27 15:10:51</creationTime><editionTime>2026-03-27 15:10:51</editionTime></row>
<row _id="2153"><sboid>ch:1:sboid:1100137</sboid><said>1100137</said><validFrom>2026-03-27</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5082</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>unireso leman pass local France 250</descriptionDe><descriptionFr>unireso leman pass local France 250</descriptionFr><descriptionIt>unireso leman pass local France 250</descriptionIt><descriptionEn>unireso leman pass local France 250</descriptionEn><abbreviationDe>UniFra-250</abbreviationDe><abbreviationFr>UniFra-250</abbreviationFr><abbreviationIt>UniFra-250</abbreviationIt><abbreviationEn>UniFra-250</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-03-27 15:11:36</creationTime><editionTime>2026-03-27 15:11:36</editionTime></row>
<row _id="2154"><sboid>ch:1:sboid:1100138</sboid><said>1100138</said><validFrom>2026-04-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5083</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>SBB Cargo International AG</descriptionDe><descriptionFr>SBB Cargo International AG</descriptionFr><descriptionIt>SBB Cargo International AG</descriptionIt><descriptionEn>SBB Cargo International AG</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Cargo</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB Cargo</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB Cargo</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Cargo</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-04-10 11:48:19</creationTime><editionTime>2026-04-10 11:48:19</editionTime></row>
<row _id="2155"><sboid>ch:1:sboid:1100139</sboid><said>1100139</said><validFrom>2026-04-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5084</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>ChemOil Logistics AG</descriptionDe><descriptionFr>ChemOil Logistics AG</descriptionFr><descriptionIt>ChemOil Logistics AG</descriptionIt><descriptionEn>ChemOil Logistics AG</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Chem</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB Chem</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB Chem</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Chem</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-04-10 11:49:15</creationTime><editionTime>2026-04-10 11:49:15</editionTime></row>
<row _id="2156"><sboid>ch:1:sboid:1100140</sboid><said>1100140</said><validFrom>2026-04-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5085</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Internationales Eisenbahntransportkomitee (CIT)</descriptionDe><descriptionFr>Internationales Eisenbahntransportkomitee (CIT)</descriptionFr><descriptionIt>Internationales Eisenbahntransportkomitee (CIT)</descriptionIt><descriptionEn>Internationales Eisenbahntransportkomitee (CIT)</descriptionEn><abbreviationDe>SBB CIT</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB CIT</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB CIT</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB CIT</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-04-10 11:50:25</creationTime><editionTime>2026-04-10 11:50:38</editionTime></row>
<row _id="2157"><sboid>ch:1:sboid:1100141</sboid><said>1100141</said><validFrom>2026-04-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5086</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Lémanis SA</descriptionDe><descriptionFr>Lémanis SA</descriptionFr><descriptionIt>Lémanis SA</descriptionIt><descriptionEn>Lémanis SA</descriptionEn><abbreviationDe>SBB LEM</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB LEM</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB LEM</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB LEM</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-04-10 11:51:04</creationTime><editionTime>2026-04-10 11:51:04</editionTime></row>
<row _id="2158"><sboid>ch:1:sboid:1100142</sboid><said>1100142</said><validFrom>2026-04-10</validFrom><validTo>9999-12-31</validTo><organisationNumber>5087</organisationNumber><status>VALIDATED</status><descriptionDe>Transsicura AG</descriptionDe><descriptionFr>Transsicura AG</descriptionFr><descriptionIt>Transsicura AG</descriptionIt><descriptionEn>Transsicura AG</descriptionEn><abbreviationDe>SBB Trans</abbreviationDe><abbreviationFr>SBB Trans</abbreviationFr><abbreviationIt>SBB Trans</abbreviationIt><abbreviationEn>SBB Trans</abbreviationEn><businessTypesId>95</businessTypesId><businessTypesDe>interne Abrechnungszwecke</businessTypesDe><businessTypesIt>scopi di fatturazione interna</businessTypesIt><businessTypesFr>fins de facturation</businessTypesFr><transportCompanyNumber xsi:nil="true" /><transportCompanyAbbreviation xsi:nil="true" /><transportCompanyBusinessRegisterName xsi:nil="true" /><creationTime>2026-04-10 11:51:32</creationTime><editionTime>2026-04-10 11:51:32</editionTime></row>
</data>
